「live off」を含む例文一覧(49)

  • live on [off] the fat of the land
    ぜいたくに暮らす. - 研究社 新英和中辞典
  • live on [off] one's wife('s earnings)
    妻の稼ぎで暮らす. - 研究社 新英和中辞典
  • to live under the same roof―eat off the same trencher
    起臥を共にする - 斎藤和英大辞典
  • to live under the same roof―eat off the same trencher
    起居を共にする - 斎藤和英大辞典
  • to live under the same roof―eat off the same trencher
    居住に共にする - 斎藤和英大辞典
  • to pull off the live organisms
    生えている物を毟る - EDR日英対訳辞書
  • live off one's parents
    親のすねをかじる - Eゲイト英和辞典
  • to roll in luxury―be lapped in luxury―repose in the lap of luxury―live on the fat of the land―live in clover―dine off plate and repose on a bed of down
    豪奢を極める - 斎藤和英大辞典
  • to roll in luxury―be lapped in luxury―repose in the lap of luxury―dine off plate and repose on a bed of down―live on the fat of the land―live in clover
    豪奢を極める - 斎藤和英大辞典
  • to roll in luxury―repose in the lap of luxury―live on the fat of the land―dine off plate and repose on a bed of down
    ぜいたくを尽す - 斎藤和英大辞典
  • to live in luxury―live in clover―live on the fat of the land―be lapped in luxury―repose on the lap of luxury―dine off plate and repose on a bed of down
    驕奢を極める - 斎藤和英大辞典
  • to roll in luxury―be lapped in luxury―repose in the lap of luxury―live in clover―live on the fat of the land―dine off plate and repose on a bed of down
    奢りを極める - 斎藤和英大辞典
  • to repose in the lap of luxury―dine off plate and repose on a bed of down―live on the fat of the land
    奢侈を極める - 斎藤和英大辞典
  • live off somebody's generosity
    誰かの寛大さに寄生する - 日本語WordNet
  • (of a person) to live off of (someone)
    (人が他人に)寄生する - EDR日英対訳辞書
  • live off the land
    土地で採れたものを食べて生活する - Eゲイト英和辞典
  • Don't live off your sister any more.
    これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ! - Tatoeba例文
  • He managed to live off his elder sister.
    彼は姉に頼ってなんとか生活した - Eゲイト英和辞典
  • Don't live off your sister any more.
    これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ! - Tanaka Corpus
  • I will take off from work and go to Tokyo to see a live tomorrow.
    私は明日、仕事を休んで東京にライブを見に行きます。 - Weblio Email例文集
  • I have moved and live farther off. I did not take the circumstance into account.
    引越しして道が遠くなった、その事を眼中に置かなかった - 斎藤和英大辞典
  • We live in a solitary cottage among the mountains, and our nearest neighbour is a mile off.
    山中の一軒屋で一番近い隣りが一里も離れている - 斎藤和英大辞典
  • Thanks to a song his father wrote, he can live off royalties.
    父親が書いた曲のおかげで,彼は印税で暮らすことができる。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • At the time of live view display before photographing operation, an EVF 20 displays a live view image and an LCD 10 is turned off.
    撮影動作前のライブビュー表示時にはEVF20でライブビュー画像を表示するとともにLCD10をオフする。 - 特許庁
  • To provide a live wire cutting support device capable of cutting off live wires while suppressing the occurrence of noises with a simple configuration.
    簡単な構成でノイズの発生を抑圧しながら活線を切断することが可能な活線切断支援装置を提供すること。 - 特許庁
  • It follows that the live wire cutting support device can cut off live wires while suppressing the occurrence of noises with a simple configuration, and can reduce heat generation and allows itself to be miniaturized.
    簡単な構成でノイズの発生を抑圧しながら活線を切断することができ、発熱が少なく、装置を小型化できる。 - 特許庁
  • live off the land
    〈農夫などが〉土地のあがり[農作物]で生活する; 〈前線の軍隊が〉現地の食糧に依存する. - 研究社 新英和中辞典
  • SYSTEM AND METHOD FOR PROVIDING SCHEDULED LIVE OFF DISK RECORDING FOR DVR DEVICE
    DVR装置のためのスケジュールライブオフディスク録画を提供するためのシステムおよび方法 - 特許庁
  • The live wire cutting support device further comprises switch control means for controlling the on/off state of the relay contact.
