「middle-class」を含む例文一覧(76)

1 2 次へ>
  • secondary education―middle-class education
    中等教育 - 斎藤和英大辞典
  • a middle-class person
    中流階級の人 - EDR日英対訳辞書
  • This hairstyle was worn by middle-class yujo.
    中級の遊女が結った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a middle-class American
    中流階級に属するアメリカ人 - EDR日英対訳辞書
  • renovate so as to make it conform to middle-class aspirations
    中産階級の希望に沿うように刷新する - 日本語WordNet
  • Then, the company further developed and introduced new products for middle-class consumers.
    その後、中間層向け製品を開発、投入。 - 経済産業省
  • the students at this college are homogeneously middle-class
    この大学の学生はほぼ中産階級の出身である - 日本語WordNet
  • condition of most of the population of a country feel they belong to the middle-class
    国民のほとんどが中流意識を持っていること - EDR日英対訳辞書
  • FUJIWARA no Nobutada (year of birth and death unknown) was a middle-class noble who lived during the middle of the Heian period.
    藤原陳忠(ふじわらののぶただ、生没年不詳)は、平安時代中期の中流貴族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the current middle-class norm of two children per family
    1家族あたり子供2人という現在の中産階級の標準 - 日本語WordNet
  • The complaint against the high cost of living is louder among the middle-class people than among the lower classes.
    生活難の声は下層よりも中流の方が盛んだ - 斎藤和英大辞典
  • Similar to Yorimitsu, he acted mainly as a middle-class official in Kyoto.
    頼光と同様、主に京における中級官人として活動する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • persons whose social status is that of middle-class
    資本家階級と労働者階級の中間に位置する階層の人々 - EDR日英対訳辞書
  • As for population structure ratio of emerging economies categorized by income group, as long as the emerging economies listed here above are combined, it showed that the high-income class accounted for 3.6%, the middle-income class was 36.0% and the low-income class was 60.4% in 2009, while in 2020, they expect that the high-income class accounts for 10.8%, the middle-income class 60.8% and the low-income class 28.4%. This indicates that the middle-class population will become double of the low-income class population.
    新興国における2009 年時点の所得階層別人口構成比は、ここでとりあげる新興国全体で、富裕層3.6%、中間層36.0%、低所得層60.4%となっているところ、2020 年には、富裕層10.8%、中間層60.8%、低所得層28.4%となることが予想されており、2020 年には中間層の割合が低所得層人口の2 倍以上の水準となると見込まれる。 - 経済産業省
  • United States writer whose novels portray middle-class Jewish life (born in 1933)
    米国の作家で、小説で中産階級のユダヤ人の生活を描いた(1933年生まれ) - 日本語WordNet
  • This rank was conferred on many middle-class nobles including the above-mentioned clan members.
    (それらのもの)に至るまで中級貴族層の多くがこの位に叙せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • English novelist noted for her insightful portrayals of middle-class families (1775-1817)
    英国の小説家で、中産階級の家族の洞察に満ちた描写で知られる(1775-1817) - 日本語WordNet
  • United States novelist who satirized middle-class America in his novel Main Street (1885-1951)
    米国の作家で、その小説メインストリートでアメリカの中産階級を風刺した(1885年−1951年) - 日本語WordNet
  • Furthermore, the 2003 research showed that middle-class self-identification's high.
    そして、同2003の調査では個人個人としての中流意識が高いことも確認されている。 - 経済産業省
  • The origin of kariginu is Hoi, a fashion of middle-class people in the capital.
    狩衣はもともと都の中産階級の人々のお洒落着であった布衣(ほうい)に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was very quiet around the table in a middle-class room and a sinetsuto light was shining brightly, only in vain.
    中等室の卓のほとりはいと静にて、熾熱燈の光の晴れがましきも徒なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Dr. M.: He represents nothing better than the old idea of a middle-class republic.
    マルクス:かれが代表しているのは、古くさい中産階級共和国の考え方にすぎません。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』
  • Furthermore, some of middle-class nobles including Inshi became Chiten's aides and exercised influences.
    さらに、院司を含む中流貴族の中からは、治天の側近となって権勢をふるう者も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Typical middle-class housing consists of rows of long single-family townhouses.
    中間層の住居としては、戸建てが一連の横繋がりに建てられている長屋風のタウンハウスが一般的。 - 経済産業省
  • Many of them were blood relatives of menoto (wet nurses) who served Chiten no kimi, or middle-class nobles who formerly served as Kokushi (also called Zuryo; provincial governors.)
    治天の君に仕えた乳母の血縁者や、中流貴族の国司(受領)出身者が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Zoroastrianism it is one of the middle-class gods, Yazata, and it has an important role as a hero and sun god.
    ゾロアスター教においては中級神ヤザタの一柱とされ、英雄神、太陽神として重要な役割を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The film, "The Little House," depicts a middle-class family through the eyes of the housemaid.
    この映画「小さいおうち」は,そのお手伝いさんの目を通して見た,ある中流階級の家族が描かれている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
    しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 - Tanaka Corpus
  • However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
    しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 - Tatoeba例文
  • There were cases in which a person of higher rank such as a shugo (provincial constable) used its influence over small and middle-class samurai in the area to organize ikki.
    しかし、中には守護など上位者が、地域の中小武士に斡旋して一揆を組織させる例も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The status of woman in those days was dependent upon the status of her father or husband, and she was a middle-class court noble, so there was a difference in degree between Genji, who belongs to the highest class, and her.
