「industriously」を含む例文一覧(6)

  • they hoed up weeds industriously all morning
    彼らは、午前中ずっと精を出して雑草を掘り起こした - 日本語WordNet
  • Thomas worked industriously at the factory.
    トーマスは工場でこまめに働いた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Thus, it is possible to industriously advantageously conduct the separation and refinement of a single molecular species from a mixture containing plural kinds of 3-O-acyl mycolates by applying silicagel chromatography while monitoring the wavelength.
    したがって、その波長をモニターしながらシリカゲルクロマトグラフィーを行うと、複数の3−O−アシルミコレート分子種を含む混合物から単一分子種を工業的有利に分離精製することができる。 - 特許庁
  • To industriously and advantageously provide a thermoplastic resin composition which has highly-balanced physical properties conventionally never realized including impact strength and transparency and causes less contamination of a sheet upon processing the sheet.
    従来にない衝撃強度、及び透明性の物性バランスに優れた、更にシート加工時にシートの汚染が少ない熱可塑性樹脂組成物を工業上極めて有利に提供するものである。 - 特許庁
  • They have succeeded beyond all hope in what English philanthropists are so industriously working at—in making a people all alike, all governing their thoughts and conduct by the same maxims and rules;
    イギリスの博愛家たちが熱心にやっていること、つまり人々をみな似たものにし、その思想や行為を同じ格律と規則で管理することにおいて、中国人たちは希望以上に成功しました。 - John Stuart Mill『自由について』
  • Well, I remember that when I had a ministerial post in the Hashimoto administration 12 years ago, an informal ministerial gathering actually often just served as an occasion to read papers mostly written by officials, and that was it, but it is now a venue for ministers to make comments quite freely. However, as no conclusion has yet been reached, Chief Cabinet Secretary Sengoku has asked us "not to say" what individual ministers remarked. Therefore, let me just say that we are in the process of discussing the matter industriously.
    これはかつて私も12年前に橋本内閣で閣僚をさせていただいたときの閣僚懇というのは、大体役人の書いたペーパーだけ読んで、それで終わりということが実は多かったと記憶をいたしておりますが、実に各大臣がかなり自由に発言をしておりまして、しかしながらまだ結論は出ておりませんから、仙谷官房長官から、個々の大臣が何を言ったかということは、「これはぜひまだ言わないでくれ」ということは仙谷官房長官からお話がございましたので、鋭意協議中ということだけ申し上げておきたいと思っております。 - 金融庁

例文データの著作権について

  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。