You know, I can hear you guys at night, messingaround in here. 夜に騒いでるのが まる聞こえだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've been messingaround making dna chips dnaチップの作成を いろいろ試していました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've been messingaround making dna chips DNAチップの作成を いろいろ試していました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah, now you've stopped messingaround with me. じゃもう俺をオモチャにするのは やめたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I said it's cold! quit messingaround! 冷てえじゃねえか! お前 ふざけんじゃねえよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You can't be here right now. i'm not messingaround. 冗談じゃなくて ここにいちゃいけない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When the boys were messingaround with my pe bag 「わたしの体操着袋で 男子たちが遊んでいて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That is expensive and not for you to be messingaround with, alright? それは高価だから いじくり回すんじゃないぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Who is playing and messingaround with the host and not keeping their mouth shut. ホストとチャラチャラ 遊んでた人は 口挟まないで。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No one likes to feel someone else messingaround in their mind. 誰でも心の中を覗かれるのは いい気持ちじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It kind of feels like he's messingaround with a girl from another class. ほかのクラスの子となんか訳ありっぽい感じだったよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Stop messingaround! tanabe is the eldest brother of the three heavenly kings! お前 ふざけるな! 田辺さんは 「バーチャ」三天王の長兄だぞ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Stop messingaround I sympathize with you but it won't help 困らせないでくれ 私は同情するがそれは助けにならない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because i'd been messingaround with a camera most of my life. 自分はカメラの周りで騒ぐ人生しか送ってこなかったからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because if rasmus is behind this, he's clearly not messingaround. ラスマスが背後にいるから 彼は明らかに 無駄な時間は過ごしてない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Dude, I hope you're here to rescue me because these dudes are not messingaround. 俺を救う為にここにいると願ってる 奴らはぐずぐずしてない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're supposed to be so smart, but did you ever think that you shouldn't be messingaround with things you don't understand? あなたは頭がいいんでしょ なのにどうして... 未知のパワーをいじくりまわして 収集がつかなくなったら 大変だって思わないの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Noritoshi was 'more handsome than any other man under the sun,' reminding everyone of Hikaru Genji in "Genji Monogatari" (The Tale of Genji), and so highly-reputed for his beauty that his hair style and his way of knotting obi (a sash for traditional Japanese garment) were called 'Inokuma style' and became a major trend in Kyoto, but he was also notorious for messingaround with women and it is said that he was also called 'the most immoral man of court nobles.'
教利は『源氏物語』の光源氏を想起させる「天下無双」の美男子で、その髪型や帯の結び方が「猪熊様(いのくまよう)」と称されて京都の流行になるほど評判であったが、かねてから女癖の悪さにも定評があり、「公家衆乱行随一」と称されていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス