「keep getting」を含む例文一覧(92)

1 2 次へ>
  • Assuming I can keep it from getting infected.
    感染は防げるかと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Keep getting along together, alright?
    これからもなかよくしてね。 - Weblio Email例文集
  • They'll keep getting their deliveries.
    彼らは配達を受け続ける - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I keep getting error messages.
    エラーメッセージが出続けています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • to be shaved and keep on getting thinner
    削られて薄くなり続ける - EDR日英対訳辞書
  • Things keep getting weirder and weirder all the time.
    ますます 奇妙な事ばかりだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Her legs keep getting worse day by day.
    脚は 日増しに 悪くなる一方さ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The climate news, i'm sorry to say, is going to keep getting worse
    気候のニュースは残念な事に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I keep getting asked the same question over and over again.
    同じ質問ばかりで イラつくけど... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You keep getting caught up in these new projects
    いつも新しいプロジェクトに夢中で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Even after getting married, you keep fighting!
    結婚しても これからも ずっと闘うの! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I gave up, but I keep on getting on
    私は諦めたが ヤツ続けているだろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And frankly, although I keep getting asked this
    正直 これはよく訊かれることですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We keep getting complaints of noise and underage drinking.
    騒音と未成年の飲酒の 通報があった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm getting off at the next stop, please keep your seat.
    次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 - Tanaka Corpus
  • I'm getting off at the next stop, please keep your seat.
    次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 - Tatoeba例文
  • I guess, um, something to keep it from getting infected.
    感染が進まない様にするものがいい。 オーケイ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We keep getting pressure from the clients.
    私たちは顧客から圧力を受け続けています。 - Weblio Email例文集
  • That didn't keep martin from getting in. what's the matter, you tired?
    なのにマーティンが侵入したぞ 疲れてたのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No matter how many times I get knocked down, i'll keep getting up
    例え 何度倒されようが 立ち上がってやる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Then why don't you keep her from getting into that goddamn car?
    なぜあの忌々しい車から 救い出せなかった? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Why are we so bad at it? why do we keep getting hurt?
    走るのが下手で こんなにも怪我をするはなぜ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This can keep the waiting person A from getting impatient.
    これにより、待ち人(A)が苛立つことを防止できる。 - 特許庁
  • I know. but the wind is only to keep getting stronger
    分かってます でもこれからどんどん風も強くなるし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I keep getting older and older and they're always the same age
    私はだんだん歳をとりますが、彼らの年は変わらない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Basically the news is going to keep getting more scary.
    基本的に そのニュースは恐ろしさを増していくでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Built to keep any wireless or radio signals from getting in or out.
    無線や無線信号を保持する為だ 中から、それか外から - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Funds were getting low but they had enough to keep them going.
    資金は乏しくなってきていたが続けるには十分だった。 - James Joyce『カウンターパーツ』
  • But there's no chim, but there's no chimney here, and I keep getting dripped on and the wood's all damp...
    しかし、ここには煙突がありません... と木の湿った... 1000年 01: - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But there's no chim, but there's no chimney here, and I keep getting dripped on and the wood's all damp...
    しかし、ここには煙突がありません... と木の湿った... 1000年 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And we keep getting wells that are farther away from the ground.
    そして地面から遥か遠い油田を獲得し続けているのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You can keep watching him, but he's not getting up.
    あなたは彼を見続けることができ、 しかし、彼は立ち上がってないです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Just so we're perfectly clear. I just had to kill my own brother. ...because you guys keep getting beat up by some girl!
    自分で兄さんを殺したんだ お前らが女を殺すから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I haven't had [been getting] enough sleep lately, so I keep nodding off at work.
    どうも最近は寝不足気味で, 仕事中についうとうとしてしまう. - 研究社 新和英中辞典
  • Why do I keep getting Relaying Denied errors when sending mail from other hosts? 29.5.1.
    20.5.4. なぜ他のホストにメールを送ろうとすると、いつも Relaying Denied と怒られてしまうの ? - FreeBSD
  • 29.5.4. Why do I keep getting Relaying Denied errors when sending mail from other hosts?
    20.5.4.なぜ他のホストにメールを送ろうとすると、いつも RelayingDenied と怒られてしまうの ? - FreeBSD
  • It's meant as getting it ready as a weapon to keep the board in check until the selection period.
    選定期間が終わるまで 取締役を抑制する武器って事だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Two years in, all I can do is try to keep her from getting bed sores.
    2年経てば 私に出来るのは 彼女の床ずれを 防ぐことだけになる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do you realize that I just flew 3,000 miles to keep you from getting killed?
    あなたが殺されるのを止めたくて はるばる5千キロも空を飛んできたのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It was because I realized that I needed to keep learning, keep training, keep getting smarter, and until you get that, despite your best intentions, you will do more harm than good.
    だから学習し 訓練し より賢くなるべきだと考えた そうしないと 善かれと思って やっているにも関わらず 元も子もなくなる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To keep a seat to a freely moveable condition when it is at a forward tilting passengers getting on and off position while to keep it in a fixed condition when it remains in a table condition.
    前傾乗降位置では移動自由な状態にし、テーブル状態では固定状態にすることにある。 - 特許庁
  • To prevent a driver from getting bored and keep the driver awake during driving a vehicle.
    運転者にとって退屈に感じさせないようにしつつ眠気を覚ましたり防止すること。 - 特許庁
  • You figured what better way to get rid of malankov and keep the insurance money than by getting me the kill the guy who would kill him because it was the only way to keep my daughter safe
    彼はマランコフを消し 保険金も貰う方法を考えた 自分を殺す男を 俺に殺させる 娘の安全のため 仕方なかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Resultingly, the temperature of the battery is restrained from getting high to keep the condition thereof favorable.
    この結果、バッテリの温度上昇を抑制でき、その状態を良好な状態に保つことができる。 - 特許庁
  • If miss hutchins has this power, then that room should keep it from getting out, but in there, she'll be just as dangerous.
    もしMs. ハッチンズが超能力を持っているなら、 それが部屋から出るのを防がなくてはならない・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • If miss hutchins has this power, then that room should keep it from getting out, but in there, she'll be just as dangerous.
    もしms. ハッチンズが超能力を持っているなら、 それが部屋から出るのを防がなくてはならない・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • "All marshals handcuff themselves to their prisoners to keep them from getting away.
    「執行官ってのはみんなこういうふうに自分と囚人を手錠でつなぐんだよ、相手に逃げられないようにね。 - O Henry『心と手』
  • "You see," said the Cowardly Lion, with a whimper, "I haven't the courage to keep tramping forever, without getting anywhere at all."
    ライオンも泣き言を言います。「なあ、わたしもどこにも行き着くあてがないのに、いつまでも歩き続けるほどの勇気はないよ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • To provide a game machine with which a player can continuously keep interest in a game without feeling sensation of monotony and getting tired.
    遊技者に単調感や飽き等を覚えさせることなく遊技に対する興味を持続させることができる遊技機を提供すること。 - 特許庁
  • to keep the signals on the ribbon cable from getting distorted when they reach the end of the line.
    信号がリボンケーブルの終端にきたとき、そこではねかえって信号をゆがませないようにするために、そういう抵抗をつけておくわけだ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Counterparts”

    邦題:『カウンターパーツ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Hearts And Hands”

    邦題:『心と手』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。