「invoices」を含む例文一覧(53)

1 2 次へ>
  • I want those invoices.
    そのインボイスが欲しいのです。 - Weblio Email例文集
  • You also need to send us invoices.
    明細書も私たちに送ってください。 - Weblio Email例文集
  • Set invoices up for payment.
    支払いのために仕入れ書を整えなさい - Weblio Email例文集
  • The attached invoices are still unpaid.
    添付の請求書はまだ支払われていません。 - Weblio Email例文集
  • I paid other invoices together through a bank transfer.
    私は一緒に他の請求書も振り込んだ。 - Weblio Email例文集
  • We have already received all of the invoices.
    私たちは既に全ての請求書を受け取りました。 - Weblio Email例文集
  • I have received another two invoices.
    あと2つのインボイスを受け取っています。 - Weblio Email例文集
  • I am not the person in charge of issuing invoices.
    請求書を発行する担当ではありません。 - Weblio Email例文集
  • It is possible to send multiple invoices at once.
    複数の請求書を一括送付することが可能です。 - Weblio Email例文集
  • The same is necessary when approving the invoices.
    同様のことは、伝票を承認する場合も必要である。 - 特許庁
  • Please send us the modified one as soon as possible. You also need to provide us the invoices.
    修正版をできるだけ早く送って下さい。また、明細書も下さい。 - Weblio Email例文集
  • As we informed you last month, the attached invoices are still unpaid.
    我々が先月通知したように、添付の請求書は未清算です。 - Weblio Email例文集
  • Our accounting staff issues invoices on the last day of every month.
    請求書は毎月末に弊社経理担当が発行します。 - Weblio Email例文集
  • ... so that the corporate accounting system would match the invoices
    企業会計システムがそれらのインボイスと整合できるように... - コンピューター用語辞典
  • I shall pay the respective invoices in Euro's within thirty days from the invoice date.
    それぞれの請求書に対して、請求日より30日以内にユーロで支払います。 - Weblio Email例文集
  • Please submit your invoices before the cutoff date in order to be paid in the following month.
    翌月に支払いを受けるためには締日までに請求書を提出してください。 - Weblio英語基本例文集
  • Printed-out invoices are forwarded to sales clerks and checked against sales vouchers.
    出力された請求書は販売担当者へ回付され、販売担当者は売上伝票と照合する。 - 金融庁
  • This invention is related to the clerical work of invoices preparation at the counter of a bank, etc.
    この発明は、銀行などの窓口で用いられている伝票作成業務に関する。 - 特許庁
  • A plurality of invoices are divided into the sets of invoices having the same "monthly unification units"(company, settlement date, payer, payment condition, claim destination, currency, monthly claim number assignment unit items), and the monthly invoice numbers are assigned to each set, and the monthly invoice numbers assigned to the set including the invoices are applied to the invoices.
    複数の請求明細を、同じ「月次まとめ単位」(会社、締日、支払人、支払条件、請求先、通貨、月次請求採番単位項目)を有する請求明細の組に分け、各組に対して月次請求書番号を採番して、請求明細に当該請求明細を含む組に採番した月次請求書番号を付与する。 - 特許庁
  • Access to sufficient and appropriate evidence (e.g. invoices, bills of sale, etc.)
    十分かつ適切な証拠へのアクセス(送り状、販売に関する請求書など) - 経済産業省
  • Shipping documents, etc. refer to documents required for import and export transactions in general, including invoices, bills of lading, and insurance policies.
    船積書類等とは、輸出入取引で要求される書類全般のこと。インボイス、船荷証券、保険証書等がある。 - 財務省
  • A person skilled in the art of the invention in this example has knowledge in clerical work processing of invoices and computer technology, and an ordinary creative ability.
    この事例の発明の当業者は、伝票の事務処理に関する知識と、コンピュータ技術に関する知識を有する。 - 特許庁
  • (10) The evidence of use of the opposed trademark are mainly documents, such as: packages, labels, catalogues, invoices, photographs, advertisements in newspapers, written declarations, etc.
    (10) 異議申立された商標の使用証拠の主たるものは,包装,ラベル,カタログ,送り状,写真,新聞広告,宣言書等の書類である。 - 特許庁
  • 156.2. On application of the complainant, the court may impound during the pendency of the action, sales invoices and other documents evidencing sales.
