the sky was leaden and thick
空は重く厚かった - 日本語WordNet
a leaden white colour called {'Enpakushoku'}
鉛白色という色 - EDR日英対訳辞書
a leaden sky
薄墨を流したような空 - 斎藤和英大辞典
My legs were leaden from fatigue.
疲れて足が重かった。 - Tanaka Corpus
My legs were leaden from fatigue. 疲れて足が重かった。 - Tatoeba例文
the color known as {leaden} grey
鉛色がかった灰色 - EDR日英対訳辞書
From the leaden look of the sky, it looks like snow.
雪空だから雪が降りそうだ - 斎藤和英大辞典
to add an additional weight or burden to something that is already heavily leaden 従来よりもさらに重みを加える - EDR日英対訳辞書
the round leaden seal affixed to a papal bull
ローマ教皇の書簡に付いている丸い鉛の封印 - 日本語WordNet
The fact is that the leaden heart had snapped right in two.
それは、鉛の心臓がちょうど二つに割れた音なのでした。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
His backache left him lurching along with leaden legs.
腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 - Tanaka Corpus
His backache left him lurching along with leaden legs. 腰の痛みから足が鉛のように重く引きずるように歩いていました。 - Tatoeba例文
and the Angel brought Him the leaden heart and the dead bird.
その天使は、神さまのところに鉛の心臓と死んだ鳥を持ってきました。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
At the top sat a cuckoo, below hung the heavy leaden weights,
上にはカッコーが乗っていますし、下にはとても重い錘がぶら下がっています。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
and the anchorage, under lee of Skeleton Island, lay still and leaden as when first we entered it.
停泊所はどくろ島の風下にあたり、最初に入ってきたのと同じように静まりかえり、ものうげなままだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
a formal proclamation issued by the pope (usually written in antiquated characters and sealed with a leaden bulla)
ローマ法王によって発表された正式な宣言(通常、古めかしい文字で書かれていて、鉛の教皇印で封印されている) - 日本語WordNet
--London, E. C. On the mantelpiece of this little office a little leaden battalion of canisters was drawn up and on the table before the window stood four or five china bowls which were usually half full of a black liquid.
この小さなオフィスのマントルピースの上には小さな鉛製の缶の大部隊が整列し、窓の前のテーブルには四つか五つ、磁器の茶碗があり、通常、半分ほど黒い液体で満たされていた。 - James Joyce『恩寵』
gives out a ghastly creak, and comes to rest, and immediately the ash-gray men swarm up with leaden spades and stir up an impenetrable cloud, which screens their obscure operations from your sight.
悪寒を走らせるような軋みを立てて止まると、そこから即座に灰色の人間の群れが手に手に鉛の鋤を持って降り立ち、そこら中をひっかきまわしたあげく、一面が雲に覆われ、他人の視界からはなんの作業をやっているのかわからなくなってしまう。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The cucumber is regarded as a fleet-footed horse to come back home quickly from the other world, and the eggplant as a leaden-footed cow to go back from this world to the other as slowly as possible, and also to carry offerings back to the other world, which is how they hope respectively.
きゅうりは足の速い馬に見立てられ、あの世から早く家に戻ってくるように、また、ナスは歩みの遅い牛に見立てられ、この世からあの世に帰るのが少しでも遅くなるように、また、供物を牛に乗せてあの世へ持ち帰ってもらうとの願いがそれぞれ込められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I had so worked upon my imagination as really to believe that about the whole mansion and domain there hung an atmosphere peculiar to themselves and their immediate vicinity - an atmosphere which had no affinity with the air of heaven, but which had reeked up from the decayed trees, and the gray wall, and the silent tarn - a pestilent and mystic vapor, dull, sluggish, faintly discernible, and leaden-hued.
私は想像力を働かして、この屋敷や地所のあたりには、そこらあたりに特有な雰囲気(ふんいき)——大空の大気とはちっとも似てない、枯木や、灰色の壁や、ひっそりした沼などから立ちのぼる雰囲気——どんよりした、鈍(のろ)い、ほとんど眼に見えない、鉛色の、有毒で神秘的な水蒸気——が一面に垂れこめているのだ、とほんとうに信ずるようになったのである。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
His voice varied rapidly from a tremulous indecision (when the animal spirits seemed utterly in abeyance) to that species of energetic concision - that abrupt, weighty, unhurried, and hollow-sounding enunciation - that leaden, self-balanced and perfectly modulated guttural utterance, which may be observed in the lost drunkard, or the irreclaimable eater of opium, during the periods of his most intense excitement.
声ははっきりしない震え声(活気がまるで無いように思われるときの)から急に、酔いつぶれてしまった酔いどれや手のつけられぬ阿片喫煙者などの極度の興奮状態にあるときに認められるような、あの力のある歯切れのよい声——あの突然な、重々しい、落ちついた、洞声(うろごえ)の発音——鈍い、よく釣(つ)りあいのとれた、完全に調節された喉音(こうおん)——に変ったりした。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.