To provide a speaking type languagestudy system which enables a student to directly study a language anytime without help of others like a teacher by his or her actions to effectively study the language. 先生等の他人の力を借りることなく、いつでも学習者が学習者自身の行動で直接言葉を学習することができて効果的な語学学習を行うことができる発話型語学学習装置を提供する。 - 特許庁
I go to Japan directly and want to study not only the language but the culture as well.
直接日本へ行って、言葉だけではなく文化も勉強したいです。 - Weblio Email例文集
The languagestudy tour this time was a very good experience for him.
今回の語学研修旅行は、彼にとってとても良い経験になりました - Weblio Email例文集
the study of the sound system of a given language and the analysis and classification of its phonemes
ある言語の音の体系およびその音素の分析と分類の研究 - 日本語WordNet
the study of the phonological realization of the allomorphs of the morphemes of a language ある言語の形態素の、すべての異形態を音韻的に認識する研究 - 日本語WordNet
The languagestudy tour this time was a very good experience for him.
今回の語学研修旅行は、彼にとってとても良い経験になりました。 - Weblio Email例文集
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。 - Tanaka Corpus
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。 - Tatoeba例文
To provide a research study system by which research study of contents being hard to transmit by language and video can be performed. 言語や映像では伝達することが困難な内容の研修を行うことができる研修システムを提供すること。 - 特許庁
The fact remains that the book has occupied an important place in the study of Ainu language name places to this day.
アイヌ語地名研究においていまだ重要な地位を占めることに変わりはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The dictionary is also a valuable material for the study of the history of Japanese language in the early Heian period.
また、平安時代前期の国語学史の研究の上でも貴重な資料である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 - Tanaka Corpus
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 - Tatoeba例文
It is also valuable material for the field of the study of the writing and language used by women in the Imperial court (court ladies' language).
また宮廷の女性達が用いていた文字や言語(女房言葉)の研究の分野においても貴重な資料となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, Yoshimune ordered the Sinology scholar Konyo AOKI, Genjo NORO and others to study Dutch language.
また吉宗は、漢学者であった青木昆陽、野呂元丈らにオランダ語の学習を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He encourages her to study the French language and to learn how to speak and behave properly. 彼は,フランス語を学んで,礼儀正しい話し方やふるまい方を身につけるよう彼女に勧める。 - 浜島書店 Catch a Wave
It was natural that the toraijin seldom used Chinese language while staying in Japan, and very few people learned only Ondo (the study of pronunciation of Chinese language).
もっとも日本国内にいる限りにおいて、中国語が用いられる事はほとんどなく、音道のみを学ぶ者はほとんどいなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Business people, Japanese language teachers, guides for Japanese tourists and many other people will study at the Center.
経営者,日本語教師,日本人観光客のガイド,その他多くの人々が同センターで学ぶだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave
used of the study of a phenomenon (especially language) as it changes through time
時間の経過とともにある現象が変化するもので、その現象(特に言語)の研究に使用される - 日本語WordNet
The Hakase family of Myogyodo almost unified it into hereditary learning as Shodo (calligraphy) (Daigakuryo) and Ondo (study of pronunciation of Chinese language).
明経道の博士家は書道(大学寮)・音道として事実上統合・家学化していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Konyo AOKI carried a languagestudy research on the Dutch language, and wrote books such as "Japanese Dutch Translation", "Later Collection of Japanese Dutch Translation", "Japanese Dutch Article Translation", and "Brief Introduction to Japanese Dutch Words", etc.
青木昆陽はオランダ語の語学的な研究を行い、『和蘭話訳』『和蘭話訳後集』『和蘭文訳』『和蘭文字略孝』などを書いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oto hakase was the post to teach pronunciation of Chinese language in those days when people read Keisho (most important documents in Confucianism) of Confucianism (see Ondo (study of pronunciation of Chinese language) for more information). これは儒教の経書を読む際に、当時の唐語(漢音)による音読法を教えるための役職であった(詳細は音道を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(v) In cases where the applicant is to study solely the Japanese language in a specialized course of study at an advanced vocational school, the school concerned must be one of the Japanese language institutions designated by the Minister of Justice in a public notice.
五 申請人が専修学校の専門課程において専ら日本語の教育を受けようとする場合は、当該教育機関が法務大臣が告示をもって定める日本語教育機関であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Incidentally, Ondo (study of pronunciation of the Chinese language) taught by On Hakase (professors of pronunciation of Chinese language) and Shodo (calligraphy) taught by Sho Hakase (professors of calligraphy) were subjects that supplemented the study of Myogyodo, and it is considered that the two subjects were practically integrated with Myogyodo by the middle of the Heian period.