    156.2裁判所は,原告の請求に基づき,訴訟の係属中において,販売送り状その他の販売の証拠となる文書を押収することができる。 - 特許庁
  • A plurality of invoices stating the ordered part, the number of the ordered parts, the date of delivery and the product including the part are further prepared in each piece of order data.
    さらに、各注文データ毎に、発注部品と発注数と納期と組込み製品とを記載した複数の納品書を作成する。 - 特許庁
  • To provide a sheet to be pasted to the smooth outer surfaces of container that makes invoices or seals easily peelable by utilizing low adhesivity of the invoices or seals to the surface the sheet due to many projections formed on the surface of the sheet.
    コンテナに貼られた送状またはシールが突起状に加工された粘着性シートをコンテナの平滑な外側面に貼る事により、付着の少ない事を応用して送状やシール等を剥離し易く出来る事を目的とした、シートと製造方法提供する。 - 特許庁
  • We charge credit cards or issue invoices only when items are shipped, so you have not been charged for the easel.
    弊社がクレジットカードに料金を請求したり、請求書を発行したりするのは、商品が発送されてからですので、お客様はまだイーゼルの料金を請求されていません。 - Weblio英語基本例文集
  • It is clear from the analysis of said processing of invoice preparation that data I/O modules are necessary to prepare invoices, and a communication means is necessary for transmitting the invoice data requiring approval to the superior.
    伝票を作成するために、データの入力部と出力部が必要なこと、及び承認を要する伝票データを上司に送るために通信手段が必要なことは、上記伝票作成の事務処理の分析で明らかである。 - 特許庁
  • (1) proof of payment or commercial invoices showing the regularity and volume of marketing at least during the year prior to the date on which the action seeking cancellation of the mark for non-use was brought;
    (1) 不使用に基づく登録取消の請求がなされた日の前少なくとも1年間における定期的かつ相当量の販売実績を示す代金領収証又は請求書 - 特許庁
  • The server 20 issues an invoice of the purchase price on the basis of the purchase information and notifies the plurality of purchasers 24 about invoices corresponding to the respective purchasers via the Internet 18.
    サーバ20は、購入情報に基づいて購入価格の請求書を発行し、複数の購入者24に対し、それぞれ対応する請求書をインターネット18を介して通知する。 - 特許庁
  • To provide a printer device capable of sorting easily data accumulated in a database such as invoices and direct mails, after printed, to printing business for printing a large volume by a fixed format.
    請求書やダイレクトメールなどのデータベースに蓄積されたデータを、一定のフォーマットで大量に印刷を行う印刷業務に対して、印刷後の仕分けを容易に行うプリンタ装置を提供する。 - 特許庁
  • To improve the continuous reading work efficiency of multiple sheets of documents by reading the entry information of those documents by preventing the sequence of the multiple sheets of documents from being made different when any reading incapability occurs when executing the concentrated reading of a plurality of invoices or the like.
    多数の請求書などを集中的に読み取る場合に、読み取り不能発生時に複数枚の書類の順序が異なることなく、記載情報を読み取り、書類の連続読み取り作業効率を改善する。 - 特許庁
  • To provide a bill depositing device that prevents occurrence of a mistake during performance of the task of transferring deposited cash and reduces the workload associated with management of invoices.
    入金された現金を振り込む作業の際にミスが発生することを防止すると共に、請求書の管理についての作業負担を軽減する紙幣入金装置を提供する。 - 特許庁
  • If the slips, invoices, tags, labels, etc., stuck onto the substrate sheet for peeling the labels are peeled after distribution, message prints, such as enterprise commercial messages and merchandise blurbs, appear on the front surface of the substrate sheet for peeling the labels.
    このラベル剥離用下地シートの上に貼った伝票や送り状及び荷札、ラベル等を配送後、剥離するとラベル剥離用下地シートの表面に企業コマーシャルや商品宣伝等のメッセージ印刷が現れ。 - 特許庁
  • To provide a simple-constituted stamping device for invoices, allowing a user to securely insert an invoice into a prescribed position in a home-delivery box while avoiding the influence of rain.
    宅配ボックスにおいて簡単な構造で雨水の影響を抑えて伝票を所定の位置まで確実に挿入することができる伝票用のスタンプ装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • For this reason, the company adopted a method of staged delivery and payment. Before signing contracts, the company carefully explains this payment system to customers to gain their consent. By so doing, it has practically eliminated trouble with the payment of invoices.
