「long absence」を含む例文一覧(105)

1 2 3 次へ>
  • a long absence
    長期欠勤[欠席]. - 研究社 新英和中辞典
  • to return after a long absence
    久しぶりに帰って来る - EDR日英対訳辞書
  • I am home after a long absence.
    久しぶりで帰省しました - 斎藤和英大辞典
  • I saw him after a long absence.
    久しぶりで彼に会った - 斎藤和英大辞典
  • I feel uneasy at his long absence.
    彼の帰りが遅いので心配だ - 斎藤和英大辞典
  • He came to school after a long absence.
    彼は久しぶりに学校に来た。 - Tatoeba例文
  • He returned home after a long absence.
    彼は久しぶりに家に帰った。 - Tatoeba例文
  • After a long absence he came back.
    久しぶりに彼は帰ってきた。 - Tatoeba例文
  • a long-term absence
    長期にわたり欠席すること - EDR日英対訳辞書
  • Long absence alters affection.
    長い別離は愛情を変える - 英語ことわざ教訓辞典
  • He returns after a long absence.
    彼が久々に戻ってくる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • He came to school after a long absence.
    彼は久しぶりに学校に来た。 - Tanaka Corpus
  • He returned home after a long absence.
    彼は久しぶりに家に帰った。 - Tanaka Corpus
  • After a long absence he came back.
    久しぶりに彼は帰ってきた。 - Tanaka Corpus
  • I felt uneasy at your long absence―(他動詞構文にすれば)―Your long absence made me feel uneasy―caused me uneasiness.
    君の帰りが遅いので不安に感じた - 斎藤和英大辞典
  • I am uneasy at his long absence―(他動詞構文にすれば)―His long absence makes me feel uneasy.
    彼の帰りが遅いのが心配だ - 斎藤和英大辞典
  • I fell uneasy at his long absence―(他動詞構文にすれば)―His long absence makes me uneasy.
    彼の帰りの遅いのが気になる - 斎藤和英大辞典
  • I felt uneasy at his long absence―(他動詞構文にすれば)―His long absence made me (feel) uneasy.
    彼の帰りが遅いので不安の念を起こした - 斎藤和英大辞典
  • I felt uneasy at your long absence―(他動詞構文にすれば)―Your long absence made me feel uneasy.
    君の帰りが遅いので心配した - 斎藤和英大辞典
  • We called him to account for his long absence.
    長期の欠席について彼に弁明を求めた。 - Tatoeba例文
  • We called him to account for his long absence.
    長期の欠席について彼に弁明を求めた。 - Tanaka Corpus
  • No grand champion has ever been allowed such a long absence.
    横綱でこれだけ長い休場を許された人はいない。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • There are some artists who will appear on the show after a long absence.
    久しぶりに番組に出場するアーティストもいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • I swam for a long distance again after a long absence from swimming so I am very tired.
    久しぶりに長い距離を泳いだので、私はとても疲れました。 - Weblio Email例文集
  • When I visited my hometown after a long absence, I found it quite different from what it had been in my memory.
    久しぶりに訪れた故郷は著しく変貌していた. - 研究社 新和英中辞典
  • I felt quite young again when I attended a high school reunion after a long absence.
    久しぶりに高校の同窓会に出たらすっかり気分が若やいだ. - 研究社 新和英中辞典
  • I returned in haste lest my long absence should cause you anxiety.
    帰りが遅いので心配をかけてはと思って急いで帰ってきた - 斎藤和英大辞典
  • I returned in haste, lest I should occasion you anxiety at my long absence.
    帰りが遅いので心配をかけてはと思って急いで帰って来た - 斎藤和英大辞典
  • When after a long absence I attended a university reunion, I felt out of place.
    久しぶりに大学の同窓会に出たら自分が場違いの人間に思われた. - 研究社 新和英中辞典
  • So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
    そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。 - Tatoeba例文
  • Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator?
    しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? - Tatoeba例文
  • So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
    そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。 - Tanaka Corpus
  • Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator?
    しばらく車を運転していないと、アクセルとブレーキがごっちゃになることない? - Tanaka Corpus
  • Waste plastics are thermally decomposed in the absence of oxygen in a horizontally long tubular body 2.
    横長の管本体2内で、酸素不存在下に廃プラスチックを熱分解する。 - 特許庁
  • To make an emulsified liquid that is difficult to separate for a long time in the absence of an emulsifier.
