「issue from」を含む例文一覧(1244)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>
  • An issue from the past
    過去の問題 - Weblio Email例文集
  • Continued from our last issue.
    前号より続く. - 研究社 新和英中辞典
  • speaking from the other side of the issue
    別の面から言えば - EDR日英対訳辞書
  • an issue of blood from a wound
    傷口からの流血 - Eゲイト英和辞典
  • Profits accrue from the business―issue from the business―proceed from the business.
    店から利益が上がる - 斎藤和英大辞典
  • From an issue involved with the scenery
    景観に関わる問題から - Weblio Email例文集
  • Issue #113888: Woodstock themes are incompatible with migration of projects from NetBeans IDE 5.5/5.5.1 to NetBeans 6.0.This issue is related to Issue #99063, Missing Body Element switching to new Woodstock theme.
    この問題は、課題 99063「Missing Body Element switching to new Woodstock theme」と関係があります。 - NetBeans
  • Hi Izuru Tokoro no Tenshi was serialized in "LaLa" (Hakusensha, Inc.) from April issue in 1980 to February issue in 1984, and from April issue to June issue in 1984.
    「LaLa」(白泉社)において、1980年4月号から1984年2月号、1984年4月号から6月号まで連載された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the place from which everything related to a certain issue is supervised
    全体を統轄する所 - EDR日英対訳辞書
  • issue or leak, as from a small opening
    小さな開口部から出るか、漏れる - 日本語WordNet
  • proceed or issue forth, as from a source
    起点などから前進する、または飛び出す - 日本語WordNet
  • to issue documents from government and public offices to citizens
    官公庁から(書類を)国民へ渡す - EDR日英対訳辞書
  • Issue #75562:Keymap import from NetBeans IDE 5.0 to does not work.
    問題 #75562:NetBeans IDE 5.0 からキーマップをインポートできない。 - NetBeans
  • The issue simply faded from public awareness (without any clear‐cut resolution).
    この問題はうやむやになってしまった. - 研究社 新和英中辞典
  • approach an issue from different angles
    問題に(種々の)違った角度からアプローチする. - 研究社 新英和中辞典
  • Error and Warning messages issue from W3C CSS validator service
    W3C CSS validator サービスが返したエラーおよび警告メッセージ。 - PEAR
  • Issue #92009: Missing support for JSF from Entity classes.
    課題 92009:「エンティティークラスからの JSF ページ」のサポートがない。 - NetBeans
  • That's good. having to issue orders .from here is quite a nuisance.
    ここから指令を出すのは案外面倒でな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • When a desired public issue is specified from the public issue matters presented from the first information processing system 1, a prescribed public issue application form corresponding to the specified public issue is provided for the public issue applicant.
    第1の情報処理システム1から提示される公募用件の中から希望する公募を指定すると、指定された公募に対応する所定の公募申請様式が公募希望者に提供される。 - 特許庁
  • 1947: It changed to weekly publication from the June 11th issue.
    1947年(昭和22年 6月11日号より週刊へ移行 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Now this came from number one; it's an important issue.
    今回はイチバンから下りてきた 重要案件だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Setting aside other matters,―Aside from other matters,―we shall proceed to the main issue.
    余事はさて置いて本問題にとりかかろう - 斎藤和英大辞典
  • I would like to refrain from commenting on a specific issue like this.
    個別の問題についてのコメントはいたしません。 - 金融庁
  • Noise pollution from jets is only the obvious issue.
    ジェット機の騒音公害は唯一、明らかな問題だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • To issue directions such as recording from a remote place.
    遠隔地から、録画などの指示を出せるようにする。 - 特許庁
  • A next parameter is transmitted from the user to the issue request.
    発行依頼にはユーザからつぎのパラメータが送られる。 - 特許庁
  • energy is far from a peripheral issue in the economy
    エネルギーは、決して経済の末梢的問題ではない - 日本語WordNet
  • Shiinachan and I summarized the survey from last month's issue.
    先月号のアンケートを 椎名さんとまとめてたんですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Setting aside other matters,―Aside from other matters,―we must consider the main issue.
    余事はともあれ本問題を論じなければならぬ - 斎藤和英大辞典
  • Issue #113888: Woodstock themes are incompatible with migration of projects from NetBeans IDE 5.5/5.5.1 to NetBeans 6.1.This issue is related to Issue #99063, Missing Body Element switching to new Woodstock theme.