    このため、段階的に納品と支払いを行う方法を採用し、かつ、契約前に顧客に対してこうした支払い方法とすることを丁寧に説明し、納得させることで、代金の支払いに関して問題がほとんど発生しなくなった。 - 経済産業省
  • For example, related government ordinances were revised in April 2008 to exempt the submission of invoices, which had been required for the procedures of application for issuance of certificate of origin.
    例えば、2008 年4 月に関係省令を改正し、原産地証明書の発給申請の手続の際に必要であったインボイスの提出の免除を行った。 - 経済産業省
  • Trade indications shall be factual in all aspects, whether placed on the products, packaging, invoices, correspondence, advertisements or other means used for offering the products to the public, or whether on signboards, inside the shops or in warehouses.
    取引表示は、それが製品、包装、送り状、通信文、広告又はその他公衆に製品を提供するために使われるいずれの手段であっても、又は、看板上、店内、倉庫内のいずれの場所であっても、あらゆる面において事実でなければならない。 - 特許庁
  • The court may also order the destruction of the illegal marks and, where necessary, the destruction of the products, goods, signboards, packaging, invoices, correspondence, advertisements or other items bearing these marks or bearing illegal description or geographical indications, infringing the provisions of this Book.
    裁判所はまた、本巻の規定に違反する違法標章の破棄命令及び、必要な場合は、そのような標章又は違法な記述又は地理的表示が付された製品、商品、看板、送り状、通信文、広告又はその他物品の破棄命令を下すことができる。 - 特許庁
  • Interrupted parts 41a and 41b, in which slits 41 interrupt, are provided in sides extending normal to the tension among slits 41 for separating delivery slips 10 from invoices 20, are provided under the condition that one between both the ends of either one between the interrupted parts 41a and 41b is turned aslant to delivery slip 10 side.
    配送票10を送り状20から分離するためのスリット41のうち引張力と直交する方向に延びる辺にスリット41が途切れる途切れ部41a,41bを設け、さらに、この途切れ部41a,41bによって途切れる部分の端部の一方が、配送票10側に斜めに向いている。 - 特許庁
  • Article 28 (1) For each Class II Specified Chemical Substance, the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment shall determine and publicize the labeling information with respect to measures, etc., for preventing environmental pollution attributable to said Class II Specified Chemical Substances, to be indicated on containers, packaging, or invoices for the Class II Specified Chemical Substance or products that are specified by a Cabinet Order and in which the Class II Specified Chemical Substance is used.
    第二十八条 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、第二種特定化学物質ごとに、第二種特定化学物質又は政令で定める製品で第二種特定化学物質が使用されているものの容器、包装又は送り状に当該第二種特定化学物質による環境の汚染を防止するための措置等に関し表示すべき事項を定め、これを告示するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 17-2 (1) For each Class I Specified Chemical Substance, the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment shall determine and publicize the labeling information with respect to measures, etc., for preventing the environmental pollution attributable to said Class I Specified Chemical Substances, to be indicated on containers, packaging, or invoices for the Class I Specified Chemical Substance, etc.
    第十七条の二 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、第一種特定化学物質ごとに、第一種特定化学物質等の容器、包装又は送り状に当該第一種特定化学物質による環境の汚染を防止するための措置等に関し表示すべき事項を定め、これを告示するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 28 (1) For each Class II Specified Chemical Substance, the Minister of Health, Labour and Welfare, the Minister of Economy, Trade and Industry, and the Minister of the Environment shall determine and publicize the labeling information with respect to measures, etc., for preventing environmental pollution attributable to said Class II Specified Chemical Substances, to be indicated on containers, packaging, or invoices for the Class II Specified Chemical Substance, etc.
    第二十八条 厚生労働大臣、経済産業大臣及び環境大臣は、第二種特定化学物質ごとに、第二種特定化学物質等の容器、包装又は送り状に当該第二種特定化学物質による環境の汚染を防止するための措置等に関し表示すべき事項を定め、これを告示するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • While there is a theory that Hajime SAITO and Goro FUJITA were two distinct persons, currently the "different person story" is denied due to the findings that Goro FUJITA had signed invoices of government pension for his older blood brother, Hiroaki YAMAGUCHI, as his relative and that the writing of the 'Fujita Family's notes' belonging to Goro FUJITA's offspring started in the first year he identified himself as Hajime SAITO.