    乳化剤の不存在下に長期間分離し難い乳化液を製造する。 - 特許庁
  • To discriminate absence from a high security level area based on reentry in a short time from long-time absence from the high security level area.
    短時間での再入室を前提とした高度セキュリティレベル領域からの退室と、高度セキュリティレベル領域からの長時間の退室とを区別する。 - 特許庁
  • To obtain a device for confirming presence/absence of a fuel tank, detecting absence of the fuel tank by a simple structure and having excellent oil resistance and reliability for a long time in tank-detachable type petroleum use equipment.
    タンク着脱式石油使用機器において、簡易な構造で燃料タンクの不存在を検知できる、耐油性及び長期の信頼性に優れた燃料タンクの存否確認装置を得る。 - 特許庁
  • To provide a cogeneration system for accumulating and storing operation result data, distinguishing operation result data during long absence from the other.
    長時間不在時の運転実績データを他から区別して運転実績データを蓄積記憶するコージェネレーションシステムを実現する。 - 特許庁
  • To provide a portable radio terminal which can be prevented from being left for a long time without notice of an incoming call during absence.
    不在着信に気づかないまま長時間放置されるのを防止することが可能な携帯無線端末を提供する。 - 特許庁
  • For receiving an asynchronous signal, detection of presence/absence of a signal by taking extremely long time is not necessary.
    非同期信号を受信するために、非常に長い時間をかけて信号の有無を検出する必要がない。 - 特許庁
  • To prepare a production instruction capable of preventing the absence of stock of products having the month-long fluctuation and that within a month in the fluctuation of orders.
    受注の変動に月間の変動と月内の変動とが存在するような製品に対して、欠品を起こさない生産指示の作成を可能とする。 - 特許庁
  • To provide a system for monitoring a pet capable of monitoring and rearing the pet from a remote place even during the long-term absence.
    長期不在中でも遠隔地からペットを監視し飼育することが可能なペット監視システムを提供する。 - 特許庁
  • Accordingly, the power consumption by the back light 2 in the long-time absence of operation can greatly be reduced.
    よって、長時間に渡って無操作状態が続いたときに生じるバックライト2による消費電力を大幅に減らすことができる。 - 特許庁
  • To provide a toilet sheet for pets having deodorizing performance and easily visually recognizing presence/absence of urination even after a long period of time.
    消臭性能を有しかつ排尿の有無を長時間経過した後も視認し易いペット用トイレシートを提供すること。 - 特許庁
  • As light transmitting parts, first light transmitting parts 61h, 62h and 63h for disk presence/absence detection are provided within a long range in the direction of the circumference.
    前記透光部としてディスク有無検出用の第1の透光部61h,62h,63hを円周方向の長い範囲に設ける。 - 特許庁
  • Furthermore, because the volume of abrasive grains acting on grinding processing by the grinding wheel is increased by the amount of the absence of the inclined groove, a long-term durability is achieved.
    更に、砥石の研削加工に作用する砥粒体積は傾斜溝が無い分だけ増加しているので長寿命となる。 - 特許庁
  • To provide a device capable of monitoring the presence or absence of a fault of airtightness in a pipe installation easily and continuously in a long term, regardless of change of environmental temperature.
    配管設備に於ける気密障害の有無を、周囲温度の変化にもかかわらず長期に亘り容易かつ継続的に監視し得るようにすること。 - 特許庁
  • In the measurement hereinbefore, the presence or absence of slide generation when the long round rod is rolled is detected by comparing a movement amount of the rolled upper rails with a movement amount of the long round rod.
    また前項計測において、転動させる上側レールの移動量と長尺丸棒の移動量を比較することにより、長尺丸棒が転動している際の滑りの発生有無を検出する。 - 特許庁
  • To solve the problem wherein an imaging apparatus and method takes long time for discriminating the presence / absence of flickers, by observing an error from a control target for a long period of time and discriminating the existence of the flicker component so as to avoid misdiscrimination with respect to a luminance change other than luminance flickers.
    輝度フリッカ以外の輝度変化に対して誤判定を起こさないように、制御目標からの誤差を長い時間観測してから判定すると、フリッカ成分の有無の判定に時間がかかる。 - 特許庁
  • To provide a shape inspecting device and method which enables inspection on long-object shaping lines and is capable of accurately determining the presence or absence of an error in shape at the time of inspecting the shape of a long object.
    長尺物の形状検査に対し、長尺物成形ライン上での検査を可能とし、且つ正確に形状誤差の有無を判定することができる形状検査装置及び形状検査方法を提供する。 - 特許庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.