「meat and drink」を含む例文一覧(15)

  • Reading is meat and drink to me.
    読書に寝食を忘る - 斎藤和英大辞典
  • Books are meat and drink to me.
    読書は三度の飯よりも好きだ - 斎藤和英大辞典
  • Reading is meat and drink to me.
    書物さえ読んでいれば飯を食わなくともよい - 斎藤和英大辞典
  • Books are meat and drink to him.
    彼は三度の飯よりも読書が好きだ - 斎藤和英大辞典
  • It's been meat and drink, and man and wife, to me;
    それが血となり肉となり、夫婦みたいなもんだ、おれにとってはな。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • Books are meat and drink to me.
    本さえ読んでいれば飯を食わなくともよい(本は飯より好きだ) - 斎藤和英大辞典
  • To provide an agent for applying meat stew flavor obtained when stewing meat to a food or drink, and having weak roast flavor.
    肉を煮込んだ際に得られる独特の肉風味を飲食品に付与でき、かつローストフレーバーは弱い肉煮込み風味付与剤を提供すること。 - 特許庁
  • It is preferable that the food is one kind or more selected from fish paste product, animal meat product, confectionery, coffee drink and cocoa drink.
    また、前記食品が、魚肉練製品、畜肉練製品、菓子類、コーヒー飲料、ココア飲料から選ばれた1種以上であることが好ましい。 - 特許庁
  • ANTI-COLOR FADING AGENT FOR FOOD/DRINK, FOOD WITH COLOR- TONE STABILITY AND MEAT FOOD WITH COLOR-TONE STABILITY
    食品もしくは飲料用退色防止剤、色調安定性を有する食品および色調安定性を有する肉類食品 - 特許庁
  • To provide a stronger and more favorable meat flavor composition, and food and drink or the like whose flavor properties are imparted, improved and strengthened by containing the meat flavor composition.
    より強く、より好ましいミート系フレーバー組成物及び、該ミート系フレーバー組成物を含有することにより、フレーバー特性が付与、改善及び強化された飲食品等を提供すること。 - 特許庁
  • To provide a method for producing bone-containing fish meat paste including pulverizing frozen deodorized bone-attached fish meat into ultra-fine state so as to enable efficient intake of quality protein and calcium of fish without making a consumer take notice of presence of the bones, easy to drink by being used for kudzu soybean curd, and further improved in helping to absorb quality calcium and animal protein.
    脱臭処理された骨付き魚肉を凍結状態で超微細に粉砕し、消費者に骨の存在を気付かせること無く魚の良質な蛋白質及びカルシウムを効率よく摂取可能にし、葛豆腐に用いることで飲み込み易く、良質なカルシウム及び動物性蛋白質の吸収力を一層高めることを可能とする。 - 特許庁
  • To provide a new compound which can enhance the fragrance having a high penchant such as a feeling of cooking vegetables, a feeling of cooking meat, and a feeling of roasting or grinding sesames, particularly a fresh roasting feeling and is useful as a compounding material for a perfume composition to be used in food and drink products.
    野菜の調理感、肉の調理感、ゴマの煎りたて感、擂りたて感など嗜好性の高い香気、特にフレッシュなロースト感を増強することができ、飲食品などに用いる香料組成物の調合素材として有用な新規化合物を提供すること。 - 特許庁
  • To provide a new α,α-dithiol compound useful as a compounding material for aroma-compositions to be used in food/drink or the like, enhancing aroma of high taste including vegetables' cooking feeling, meat's cooking feeling, sesame's fat-and-oil feeling and sweet bodied tastes, particularly freshly roasted feeling.
    野菜の調理感、肉の調理感、ゴマの油脂感と甘いコク味など嗜好性の高い香味、特にフレッシュなロースト感を増強することができ、飲食品などに用いる香料組成物の調合素材として有用な新規なα,α−ジチオール化合物を提供すること。 - 特許庁
  • To provide a fire power controller capable of not only reducing the quantity of drink and food to be disposed by burning while preventing generation of carcinogen by controlling the firepower of charcoal fire to prevent burning of a meat or fish, but also dispensing with frequent replacement of a grill to minimize the generation of environmental pollutants and reduce the troublesomeness of cleaning the grill.
    炭火の火力を調節することによって肉や魚などが焦げることを防止して発ガン物質の生成を防止し、焦げて捨てるようになる飲食物の量を減らすことができるだけではなく、焼き網を頻繁に取り替えずに済むので環境汚染物質の発生を最小化し、かつ焼き網洗浄の煩わしさを減らしうる火力調節器を提供すること。 - 特許庁
  • To regard the brain as you would a staff or an eyeglass—to shut your eyes to all its mystery, to the perfect correlation of its condition and our consciousness, to the fact that a slight excess or defect of blood in it produces the very swoon to which you refer, and that in relation to it our meat and drink and air and exercise have a perfectly transcendental value and significance—to forget all this does, I think, open a way to innumerable errors in our habits of life, and may possibly in some cases initiate and foster that very disease, and consequent mental ruin,
    あなたがやったように頭脳を支えや眼鏡だとみなすのは、頭脳の神秘、すなわち、頭脳の状態と私たちの意識の相互関係や、頭脳の血流のちょっとした過剰や不足があなたも触れているような気絶を引き起こすという事実、頭脳に関しては、私たちの食事や飲み物、空気、運動が完全に超常的な価値や重要性をもつという事実から眼を閉じており、このことをすべて忘れるのは、思うに、私たちの生活習慣に数え切れない過ちへの道を開き、場合によっては、まさに病気の元となり、さらに助長して、結果として精神を荒廃させるかもしれません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。