    また、リレー接点のオン、オフを制御するスイッチ制御手段を備えている。 - 特許庁
  • Because it encountered a flood it drifted off to an island (Oki no shima Island), and it tricked the fish (crocodiles) in order to return to the place where it used to live.
    洪水に遭って島(オキノシマ)に流され、元の住み処に戻るために魚(ワニ)を騙したとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is reported that she went to Hirano to live off Hirono, and buit Choho-ji Temple which later became a nunnery temple succeeded by the Sakanoue clan for generations (Choho-ji keizu - the genealogical table of Choho-ji Temple).
    桓武天皇の崩御後は、広野を頼って平野の地に住み、長寶寺を創建し、坂上氏累代の尼寺となったと伝える(長宝寺系図)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a system and method for providing scheduled live off disk recording for DVR devices.
    DVR装置のためのスケジュールライブオフディスク録画を提供するためのシステムおよび方法である。 - 特許庁
  • The CIGS sensor is switched between live view in a visible light area and the night-vision camera in an infrared area by replacing an infrared cut-off filter and a visible light cut-off filter.
    赤外カットフィルタと可視光カットフィルタの差し替えによりCIGSセンサを可視光域におけるライブビューと赤外域における暗視カメラに切り替える。 - 特許庁
  • The control unit performs control to exit from the live view mode and to put movable mirrors 121a and 121b in an optical path of an imaging optical system when the power supply operation unit is operated so as to power OFF the device in a state wherein the live view mode is set.
    制御部は、ライブビューモードが設定されている状態において、電源操作部が自装置の電源を切る方向に操作されると、ライブビューモードから抜けて可動ミラー121a及び121bを撮像光学系の光路内に進入させるよう制御する。 - 特許庁
  • Taho Nyorai is one of the former Buddha (a myriad of Buddhas who reached enlightenment before Sakyamuni), and is believed to live in the land called Treasure Purity in an immeasurable thousand, ten thousand million of asamkhyas of worlds to the east ('immeasurable thousand, ten thousand million of asamkhyas of worlds' means 'far-off').
    多宝如来は、過去仏(釈尊以前に悟りを開いた無数の仏)の1人であり、東方無量千万億阿僧祇(あそうぎ)の宝浄国に住するという(「無量千万億阿僧祇」とは「無限のかなた」というほどの意味)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1644, she came to live with the third shogun Iemitsu TOKUGAWA's concubine, Onatsu no kata (later Junshoin), who left Edo-jo Castle to observe a taboo and ward off misfortune, and Iemitsu's second son Tsunashige TOKUGAWA, whom Onatsu no kata later gave birth to.
    正保元年(1644年)には迷信を避ける為に江戸城から移った3代将軍徳川家光の側室お夏の方(後の順性院)とその後生まれた家光の次男・徳川綱重と暮らすようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1848, his father Yoshihira was enlisted as the domain's ashigaru (common foot soldier) to guard the seaside against ships from overseas that appeared off the coast of Tosa; he continued to live in Shichiken machi inside the castle town, and Izo himself succeeded the status as ashigaru.
    嘉永元年(1848年)、土佐沖に現れた外国船に対する海岸防備のために父義平が藩の足軽として徴募され、そのまま城下の七軒町に住むようになり、以蔵自身はこの足軽の身分を継いでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This method comprises preparing a sea water 3 or a salt water 3 having a salt content of 3 to 5% obtained by adding salt to sea water: and dipping a live fish 2 whose head is just cut off in the water 3 for 10 to 20 min. while exchanging the water 3 for new one whenever it gets dirty.
    海水又は海水に塩を加えて塩分3〜5%とした海水にのなかに、活魚の頭を切断した状態で10〜20分海水が汚れたら取替えながら漬ける活魚の血抜き方法とする。 - 特許庁
  • Power supply to an LCD is turned off (step S54), if live view display on the LCD is set, and sound recording of an image having the largest frame number is started (step S55).
    そして、LCDによるライブビュー表示が設定されていた場合には、LCDへの通電をオフし(ステップS54)、コマ番号の最も大きな画像に関して音声記録を開始する(ステップS55)。 - 特許庁
  • To provide a live view capable camera for preventing dust or the like from adhering to an imaging element or the like at power-off of the camera when adopting a normally open type shutter.