なお、音博士の音道と書博士の書道(大学寮)は、明経道の学習を補助するための学科であり、平安時代中期には明経道に実質的に統合されたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ACCESS GUIDING METHOD TO ADVERTISER HOME PAGE BY ASSOCIATIVE IMAGE AND LANGUAGESTUDY LEARNING METHOD BY ITS ASSOCIATIVE IMAGE 連想画像による広告主ホームページへのアクセス誘導方法及びその連想画像による語学習得方法 - 特許庁
Furthermore, his language books, 'Kazashisho' and 'Ayuisho' are epoch-making achievements in the study of parts of speech.
また、語学書「挿頭抄(かざししょう)」「脚結抄(あゆひしょう)」は品詞の研究における画期的な成果である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Afterward, Sanpaku INAMURA published the Dutch dictionary "Haruma Wage" and the languagestudy research advanced.
のちに稲村三伯によるオランダ語の辞書『波留麻和解』(はるまわげ)が出版され、語学的な研究が進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In terms of language, in addition to Kirishitan-ban that was published, manuscripts were also included in the target of study.
語学に於いては、刊行されたキリシタン版だけではなく、写本類をも範疇として研究がなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The internal reconstruction is an approach to the history of certain language through not only comparison with other languages but also a study on the synchrony of the language.
内的再構とは、一つの言語の言語史を他言語との比較からのみ考えるのではなく、その言語内の共時態の研究を通じて求めていこうとするアプローチである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It goes without saying that, when "Kaitai Shinsho" was being translated, the study of the Dutch language was far from sufficient, and there were numerous errors in the translation.
『解体新書』翻訳のときは、あたりまえであるがオランダ語の研究が十分ではなく、誤訳も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His major works include "Kaiko" (Thoughts on the Meaning of Poetry), "Manyoko" (The Study of Manyoshu), "Kokuiko" (Thoughts on the Meaning of the Nation), "Noritoko" (Thoughts on Rituals), "Niimanabi" (New Studies), "Buniko" (Commentary on Literature), "Goiko" (Five Ancient Matters [Literature, Poetry, Nativism, Language and Writing]), "Kanjiko" (The Study of Poetic Epithets), "Kagurako" (Thoughts on Shinto Songs) and "Genji Monogatari Shinshaku" (New Interpretations of The Tale of Genji).
主な著書に『歌意考』『万葉考』『国意考』『祝詞考』『にひまなび』『文意考』『五意考』『冠辞考』『神楽考』『源氏物語新釈』などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iv) In cases where the applicant is to enroll in a specialized course of study at an advanced vocational school (senshyugakkou) (except for study solely of the Japanese language), both of the following requirements are to be fulfilled.
四 申請人が専修学校の専門課程において教育を受けようとする場合(専ら日本語の教育を受けようとる場合を除く。)は、次のいずれにも該当していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a recorder, electronic apparatus, recording method and program by which broadcast contents can efficiently be utilized for languagestudy. 放送コンテンツを効率よく語学学習に役立てることが可能な記録装置、電子機器、記録方法、及びプログラムを提供する。 - 特許庁
To provide an education management system for foreign languagestudy enabling a teacher to easily select optimal lesson contents and policy. 最適な授業内容や方針を容易に先生が選択することができる語学習教育管理システムを提供する。 - 特許庁
The On hakase belonged to Daigaku-ryo (Bureau of Education under the Ritsuryo system), and taught hakudoku (pronunciation of Chinese language in kanon (Han reading of Chinese characters)) of Keisho (most important documents in Confucianism) to gakusho (students) of Myogyo-do (the study of Confucian classics).
大学寮に属して、明経道の学生に経書の白読(中国語(漢音)による音読)を教えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In recent years, however, its value as historical records are being reviewed thanks to Kenji SAKAI's study that was conducted from the standpoint of Japanese language.
しかし、近年は酒井憲二による国語学的研究が行われて再評価され、史料性の再検討がなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, in a Korean language school newly established in the Tsushima Domain by Hoshu AMENOMORI in 1727, its top performers were allowed to study at wakan.
