to makeamends for one's wrongdoings
罪をつぐなう - EDR日英対訳辞書
I'd like to makeamends. 償いがしたいの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to atone for a crime―expiate a sin―make amends for a fault
罪を償う - 斎藤和英大辞典
to atone for the past―make amends for one's past faults
前過を償う - 斎藤和英大辞典
a belated attempt to makeamends 遅すぎた償いの試み. - 研究社 新英和中辞典
make reparations or amends for
賠償金か代償をする - 日本語WordNet
I will makeamends to the boy
おれは、ネロに償いをする。 - Ouida『フランダースの犬』
--I will make amends."
この埋め合わせはきっとする。」 - Ouida『フランダースの犬』
I mean, if he really wanted to makeamends 本当に償いたいなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She hastened to makeamends.
彼女は急いで償いをした. - 研究社 新英和中辞典
Well... this is your chance to makeamends. それなら― 罪を償うチャンスよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Not to me. i'd like to makeamends. 私は違うわ - 償いがしたいの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will work hard to makeamends for my past idleness.
怠けた償いに勉強する - 斎藤和英大辞典
He will makeamends for the damage.
彼は損害の償いをするだろう。 - Tanaka Corpus
He will makeamends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 - Tatoeba例文
Now is the time, i'll makeamends for that! 今こそ その償いをしてもらうぞ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's never too late to makeamends.
過ちては改むるに憚ることなかれ。 - Tanaka Corpus
It's never too late to makeamends. 過ちては改むるに憚ることなかれ。 - Tatoeba例文
to makeamends for one's crime
犯した罪を良いことをしてつぐなう - EDR日英対訳辞書
I will makeamends for my past idleness.
これまで怠けた罪滅しを致します - 斎藤和英大辞典
It's never too late to makeamends.
過ちを改むるにはばかることなかれ。 - Tanaka Corpus
how can I makeamends 私はどうしたら償うことができますか? - 日本語WordNet
It's never too late to makeamends. 過ちを改むるにはばかることなかれ。 - Tatoeba例文
makeamends (to a person) (for…)
(人に)(…を)償う, (人に)(…の)埋め合わせをする. - 研究社 新英和中辞典
How can we makeamends? どのようにして償ったらいいでしょうか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
That's the only way you can makeamends. お前にできる償いは それしかないんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You betrayed me. but you can makeamends. あなたは裏切った でもやり直すことも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My mother wants to makeamends with my father. 《母は 父とやり直したいと言っています》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will call on him to makeamends for my long silence.
ご無沙汰の罪滅しに訪ねておこう - 斎藤和英大辞典
I will compensate you for your loss―make up for your loss―make amends for your loss―make good your loss.
ご損をかけたら埋め合わせを致します - 斎藤和英大辞典
Um, i'm supposed to reach out and makeamends to those i've hurt. 傷つけた人たちに連絡し 償うべきだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She said she... wanted to makeamends, but come on. 彼女は 償いをしたいと言ったけど だって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
action done to person (make amends to person for loss or injury; compensate, atone, etc.)
人に与えた損失のうめあわせをする - EDR日英対訳辞書
The opportunity to makeamends for what you've done. お前がやってしまったことを取り返す機会だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He, er... he wanted to bring qasim in by himself, makeamends. 彼は 1人でカシムを 連れて来て埋め合わせをしたいと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I wish I could buy vegetables from you to makeamends お詫びに おっちゃんから野菜を 買ってやりてえんだけどさ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'll have to makeamends to them for my mistake.
彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。 - Tanaka Corpus
I'll have to makeamends to them for my mistake. 彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。 - Tatoeba例文
This time, too, I wanted to makeamends for hurting captain... 今回も キャプテンを傷つけた 罪滅ぼしをしたかったんだけどな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here in south africa, james hunt is determined to makeamends after that disastrous retirement in brazil. ここ南アフリカで ジェームズは ブラジルでの負けを 一掃しようとしています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Now if he had been willing to makeamends share the money, things might have been different. もし彼が償いをして・・ 金を共有していたら 結果は違っただろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, to makeamends he showed them how to lie out flat on a strong wind that was going their way,
だけど埋め合わせに、ピーターはこれからの道のりで、どうやって吹き荒れるつよい風の中で横になって寝るのかをウェンディたちに見せてくれました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
for Puck, to makeamends for his former mistake, had contrived with the utmost diligence to bring them all to the same spot, unknown to one another;
パックが、自分の間違いの埋め合わせをしようと、恋人たち全員を同じ場所に、互いにそれと知れぬまま集めようと全力を尽くしたのだった。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
So she said that she would go up to the dwelling of the Gods, and pray Zeus, the chief of them all, to make the Trojans win a great battle, so that Agamemnon should feel his need of Achilles, and makeamends for his insolence, and do him honour.
そこでテティスは神々の住いに行き、すべての神の頭ゼウスに祈って、トロイア人に大きな戦闘で勝たせて、アガメムノーンにアキレスが必要なことを悟らせ、その尊大な態度を改めさせ、アキレスの面目を施させようと言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
There was a time when friction arose between Suntory and residents due to its heavy use of groundwater; currently, Suntory has tried to makeamends, for example, inviting residents to the Beer Festival held by the company in fall.
かつてサントリーが地下水を大量に使用するため、市民と軋轢を生じた時期もあったが、現在はサントリーが主催する秋のビール祭に市民を招待するなどして関係の回復を図っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
which the disagreement between their fathers did not in the least interrupt, Celia striving by every kindness in her power to makeamends to Rosalind for the injustice of her own father in deposing the father of Rosalind;
互いの父親が仲違いしても、そのちぎりはまだ続いていて、シーリアは、ロザリンドに対して力のおよぶ限り愛情を傾けることで、ロザリンドの父を廃するという、自分の父がなした不正の償いをしようとした。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”
邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
原題:”A DOG OF FLANDERS”
邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”
邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.