「jump over」を含む例文一覧(95)

1 2 次へ>
  • jump over a fence
    塀を跳び越える. - 研究社 新英和中辞典
  • to jump over a ditch
    どぶを飛び越す - 斎藤和英大辞典
  • jump over a fence
    垣根を跳び越える. - 研究社 新英和中辞典
  • to jump over a ditch
    どぶを飛び越える - 斎藤和英大辞典
  • to jump over the broomstick
    内縁の夫婦になる - 斎藤和英大辞典
  • to jump over the broomstick
    内縁の結婚をする - 斎藤和英大辞典
  • to jump over the broomstick
    野合の夫婦になる - 斎藤和英大辞典
  • to be able to jump over
    飛び越えることができる - EDR日英対訳辞書
  • make a clear jump over the fence
    フェンスを飛び越える - Eゲイト英和辞典
  • jump over a fence
    垣根を跳び越える - Eゲイト英和辞典
  • I am afraid to jump over the ditch.
    恐くてその溝は跳び越せないよ。 - Tatoeba例文
  • I'm afraid to jump over the ditch.
    恐くてその溝は跳び越せないよ。 - Tatoeba例文
  • to jump over something
    あるものの上を飛び越える - EDR日英対訳辞書
  • I am afraid to jump over the ditch.
    恐くてその溝を跳び越せない。 - Tanaka Corpus
  • "I think I could jump over it,"
    「とびこえられそうだなあ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • in the pole vault or the running high jump, to jump over a bar without knocking it off its stand
    棒高跳び,走り高跳びなどでバーを落とさず跳び越す - EDR日英対訳辞書
  • He managed to jump his horse over the hurdle.
    彼は馬にそのハードルを跳び越えさせることができた. - 研究社 新英和中辞典
  • He dropped his wallet in attempting to jump over a ditch.
    彼は溝を跳び越える拍子に財布を落とした. - 研究社 新和英中辞典
  • My parents will jump all over me.
    両親にこっぴどくしかられてしまいます。 - Tatoeba例文
  • He saw the boy jump over the fence and run away.
    彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 - Tatoeba例文
  • I'll try to jump over this stream on a horse.
    馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 - Tatoeba例文
  • I saw a white dog jump over the fence.
    私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。 - Tatoeba例文
  • Can you jump over the fence?
    あなたは、フェンスをとび越えることができますか? - 日本語WordNet
  • jump across or leap over (an obstacle)
    (障害物)を飛び越える、または跳び越える - 日本語WordNet
  • to jump over an obstacle while skiing
    スキーで,滑降中に障害物を跳び越えて滑走すること - EDR日英対訳辞書
  • That brook is so small that I can jump over it.
    あの小川は小さいので飛び越せる - Eゲイト英和辞典
  • My parents will jump all over me.
    両親にこっぴどくしかられてしまいます。 - Tanaka Corpus
  • He saw the boy jump over the fence and run away.
    彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 - Tanaka Corpus
  • I'll try to jump over this stream on a horse.
    馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 - Tanaka Corpus
  • I saw a white dog jump over the fence.
    私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。 - Tanaka Corpus
  • If $nestGroups set to FALSE, you can jump over the next paragraph.
    $nestGroups が FALSEの場合は、次の段落を読み飛ばしてください。 - PEAR
  • DREAMY FLOWER GARDEN WALKING TOILET MAT (DREAM FLOWER GARDEN FALL IN LOVE FLY JUMP OVER FRIEND WIN A GAME MATCH POINT)
    夢ごこち花園WALKINGTOILETMOT(DREEMFLOWERGARDENFALLINLAVEFLYJAMPOVERFRIENDWINAGAMEMATCHPOINT)の製造方法 - 特許庁
  • Therefore, if we cannot jump over it, we must stop where we are."
    だから、とびこえられなかったら、ここで旅はおしまいだね」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • `It's only a brook we have to jump over.'
    「小川を飛び越えなきゃならないだけですよ」。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • one of two persons who swing ropes for jumpers to skip over in the game of jump rope
    ジャンパーが縄跳びのゲームで飛ばすロープを振る2人のひとり - 日本語WordNet
  • She was the only jumper to jump over 90 meters in both rounds.
    彼女は2回とも90メートル以上を飛んだ唯一の選手だった。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To effectively prevent tooth jump-over due to looseness of a belt with simple structure.
    簡単な構成で、ベルトの緩みによる歯飛びを効果的に防止する。 - 特許庁
  • To stably perform focus jump over three layers or more.
    三層以上にまたがるフォーカスジャンプを安定的に行う。 - 特許庁
  • To effectively turn over a page and jump up the page in the case of turning over the pages of a book.
    冊子の頁捲る際に、頁の捲り上げ及び跳ね上げを確実に行わせる。 - 特許庁
  • the difficult version of jump rope in which players jump over two ropes that are swung in a crisscross manner by two turners
    プレーヤーが2人の飛ぶ人により交差する方法で振られる2つのロープをとび越える繩跳びの難しいバージョン - 日本語WordNet
  • To provide a stent delivery catheter suppressing a jumping phenomenon to jump over a lesion part desired to be treated to jump to an unintended place.
    治療したい病変部を跳び越えて、意図していない場所に跳んでいくジャンピング現象を抑制するステントデリバリーカテーテルを提供する。 - 特許庁
  • The access which extends over the data areas is performed stably by constituting the access operation with two kinds of jump operations, such as a first jump operation performing the jump within the data area and a second jump operation jumping by striding over the border area between the data areas.
    データ領域内のジャンプを行う第1のジャンプ動作と、データ領域間の境界領域をまたいでジャンプする第2のジャンプ動作の2種類のジャンプ動作によって、アクセス動作を構成することにより、境界領域をまたがるアクセスを安定に行うことができる。 - 特許庁
  • a footrace of usually 3000 meters over a closed track with hurdles and a water jump
    通常3000メートル以上の円形のトラックでハードルと水を飛び越える徒競走 - 日本語WordNet
  • a pool, stream, ditch of water, etcetera which one must jump over in an outdoor steeplechase, etcetera
    野外障害物競馬などで,飛び越えなければならない水たまり・小川・水路など - EDR日英対訳辞書
  • Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back.
    そのときホップ、スキップ、ジャンプと、小さい黒いウサギの向こうまで飛びました。 - Tanaka Corpus
  • The transparent plate 5 is provided with a tire jump-over protrusion 7 protruded from its surface 5a.
    透明板5にはその表面5aより突出したタイヤ乗越用突起7が設けられている。 - 特許庁
  • To provide a voice producing device usable not only as the grip member of a jump rope kit that allows players to enjoy leaping over a jump rope but also as a toy.
    縄跳びを面白く跳ぶことのできる縄跳び用具の握り部材として利用できるばかりでなく、それ自体で玩具としても利用できる音声発生装置を提供する。 - 特許庁
  • As the purpose of JUMP is to find employment when the training period is over, private-sector companies and public organizations that employed participants in programs receive wage subsidies.
    JUMPは研修終了後の就職を目的としており、プログラム対象者を雇用した民間企業及び公的機関の雇用主に対して賃金助成が行われる。 - 経済産業省
  • "Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back.
    「よし、やろう」小さい黒いウサギがいって、ホップ、スキップ、ジャンプと、小さい白いウサギの向こうまで飛びました。 - Tanaka Corpus
  • The sixth-grade elementary school girl ran fast, but Tamesue won by a big margin even though he had to jump over hurdles.
    小学6年生の少女は走るのが速かったが,為末選手はハードルを越えなければならなかったにもかかわらず大差をつけて勝った。 - 浜島書店 Catch a Wave
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。