The agricultural school is maintained by the prefecture―kept up at the prefectural expense.
農学校は県立だ - 斎藤和英大辞典
The school is maintained by the government―kept up at government expense―a government institution.
あの学校は官立だ - 斎藤和英大辞典
The school is maintained by subscription.
あの学校は寄付で維持している - 斎藤和英大辞典
a parochial schoolmaintained by the Catholic Church
カトリック教会により維持される教区の学校 - 日本語WordNet
In domain duties, he established hanko (a domain school) in Edo hantei (residence maintained by a daimyo in Edo).
藩政においても江戸藩邸に藩校を創設している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yamauchi school (also read Yamanouchi school) is a style of Japanese Martial Arts Swimming maintained in Usuki City, Oita Prefecture.
山内流(やまうちりゅう、やまのうちりゅう)は、大分県臼杵市に伝わる日本泳法の流派のひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in Tokyo, Tojiro YAMAMOTO, the first (real name: Norimasa, name after retirement: Azuma) maintained the tradition of the Okura school by himself.
しかし東京では初世・山本東次郎(則正。隠居名:東あずま)が大蔵流の孤塁を死守した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Hayami-ryu school stemmed from the Urasenke school of tea ceremony, it is based upon the culture of court nobles since it has maintained close relationships with Shogoin Monzeki Temple (originally built in 1090 in Kyoto as a temple of Tendai Sect and has been continuaously used as a residence of various priests retired from nobilities including imperial household members).
裏千家から分かれた流派であるものの、聖護院門跡との密接な関わりにより公家文化を基調とした流儀となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a subordinate organization (cultivation organization), the club has maintained the U-15s for the junior high school generation and U-18s for the senior high school generation, and both of them have won national titles before and produced many players.
下部組織(育成組織)としては、中学年代のU-15、高校年代のU-18が存在しており、共に過去に全国優勝を果たし、数多くの選手を輩出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the vacant period without a head, the Matsuo-ryu school was maintained chiefly by his younger sister, Sanetomo MATSUO, who was later awarded to become the eleventh head of the family.
この間家元不在の松尾流は妹の松尾実知が中心になって支え後に11代を贈られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term, "Jisshu Jissho" (Discipline to prove the teaching) left by Shobo, should be the mind of mountaineering asceticism and always maintained by practitioners of Tozan School in the process of practice.
聖宝が遺した『実修実証』の言葉は、当山派修行者の実践過程において、常に護持すべき修験道の心とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since his older brother Yasuyuki (also known as Motohide IZUMI) succeeded to the head family of the Izumi-ryu school, he was adopted by the Yamawaki family and since then he has maintained the family line of his father Tokuro MIYAKE, the ninth family.
兄、保之(和泉元秀)が和泉流宗家を継ぐ為、山脇家の養子になったあと、父・九世三宅藤九郎家の家系を守っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Afterward, receiving Horoku (salary) from the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) for generations until the period headed by Yataro Toratoshi, the 22nd, the family steadily maintained Kyogen as the head family of the Okura school with the oldest tradition.
その後も22世・彌太郎虎年まで代々幕府の俸禄を受け、最古の伝統を持つ大蔵流の宗家として狂言を着々と守り続けてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While the Rinpa schoolmaintained its identity by deliberately choosing and following similar subjects, design and unique technique, artists added their own discoveries and interpretations to augment the existing style.
同じような主題や図様、独特の技法を意識的に選択・踏襲することで流派のアイデンティティを保持する一方で、絵師独自の発見と解釈が加わり再構成されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the strengths of the Third Italy is its superior human resources. The level of such human resources is maintained through the Aldini-Valeriani Institute, Italy’s oldest technical school established in 1844. 第三のイタリアの強みの1つは優れた人材であるが、それを担保しているのが1844年に設立されたイタリア最古の工業専門学校「アルディーニ・ヴァレリアーニ工業学校」である。 - 経済産業省
Later a change to government policy and pleas from the mountaineering asceticism side revived it in 1886 as "the Shugen school of Tendai sect," allowing Kinpusen-ji Temple to be maintained as a temple.
その後の政府の施策の変化や、修験道側からの嘆願により、1886年(明治19年)には「天台宗修験派」として修験道の再興が許され、金峯山寺は寺院として存続できることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This family originally performed tesarugaku in Kyoto, and as Matasaburo Shigenobu NOMURA (the first) was invited as a guest to establish the Izumi school, their own programs, play scripts, and dramatic interpretation have been maintained.
もともと京都の手猿楽に発した家系で、初代野村又三郎重信が和泉流樹立にあたり客分として招かれたために、独自の演目・台本・演出などを保持して現在に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, adopting the idea of 'Shu-hon Ittai' (which means the sect and head temple are undivided and united), the reformist group legally dissolved the religious corporation 'Honganji' (meaning Higashi Hongan-ji Temple), which had maintained an intricate relationship with the religious corporation 'Shinshu Otani ha' (the Shinshu sect Otani school), in order to merge the two bodies on December 14, 1987.
さらに、宗派と本山は不離一体のものであるという「宗本一体」の理念を掲げ、1987年(昭和62年)12月14日、それまで、宗教法人「真宗大谷派」と包括関係にあった宗教法人「本願寺(東)」を法的に解散し、宗教法人「真宗大谷派」に吸収合併させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even though bakufu had maintained the policy of prohibiting the publication regarding any general laws, a permission of publishing the act and laws noted on Kosatsu was not only allowed to publish easily in order to thoroughly 'notify those act and laws to all the people', but also the sentences noted on Kosatsu were recommended as textbooks for Terakoya (temple elementary school during the Edo period) to practice dictation skills.
更には当時の幕府は法律に関する出版を厳しく禁じる方針を採っていたにも関らず、高札に掲示された法令に関しては「万民に周知の事」と言う理由で簡単に出版が許されたばかりでなく、高札の文章は寺子屋の書き取りの教科書としても推奨されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The private school was maintained under Saigo's influence, and the sophisticated men of Shigakko started to have great influence in the prefecture, and then Kenrei Tsunayoshi OYAMA could not maintain prefectural politics smoothly without their cooperation, so Oyama employed the these erudite men of Shigakko as the officers of prefecture or police officers, and asked Saigo to recommend a ward mayor and a deputy mayor of the ward on Novenber 1875 and April 1876.
西郷の影響下にある私学校が整備されて、私学校党が県下最大の勢力となると、県令大山綱良もこの力を借りることなしには県政が潤滑に運営できなくなり、私学校党人士を県官や警吏に積極的に採用し、明治8年11月、明治9年4月には西郷に依頼して区長や副区長を推薦して貰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編