    課題 113888: Woodstock のテーマは、NetBeans IDE 5.5/5.5.1 から NetBeans 6.1 に移行したプロジェクトと互換性がない。 この問題は、課題 99063「Missing Body Element switching to new Woodstock theme」と関係があります。 - NetBeans
  • Issue #113888: Woodstock themes are incompatible with migration of projects from NetBeans IDE 5.5/5.5.1 to NetBeans 6.5.This issue is related to Issue #99063, Missing Body Element switching to new Woodstock theme.
    課題 113888: Woodstock のテーマは、NetBeans IDE 5.5/5.5.1 から NetBeans 6.5 に移行したプロジェクトと互換性がない。 この問題は、課題 99063「Missing Body Element switching to new Woodstock theme」と関係があります。 - NetBeans
  • Motohisa YASUDA's doubts probably stem from this issue.
    安田元久の疑いはその点にも及んでいると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To order and issue a ticket on-line from a user's house.
    自宅からオンラインでチケットの注文及び発行を行う。 - 特許庁
  • To resolve the issue of bullying from the root
    いじめの問題を 根本から 解決するために戦うのが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To make it possible to issue value of a different type of electronic money from value of electronic money for electronic money issue.
    電子マネー発行用の電子マネーの価値で電子マネーの価値を発行することができるようにする。 - 特許庁
  • We have seen the products, and the nature of them, as they issue from the candle.
    ロウソクから出てくる産物とその性質は見てきました。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
  • This card issuing device is configured to arithmetically decide a card issue start time from a card delivery time and a time required for the card issue, and to start the card issue at the decided time.
    カード引き渡し時刻とカード発行に要する時間とから、カードの発行開始時刻を演算決定し、決定した時刻にカード発行を開始する。 - 特許庁
  • The ticket on the Shinkansen is valid for ten days from the date of issue.
    新幹線の乗車券は発売当日から 10 日間通用する. - 研究社 新和英中辞典
  • Another issue is the mismatch between the demands from industry and supply from school education.
    次の問題ですが、産業界の需要と学校教育のミスマッチの問題が起きています。 - 厚生労働省
  • DOCUMENT ISSUE SYSTEM TO APPLICANT DIFFERENT FROM REGISTERED RIGHTFUL PERSON OF AUTOMOBILE
    自動車登録権利者と異なる申請者への書類交付システム - 特許庁
  • We have considered this issue from various viewpoints.
    我々としてはいろいろな角度からこの問題を考えてまいりました。 - 金融庁
  • The Bureau shall issue the Certificate of Registration within two days from approval of the application.
    局は,申請の承認から2日以内に,登録証を発行する。 - 特許庁
  • Why did this happen? the special on seoul in the supplemental issue from the other day.
    どうして こうなったんだね? 先日の別冊付録のソウル特集 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This is a serious issue! you graduated from college 6 years ago
    大事なことよ! 大学 卒業して 6年たつけど 就職できなくて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Animal glue made from pigs and cows can be a serious religious issue.
    豚や牛などから作られた膠は宗教上大きな問題がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A medium ZB for issue to which the value information is applied is issued from a medium issue port 6 by the second antenna part 12b opposed to the medium issue path 24.
    媒体発行通路24に対向する第2のアンテナ部12bによって、価値情報が付与された発行用媒体ZBは媒体発行口6から発行される。 - 特許庁
  • An issue document and attached information to which an issue destination is set received from terminal equipment 20 are registered, and stored into a document management DB11 and issue destination information 10.
    端末装置20から受信した、発行文書と発行先を設定した付属情報を登録し、文書管理DB11、発行先情報10に格納する。 - 特許庁
  • I would like to ask you about the issue of civil servants' acceptance of gifts from taxi drivers.
    霞が関のタクシーの問題についてまずお聞きしたいと思います。 - 金融庁
  • I would like to focus on this issue with 10 minutes from now
    今からの10分間を使って この問題に 焦点を当てたいと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • any diversion intended to distract attention from the main issue
    注意を主要な問題からそらすことを目的とする陽動のいずれか - 日本語WordNet
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 24 25 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • 原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
    邦題:『ロウソクの科学』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
    ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
    自由に利用・複製が認められる。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
    と。