「make a vow」を含む例文一覧(15)

  • to make a vow
    願にかける - 斎藤和英大辞典
  • make a vow
    誓いを立てる - 日本語WordNet
  • to make a vow
    誓願する - EDR日英対訳辞書
  • make a vow
    誓いをたてる - Eゲイト英和辞典
  • to swear;make a vow;make a pledge
    誓っていう - Weblio Email例文集
  • to make a vow―take an oath
    誓いを立てる - 斎藤和英大辞典
  • to make a vow―take one's oath
    誓いを立てる - 斎藤和英大辞典
  • to make a vow of abstinence
    禁酒の誓願を立てる - 斎藤和英大辞典
  • take [make] a vow to do…
    …しようと誓いを立てる[願をかける]. - 研究社 新英和中辞典
  • In August of the same year, when Kyonyo of Hongan-ji Temple retreated, Nobutaka greeted Nobunaga in the capital to make a vow with him.
    同年7月、本願寺教如が退去するに際して誓詞を交わすため、信長を京に迎えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I make a vow to dedicate my life to the Lord. " Ryoma highly praised Yoshinobu and he even considered giving Yoshinobu a position as Assistant Kanpaku in the New Government.
    予、誓ってこの公のために一命を捨てん」との評価を与え、慶喜に新政府の副関白の地位を与えようとしたほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To conclude an ikki, a rite called Ichimi Shinsui (one taste of the gods' water) would be held, during which the members would make a written and spoken vow, after which they would drink, before the gods, the ashes of the document in which they had written their declaration and the penalties to which they would be subject should they fail to honor the ikki.
    一揆の盟約を結ぶに際しては、神前で宣言内容や罰則などを記す起請文を書いて誓約を行い、紙を焼いた灰を飲む一味神水と呼ばれる儀式が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Seshin preached Gonenmon (Five Practice-Gates of Mindfulness), which are "raihai (pray), sandan (praise Buddha's virtues), kansatsu (observe), sagan (make a vow), and eko," and cited going to the Pure Land to become Buddha together by having eko to all mankind with the various merits pursued as an important point.
    世親は、「礼拝、讃歎、観察、作願、回向」と五念門を説き、往生浄土のための行の中、自ら修めた諸功徳をすべての衆生に回向して、ともに浄土に往生して仏となることを重要な項目としてあげている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This vow was written for Jingo-ji Temple by Tadayoshi ASHIKAGA, and it described that he (Tadayoshi) enshrines the figures of Shogun (Takauji ASHIKAGA) and himself in Jingo-ji Temple to make a Buddhist connection.
    同願文は足利直義が神護寺にあてて発出したもので、「自分(直義)は結縁のため征夷将軍(足利尊氏)と自分の影像を神護寺に安置する」との内容を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the "Immeasurable Life Buddhist Sutra and Teachings," Bodhisattva Dharmakara (the name of Amitabha during his ascetic period) observed that all people appeared to be visited by adversity and distress and, took a vow that he would try to have all become like Buddha to make people happy.
    『無量寿経仏説無量寿経』には、すべての人が悲しみ苦しみにあえいでいる姿をつぶさに観察した法蔵菩薩(阿弥陀仏の修行時代の名前)は、この人たちすべてが仏となって幸せになってもらいたいと誓いを立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について