ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「know why」を含む例文一覧(338)
1
2
3
4
5
6
7
次へ>
I don't
know
why
.
なぜか知らない
- 斎藤和英大辞典
Do you
know
why
?
なんでか知ってる?
- Tatoeba例文
I don't
know
why
.
どうしてでしょう。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
"Why, don't you know?"
「あら、知らないの?」
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Why
, how do I
know
?
わしが知るかい?
- Robert Louis Stevenson『宝島』
"Why?" "I do not
know
why."
「何故?」「何故だか、分かりません」
- Tatoeba例文
Why
do you
know
that?
なんで知ってるの?
- Tatoeba例文
I do not
know
why
this happened.
原因が分かりません。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I do not
know
why
.
私には何故かわからない。
- Weblio Email例文集
Why
did you
know
that kind of thing?
何でそんなことが分かったの?
- Weblio Email例文集
Why
did you
know
that?
何でそんなことが分かったの?
- Weblio Email例文集
Why
do you
know
that?
あなたは何故それを知っていますか?
- Weblio Email例文集
Why
did you
know
about that?
あなたはなぜそれが解ったのですか?
- Weblio Email例文集
Why
do you
know
that?
それがどうして分かったのですか。
- Weblio Email例文集
I don't
know
why
that is.
私はそれが何故かは分からない。
- Weblio Email例文集
I want to
know
the how and the
why
of it.
その方法と理由を知りたい.
- 研究社 新英和中辞典
That is
why
I want to
know
.
それだから聞きたいのだ.
- 研究社 新和英中辞典
I don't
know
why
, but I dislike him.
何だかあいつは好きになれない.
- 研究社 新和英中辞典
I don't
know
why
, but I feel so frightened by [of] it.
何となく恐ろしい.
- 研究社 新和英中辞典
I want to
know
the reason
why
.
どういうわけかそのわけが聞きたい
- 斎藤和英大辞典
They don't even
know
why
.
彼らはなぜなのかさえ知らない。
- Tatoeba例文
I don't
know
the reason
why
she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
- Tatoeba例文
I
know
why
he did it.
彼はなぜそれをしたか知っている。
- Tatoeba例文
Do you
know
why
the sky is blue?
なぜ空が青いか知っているか。
- Tatoeba例文
I don't really
know
why
.
私はなぜか本当にわからない。
- Tatoeba例文
I
know
why
Tom is in trouble.
何故トムが困っているか知っている。
- Tatoeba例文
I wanted to
know
why
.
なんでなのか知りたかった。
- Tatoeba例文
Do you
know
why
the sky is blue?
空がなぜ青いか知ってる?
- Tatoeba例文
Do you
know
why
I'm here?
俺がなぜここに居るか分かってる?
- Tatoeba例文
Do you
know
why
the sky is blue?
空はなんで青いか知っているの?
- Tatoeba例文
I don't
know
why
I did that.
何でそんなことしたんだろう。
- Tatoeba例文
I don't
know
how or
why
, but I love you.
理屈抜きで、愛してる。
- Tatoeba例文
Do you
know
why
you do not exercise?
運動しない理由が分かりますか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I don't
know
the reason
why
she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
- Tanaka Corpus
I
know
why
he did it.
彼はなぜそれをしたか知っている。
- Tanaka Corpus
Do you
know
why
the sky is blue?
なぜ空が青いか知っているか。
- Tanaka Corpus
and I want to
know
why
.
私はその原因が知りたいんです。
- Conan Doyle『黄色な顔』
that is
why
I
know
it,"
だからぼくにもわかったんだよ。
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
`Then you'll
know
why
.
そうすればわかるわよ」とオニユリ。
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
I felt anxious about her, though I couldn't say
why
[though I didn't
know
why].
彼女のことが妙に気にかかった.
- 研究社 新和英中辞典
I
know
why
I love you.
私はなぜわたしがあなたを愛しているのか知っています。
- Weblio Email例文集
I do not
know
why
I am like this.
私は何で自分がこんな風なのか分かりません。
- Weblio Email例文集
I don't
know
why
you keep staying with me.
なぜあなたが私とずっと一緒にいるのか分かりません。
- Weblio Email例文集
I
know
why
you were nice to everyone.
あなたが皆に優しい理由が分かりました。
- Weblio Email例文集
I don't
know
why
I had been mad until just a little bit before now.
なぜ私はさっきまで怒っていたのか分からない。
- Weblio Email例文集
I want to
know
why
it came to be this way.
私はなぜこうなったのか原因を知りたい。
- Weblio Email例文集
I don't
know
the reason
why
he took a break from school.
彼が学校を休んだ理由を私は知りません。
- Weblio Email例文集
Why
do you
know
that?
なぜあなたはそれを知っているのですか?
- Weblio Email例文集
He wants to
know
why
this problem occurred.
彼はなぜこの問題が発生したのか知りたい。
- Weblio Email例文集
Why
do you
know
that?
あなたはなぜそれを知っているのですか?
- Weblio Email例文集
1
2
3
4
5
6
7
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”
邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
原題:”THE YELLOW FACE”
邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
know why