また1727年に雨森芳洲が対馬府中に朝鮮語学校を設置すると、その優秀者が倭館留学を認められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even if a foreign language content pronounced by a learner in response to a question from the languagestudy device contains grammatical errors, so long as the language contains desired key words for the question, conversation is continued by transmitting the next question. 語学学習装置からの問いかけに対する学習者の発声した外国語の内容に、たとえ文法的には誤りがあったとしても、その問いかけに対するキーとなる所望のワードさえ含まれていれば、次の問いかけを送信することで会話を続行する。 - 特許庁
To reduce recognition errors of words or word strings having low frequencies in appearance in sentence examples for study of a language model in voice recognition. 音声認識において、言語モデルの学習用文例における出現頻度の小さい単語や単語列の認識誤りを減少させる。 - 特許庁
If we take "linguistics" to mean any systematic study of language, then formal semantics is one of the oldest branches within linguistics.
「言語学」を言語の系統的な学問を意味するものとするならば、形式的意味論は言語学における最も古い分枝の一つである。 - コンピューター用語辞典
To learn a language according to a degree of progress by using a device provided with a function capable of recognizing punctuation marks when reproducing the broadcast contents or transmitted data with the punctuation marks pre-inserted therein in a language learning through a languagestudy broadcast or the Internet. 語学放送またはインターネットによる語学学習において、放送内容またはデータに予め区切りマークを入れ送信されたものを再生する際、その区切りマークを認識できる機能を持った装置を用いて学習レベルに合った進度で学習できるようにする。 - 特許庁
To provide a pronunciation marking device capable of marking quality of a pronunciation by a simple composition by utilizing a speech teaching material of languagestudy more popular than conventional one. 従来より普及している語学の音声教材を利用し、簡略な構成で発音の善し悪しを採点できる発音採点装置を提供する。 - 特許庁
In 1870, he entered the Osaka Kaisei Gakko (Kaisei School) to study French and, in 1873, he was admitted to the French Department of the Tokyo Gaikokugo Gakko (Tokyo School of Foreign Language [old education system]) in Kanda.
1870年には大阪開成学校に入学してフランス語を学び、1873年には、神田の東京外国語学校(旧制)フランス語科に入学した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His grandmother, Uno UEDA, was the sister of Kodo NAKAMURA, who was known for "Nihonkotodama-gaku"(the spiritual word studies of Japan), and was knowledgeable in patrimony, the study of the power of language, superstition, etc.
祖母・上田宇能は、『日本言霊学』で有名だった中村孝道の妹にあたり、伝承や言霊学、迷信を初めとした知恵を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A server 2 side uploads question data to a specified languagestudy site, and also transmits a learning start mail to an attendant client 3 via the Internet 5. サーバ2側で、所定の語学学習サイトに問題データをアップロードするとともに、インターネット5経由で受講生クライアント3に学習開始メールを送信する。 - 特許庁
* Once there was a Korean theory arguing that it derived from a Korean word 'wasso (came),' but this was absolutely denied by a study performed by a Japanese Language scholar.
※かつて朝鮮説があり、韓国語の「ワッソ」(来た)からきたものだという説もあったが、国語学者の研究により完全に否定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Basil Hall Chamberlain implemented a pioneering introduction as materials for the history of Japanese language, a full-fledged study started after Izuru SHINMURA appeared.
また、バジル・ホール・チェンバレンによる日本語史資料としての先駆的紹介はあったものの、本格的な研究は新村出の登場を俟ってからであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(vi) In cases where the applicant is to study solely the Japanese language in a higher or general course of study at an advanced vocational school, at a vocational school, or at an educational institution equivalent to a vocational school in its facilities and curriculum, the educational institution concerned must be one of the Japanese language institutions designated by the Minister of Justice in a public notice.
六 申請人が専修学校の高等課程若しくは一般課程、各種学校又は設備及び編制に関して各種学校に準ずる教育機関において専ら日本語の教育を受けようとする場合は、当該教育機関が法務大臣が告示をもって定める日本語教育機関であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To obtain necessary information used for teaching materials for Ueda method study from enterprises by using a computer network, to distribute the teaching materials for the Ueda method study to teachers and students by using the network, and further to let the teachers teach a language to students based on the distributed Ueda method teaching materials for study. コンピュータのネットワークを利用して上田方式の学習用教材に用いる所定の情報を企業から入手し、またネットワークを利用して教師及び生徒に上田方式の学習用教材を配布し、さらに配布された上田方式の学習用教材に基づいて教師が生徒に語学を教えること。 - 特許庁
At first, a letter, a word, a numeral or the like indispensable for educating and learning the languagestudy is selected and displayed in order one by one on the center of a card 1. 本発明は、まず、カード1の中央に、語学を教育・学習する上で必要不可欠な文字、単語、数字などを選択し、1つずつ順番に表記する。 - 特許庁