「is Everywhere」を含む例文一覧(138)

1 2 3 次へ>
  • It is to be had anywhere―to be found everywhere.
    随処に有り - 斎藤和英大辞典
  • It is crowded everywhere.
    どこもかしこも混んでる。 - Weblio Email例文集
  • There is kindness to be found everywhere.
    渡る世間に鬼はない. - 研究社 新和英中辞典
  • It is sold everywhere―to be had anywhere.
    坊間にひさぐ - 斎藤和英大辞典
  • Autumn is autumn everywhere.
    何処も同じ秋の夕暮 - 斎藤和英大辞典
  • Autumn is autumn everywhere.
    いずこも同じ秋の夕暮 - 斎藤和英大辞典
  • Man is man everywhere.
    渡る世間に鬼は無い - 斎藤和英大辞典
  • There is kindness to be found everywhere.
    渡る世間に鬼はなし。 - Tatoeba例文
  • God is everywhere.
    神様はどこにでもいるよ。 - Tatoeba例文
  • There is kindness to be found everywhere.
    渡る世間に鬼はなし。 - Tanaka Corpus
  • "Browne is everywhere,"
    「ブラウンは神出鬼没よ」 - James Joyce『死者たち』
  • Everywhere you look there is fear.
    どこを見ても恐怖はある。 - Weblio Email例文集
  • This flower is blooming everywhere.
    この花はどこでも咲いている。 - Weblio Email例文集
  • That is the same everywhere.
    それはどこでも同じである。 - Weblio Email例文集
  • Human nature is the same everywhere.
    人情はどこでも同じだ. - 研究社 新和英中辞典
  • The book is not to be classed with the books sold everywhere.
    坊間の書と選を異にす - 斎藤和英大辞典
  • Trade is dull everywhere in summer.
    暑中はどこも商売が暇だ - 斎藤和英大辞典
  • He is,here, there, and everywhere.
    あの人ほど方々へ行く人は無い - 斎藤和英大辞典
  • He is here, there and everywhere
    彼は到らざるところ無し - 斎藤和英大辞典
  • It is to be found everywhere―to be had anywhere.
    こんな物はあちこちにある - 斎藤和英大辞典
  • A true man is found in his place everywhere.
    真人は行くとして可ならざる無し - 斎藤和英大辞典
  • A true man is found in his place everywhere.
    人間到る処青山有り - 斎藤和英大辞典
  • “Man is man everywhere.”【イディオム・格言的】
    人情はどこも同じ - 斎藤和英大辞典
  • Money is welcome everywhere.
    金はどこでも歓迎される。 - Tatoeba例文
  • a person who is the topic of conversation everywhere
    世間で話題になっている人 - EDR日英対訳辞書
  • Mold is everywhere.
    カビはあらゆるところに存在している。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Everywhere in town is getting dark.
    町中が暗くなっている。 - Tanaka Corpus
  • Money is welcome everywhere.
    金はどこでも歓迎される。 - Tanaka Corpus
  • A function that is differentiable everywhere is continuous.
    あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 - Tatoeba例文
  • I saw the meadows which is spread out everywhere.
    どこまでも広がる牧草地を見かけた。 - Weblio Email例文集
  • Everywhere around here is contaminated by radioactivity.
    この辺りはいたるところで放射能に汚染されている。 - Weblio Email例文集
  • Trash is everywhere there.
    そこではいたる所にゴミが落ちていました。 - Weblio Email例文集
  • Everywhere is fun if you are there.
    私はあなたと一緒ならどこでも楽しい。 - Weblio Email例文集
  • Everywhere is crowded during the Golden Week holidays.
    ゴールデンウイークはどこも混雑します。 - 時事英語例文集
  • Everywhere is congested during the Golden Week holidays.
    ゴールデンウィークはどこも混雑しています。 - 時事英語例文集
  • I don't think that White Day is celebrated everywhere by everyone.
    ホワイトデーはいまいち浸透していない気がします。 - 時事英語例文集
  • The weather is good everywhere today, except here.
    ここ以外はどこもきょうは天気がよい. - 研究社 新英和中辞典
  • Wild life is under threat everywhere.
    野生生物は至る所で脅威にさらされている. - 研究社 新英和中辞典
  • The town is wooded everywhere.
    その町には至る所に木が植えてある. - 研究社 新英和中辞典
  • This book is used everywhere―in every school.
    この本はどこの学校でも使っている - 斎藤和英大辞典
  • “Go deep enough, and there is music everywhere.”【イディオム・格言的】
    何でも深く研究すると面白い - 斎藤和英大辞典
  • I have looked for him everywhere―hunted for him up and down―but he is nowhere to be seen.
    方々探したけれどもどこにもいません - 斎藤和英大辞典
  • The true man is found in his place everywhere.
    君子は入るとして自得せざるなし - 斎藤和英大辞典
  • “Man is man everywhere.”【イディオム・格言的】
    世界中人情に変わりは無い - 斎藤和英大辞典
  • “Go deep enough, and there is music everywhere.”【イディオム・格言的】
    何でも深く研究してみると面白い - 斎藤和英大辞典
  • I have looked for it everywhere―hunted for it up and down―but it is nowhere to be found.
    あちこち捜したけれども無い - 斎藤和英大辞典
  • He is here, there, and everywhere.
    あの人は処々方々到らざる処は無い - 斎藤和英大辞典
  • A true man is found in his place everywhere.
    真人はどんな境遇に立ってもまごつかない - 斎藤和英大辞典
  • There is an air of resignation everywhere.
    どこに行ってもどうしようもないという感じになっていますね。 - Tatoeba例文
  • Nature's balance is going to be upset everywhere.
    いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 - Tatoeba例文
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Dead”

    邦題:『死者たち』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。