    ライブビュー表示可能なカメラにおいて、ノーマルオープンタイプのシャッタを採用した場合に、カメラのパワーオフ時に撮像素子等に塵埃等が付着することを防止するようにしたライブビュー可能なカメラを提供する。 - 特許庁
  • To take off live PTO output and ground PTO output and to extend versatility of work by increasing the number of speeds of the ground PTO output.
    ライブPTO出力とグランドPTO出力とを取出し可能とすると共に、グランドPTO出力の変速段数を増加させて作業の汎用性を拡張させる。 - 特許庁
  • To provide an image recording apparatus for supervisory capable of carrying out multi-screen supervision or the like of live images by a plurality of cameras, even if an auxiliary power switch is turned off.
    補助電源スイッチをOFFしても、複数のカメラによるライブ画像の多画面監視等を行うことができる監視用画像記録装置を提供する。 - 特許庁
  • Even now, does not an East-end worker live in such artificial conditions as practically to be cut off from the natural surface of the earth?
    今ですら、イーストエンドの労働者たちは実に人工的な環境に住んでいて、実質的に地球の自然な表面からは切り離されているのではありませんか? - H. G. Wells『タイムマシン』
  • The argument has not yet seen a settlement, especially the latter argues that living in a location with a wide view enabled the monitoring of watch marine traffic, or it was a group that mainly lived off dry field farming and they did not need to live on a low-lying ground, which is profitable for rice-paddy cultivation.
    特に後者の場合、見晴らしがよい立地に住むことで、海上交通の見張り役となっていたとか、畑作を主とする生活をしていた集団であって水田耕作に有利な低地に住む必要がなかったなどといったさまざまな議論が行われており、未だ決着はついていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A live line inserting/removing sequence monitoring section 13 recognizes that abnormality occurs in the connector of one control package 11 when the bus locking reaches a specified period of time or longer and prevents the package 11 from coming off from the connector.
    活線挿抜シーケンス監視部13は、バスロックが規定時間以上に達したときに制御パッケージ11のコネクタに異常が生じたものと認識し、ロック機構部を駆動させ、その制御パッケージ11がコネクタから抜去されるのを防止する。 - 特許庁
  • To provide a highly insulative and durable trimmer shutting off its electric pathway where dielectric breakdown is caused between a live part-shaft- upper/lower blades, and preventing the ribs of a housing fitting into the helical grooves of the shaft from deforming and/or melting with surface pressure caused by reciprocating load or vibrations.
    刈込機の充電部−軸−上刃・下刃間で絶縁破壊を起こす経路を遮断すると共に、軸の切欠き部と嵌合するハウジングのリブが、往復荷重や振動による面圧で変形や溶けが発生することを防止し、高絶縁性能で長寿命な刈込機を提供すること。 - 特許庁
  • A live wire cutting support device comprises a pair of connecting cables connectable to the both ends of a place at which a wire is to be cut off, and a circuit in which a plurality of switching circuits are connected in parallel, the switching circuits each composed of a series circuit with a resistor and a relay contact, the resistance values of the resistors differ depending on the respective switching circuits.
    活線切断支援装置は、電線の切断予定箇所の両端に接続可能な一対の接続用ケーブルと、抵抗器とリレー接点の直列回路からなるスイッチ回路が並列に複数個接続された回路を備え、抵抗器の値はそれぞれのスイッチ回路によって異なっている。 - 特許庁
  • When the cable 3 is not live, electricity is supplied from the drive control device 8 to the interlock coil 12, the pin 11 is magnetized by a magnetic field generated by the interlock coil 12 and retreats from the lock position, and therefore the operation lever 9 can make turn motion from the cut-off position to the grounding position.
    ケーブル3が非充電状態である場合、駆動制御装置8からインタロックコイル12に給電され、インタロックコイル12が発生した磁界によってピン11が磁化してロック位置から後退するため、遮断位置から接地位置へ操作レバー9を回動させることが可能になる。 - 特許庁
  • Whereas the young soldier seemed to live out his warm, full nature, to give it off in his very movements, which had a certain zest, such as wild animals have in free movement.
    それに対して、若い従卒の方は、彼自身の暖かい生と満ち足りた本性をまっとうしており、その暖かい本性を、野生の動物ののびやかな動きに似た、魅力ある、まさに彼固有の、しなやかな動きのなかで発散しているかのようだった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Prussian Officer”

    邦題:『プロシア士官』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。