    斎藤一と藤田五郎は別人であるとする説もあるが、実兄である山口廣明の恩給請求書に藤田五郎が親戚として署名していること、藤田五郎の子孫が所蔵する「藤田家文書」が斎藤一を名乗った時期から書きはじめられていることなどから、現在では別人説は否定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Draw up an exhaustive inventory and detailed description of all the machines and implements used or may have been used in the infringement, as well as the products, goods, signboards of shops, packaging, invoices, correspondence, advertisements or the like, on which the mark or the geographical indication, subject of the offense, might have been affixed, as well as the products imported, on their arrival.
    すべての、侵害行為に使われた又は使われたであろう機械及び設備、同様にして犯罪にさらされた標章又は地理的表示が添付された製品、商品、店の看板、包装、送り状、通信文、広告又はその類、並びに到着時点の輸入製品の、詳細な記述及び徹底的な財産品目の作成。 - 特許庁
  • it may conduct on-the-spot inspection of the places where the suspected illegal act is committed; consult and duplicate the relevant contracts, invoices, account books and other related materials; and check the products related to the suspected illegal act and seal or detain the products that are proved to be produced by the counterfeited patent.
    当事者の違法被疑行為の場所に対して現場検査を実施し、違法被疑行為と関連する契約や領収書、帳簿及びその他関連資料を閲覧・複製することができる。また、違法被疑行為と関連する製品を検査し、特許製品の偽称製品であることを証明する証拠があった場合は封鎖するか、又は指し押さえることができる。 - 特許庁
  • To batch and deliver invoices of the same number, separately from many specific sorts of catalog packaging materials in the state that a personal information describing parts displaying consignees' personal information or the like is effectively concealed to a delivery trader by a mail-order selling company.
    従来、通信販売用のカタログを荷受人に送る際、荷受人の個人情報などの隠蔽すべき情報が印字された商品注文葉書や説明書を包装材中に封入して注文を受けていたが、その封入作業およびその後の仕分け作業が煩雑であり業務上の隘路とされていた問題を解決することにある。 - 特許庁
  • Then, in transmitting the data of invoices to a system using slip data generated on a daily basis, the transaction device generates the data of a red slip for canceling the invoice to be adjusted specified by the adjusted invoice, and generates the data of a black slip as an invoice generated based on a new price, and transmits the data with the data of the current invoice.
    そして、日々発生する伝票データを利用するシステムへの毎日の発生伝票のデータ送信処理にあたり、遡及伝票により特定される遡及対象の請求伝票を取り消すための赤伝票のデータを生成するとともに、新たな価格を用いて生成した請求伝票である黒伝票のデータを生成し、その日の発生伝票のデータとあわせて送信する。 - 特許庁
  • This transaction device specifies an invoice generated after the previous invoice closing date to be adjusted among invoices including merchandise whose selling price has been changed, when the change of the selling price of merchandise is registered in a price master held by the transaction device, and prepares the data of the adjusted invoice for a balance.
    取引装置は、自身の保持する価格マスタに対して、商品の販売価格の変更が登録されると、販売価格が変更された商品についての請求が含まれる請求伝票のうち、前回の請求締め日以降に生成された請求伝票を遡及対象として特定し、差額分の遡及伝票のデータを作成する。 - 特許庁
  • Article 179 In order to conduct the examination of invoices for Long-Term Care Benefit Expense based on the entrustment pursuant to the provisions of Article 41, paragraph (10) (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 42-2, paragraph (9), Article 46, paragraph (7), Article 48, paragraph (7), Article 51-2, paragraph (8), Article 53, paragraph (7), Article 54-2, paragraph (9), Article 58, paragraph (7) and Article 61-2, paragraph (8)), an examination committee for Long-Term Care Benefit Expense (hereinafter referred to as "Examination Committee for Long-Term Care Benefit Expense") shall be established by an Association.
    第百七十九条 第四十一条第十項(第四十二条の二第九項、第四十六条第七項、第四十八条第七項、第五十一条の二第八項、第五十三条第七項、第五十四条の二第九項、第五十八条第七項及び第六十一条の二第八項において準用する場合を含む。)の規定による委託を受けて介護給付費請求書の審査を行うため、連合会に、介護給付費審査委員会(以下「給付費審査委員会」という。)を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 2 次へ>

例文データの著作権について