「mentioning」を含む例文一覧(183)

1 2 3 4 次へ>
  • the act of mentioning
    述べること - EDR日英対訳辞書
  • The rest are not worth mentioning.
    その他は言うに足りない. - 研究社 新和英中辞典
  • The rest are not worth mentioning.
    自余は挙ぐるに足らず - 斎藤和英大辞典
  • The rest are not worth mentioning.
    余は論ずるに足らず - 斎藤和英大辞典
  • The rest are not worth mentioning.
    他は論ずに足らぬ - 斎藤和英大辞典
  • The others are not worth mentioning.
    他は問わずして可なり - 斎藤和英大辞典
  • The others are not worth mentioning.
    他は論ずるに足らず - 斎藤和英大辞典
  • There is nothing worth mentioning.
    なにも記すべきもの無し - 斎藤和英大辞典
  • It's not even worth mentioning.
    語る価値さえない。 - Tatoeba例文
  • It's not worth mentioning.
    言うほどのことでもないよ。 - Tatoeba例文
  • a thing whose mentioning was forgotten
    言い忘れた事柄 - EDR日英対訳辞書
  • Not even worth mentioning.
    語る価値さえない。 - Tanaka Corpus
  • That is worth mentioning.
    そのことは言っておく価値がある. - 研究社 新英和中辞典
  • There have been no changes worth mentioning.
    格別変わったこともない. - 研究社 新和英中辞典
  • Why don't you at least try mentioning it?
    言うだけは言ってみたらどうだい. - 研究社 新和英中辞典
  • It is not worth mentioning specially.
    取り立てて言うほどのことでもない. - 研究社 新和英中辞典
  • I have no books to speak of [worth mentioning].
    僕はろくな本は持っていない. - 研究社 新和英中辞典
  • He has no particular merit worth mentioning.
    別にこれというほどの功も無い - 斎藤和英大辞典
  • The profits are not worth mentioning―nothing to speak of.
    利益はいささかなものだ - 斎藤和英大辞典
  • Few are worth mentioning―worthy of mention.
    言うに足る者は少ない - 斎藤和英大辞典
  • He has rendered no services worth mentioning.
    これぞという功労は無い - 斎藤和英大辞典
  • He has no literary work worth mentioning―no work to speak of.
    彼はこれぞという著述は無い - 斎藤和英大辞典
  • There is nothing worthy of special mention―worth specially mentioning.
    なにも特筆すべきことは無い - 斎藤和英大辞典
  • It is not particularly worth mentioning.
    取り上げて言うほどのことでもない - 斎藤和英大辞典
  • He has no property worth mentioning―no property to speak of.
    財産というほどのものは無い - 斎藤和英大辞典
  • The profits are not worth mentioning―nothing to speak of.
    利益は些細なものだ - 斎藤和英大辞典
  • a matter that is worth mentioning
    取り立てて言うべき事柄 - EDR日英対訳辞書
  • There is a reason for mentioning that.
    何でそんなことを申し上げたのか。 - 金融庁
  • I apologize for not mentioning the case for several years.
    数年間、その件について触れずにいたことを謝ります。 - Weblio Email例文集
  • There are no parks to speak of [worth mentioning] in this town.
    この町には公園というほどの物はない. - 研究社 新和英中辞典
  • There is nothing worth mentioning about this case.
    この件についてことさら言うことはない. - 研究社 新和英中辞典
  • I've no paintings worth mentioning [to speak of].
    これという絵は一つも持っておりません. - 研究社 新和英中辞典
  • The district produces nothing worth mentioning.
    その地の産物として取り立てていうほどの物はない. - 研究社 新和英中辞典
  • He has no property to speak of [worth mentioning].
    彼の財産といっても知れたものだ. - 研究社 新和英中辞典
  • It is not worth mentioning specially.
    それは特に取り上げて言うほどの事ではない. - 研究社 新和英中辞典
  • The area produces nothing worth mentioning.
    この地方には取り立てていうほどの物産はない. - 研究社 新和英中辞典
  • There is no park worthy of the name [worth mentioning] in this town.
    この町には公園らしい公園はない. - 研究社 新和英中辞典
  • He has no particular merit worth mentioning.
    あの人は別段これというほどの苦労も無い - 斎藤和英大辞典
  • He has no property worth mentioning―no property to speak of.
    あの人は財産というほどの財産は無い - 斎藤和英大辞典
  • The house is a good one, but there is no garden worth mentioning―no garden to speak of.
    家は好い家だが庭というほどの庭が無い - 斎藤和英大辞典
  • I have no library worth mentioning―no library to speak of.
    僕は蔵書というほどの蔵書はない - 斎藤和英大辞典
  • He has no property to speak of―no property worth mentioning.
    (彼は貧乏ではないが)財産というほどのものは無い - 斎藤和英大辞典
  • But there is no garden to speak of―no garden worth mentioning.
    (家は好い家だが)庭というほどの庭が無い - 斎藤和英大辞典
  • He has no property worth mentioning―no property to speak of.
    (彼は貧乏じゃないが)財産というほどのものは無い - 斎藤和英大辞典
  • There is no garden worth mentioning―no garden to speak of.
    (家は好い家だが)庭というほどの庭が無い - 斎藤和英大辞典
  • He has rendered no services to speak of―done nothing worth mentioning.
    今一人の方は別にこれという功労は無い - 斎藤和英大辞典
  • He has no property worth mentioning―no property to speak of.
    彼は財産というほどのものは無い - 斎藤和英大辞典
  • He has no work worth mentioning―no work to speak of.
    彼は取り立てて言うほどの作は無い - 斎藤和英大辞典
  • I have no library worth mentioning―no library to speak of.
    僕は蔵書というほどの蔵書は持たない - 斎藤和英大辞典
  • The house is a good one, but there is no garden to speak of―no garden worth mentioning.
    家は好い家だが庭というほどの庭が無い - 斎藤和英大辞典
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.