    当時、女性の地位は父か夫の位に順ずるので、彼女は貴族としては中級の身分であり、上流中の上流の源氏とは身分がつりあわなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1873 he returned to the Saga prefectural governmentin which he was appointed as Gontenj (middle-class clerk), and soon was promoted to Daisakan (senior clerk) and to dominate the government.
    明治6年、佐賀県庁に復帰し、権典事に任官し、間もなく大属に昇進し、県庁を牛耳るようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore the reason why middle-class or wealthy farmers could not become established was land taxes which were sufficiently heavy to prevent farmers from becoming independent.
    そのため、中農、富農が成立しないということは逆に農民が自立可能な程度の年貢であったことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In emerging countries, middle-class people and rich people will increase by around 1.4 billion from 2010 to 2020 and market size is expected to expand.
    新興国地域では2010年から2020年にかけて中間層・富裕層が約14億人増加し、市場規模が拡大する見込みである。 - 経済産業省
  • It is effective to promote market expansion, considering Asia in particular, where the middle-class is growing larger, as a consumption market.
    特に、中間所得層の厚みが増しつつあるアジアを「消費市場」と捉え、「市場の拡大」を進めていくことは有効である。 - 経済産業省
  • This came from a middle-class and above tradition in British households where people roasted a large piece of beef on Sundays.
    これはかつてイギリスの中流以上の家庭で、日曜日に大きなローストビーフの塊を焼くという習慣があったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ○ The markets of emerging economies that have a rising middle-class offers Japanese companies great opportunities.
    ○中間層人口が急速に拡大し、高い成長が期待される新興国の市場は我が国企業にとって大きなチャンス。 - 経済産業省
  • There are many supermarkets and fancy shopping malls for upper and middle-class Kenyans and foreign visitors and residents.
    中・上流階級のケニア人,外国人旅行者や居住者向けのスーパーマーケットや高級ショッピングモールがたくさんあります。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To provide a method for producing a fish paste by which gel strength and elasticity can be heightened not only when a fish paste having a high-class grade quality is used but also when a fish paste having a middle-class or low-class grade quality is used.
    高級グレード品質のすり身を使用した場合だけではなく、中級又は低級グレード品質のすり身を使用した場合であっても、ゲル強度や弾力性を高めることができる水産練り製品の製造方法を提供する。 - 特許庁
  • The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.
    アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 - Tanaka Corpus
  • To no Chujo told about his common-law wife who bored him a child with the preliminary that it is the best to associate with middle-class women.
    頭中将は、女性と付き合うなら中流の女性が一番よいと前置きし、子までもうけた内縁の妻の話をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.
    アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 - Tatoeba例文
  • Just like lower to middle-class aristocrats who were technical officers of the shodaifu class accumulating their achievements, after accumulating achievements as military officers, military aristocrats were often transferred to various provinces as zuryo.
    武官としての功績を積んだ後は、他の諸大夫階層の技能官人層に属する中下級貴族が家業の功績を積んだのと同様に、受領として諸国へ赴任する例が多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Based on its economical criteria, such as provincial power, each province was classified into taigoku (a major province), jogoku (an upper-class province), chugoku (a middle-class province) or gekoku (a minor province), and the amount of tax on a province was determined based on its rank in this classification.
    各国は国力等の経済上の基準で大国(たいごく)・上国(じょうごく)・中国(ちゅうごく)・下国(げこく)の4等級に区分され、この各区分毎に適正な納税の軽重が決められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are still wide income gaps in Brazil, and most KUMON students are from the so-called wealthy class, but along with the growing economy, students from upper middle-class families are increasing in classes.
    依然として所得格差のあるブラジルでは、KUMON の学習者は依然として富裕層と言われる層が中心であるが、近年の経済発展に伴って中間層の上位の家庭が教室の学習者に加わりつつある。 - 経済産業省
  • Vietnam is also receiving attention as a potential consumer market due to the concentration of middle-class in cities and the relatively large ratio of younger population (see Figure 1-2-4-54).
    都市への中間層の集積、若年層の比率が比較的高いこと(第1-2-4-54 図)等を背景に消費市場としての有望性も注目されている。 - 経済産業省
  • In addition to the rights of upstream resources, and promoting industry initiatives, including a middle-class supply chain has also built an extensive economic ties.
    また、上流の資源権益に加え、中流産業も含めたサプライチェーンとしての取組を進めており、広範な経済的つながりも構築している。 - 経済産業省
  • Before the Edo period,in order to organize sonae (back-up army), this term was also used for indicating a middle-class samurai, such as a head of ashigaru (foot soldiers) having themsleves under the control of an influential samurai.
    備(そなえ)などを編成するため、江戸時代以前には、足軽大将など中級武士が大身の武士の指揮下に入る事を意味する語句としても用いられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, it is assumed that they were the middle-class samurai in Izu Province resided at Hojo in the capacity of Zaichokanjin (local officials) without a great deal of power.
    伊豆の在庁官人として北条の地に館をかまえる武士であったが、その規模はけっして大きくなく、伊豆においても中流クラスの存在であったとみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The retired Emperor Shirakawa, in order to design and carry out his policy, made middle-class aristocracy Inshi (official of the In no cho, or Retired Emperor's Office), and placed Hokumen no Bushi (the Imprerial Palace Guards) as his own military force.
    白河上皇は、自らの政策を企画・遂行するために中流貴族を院司とし、また院独自の軍事力として北面の武士を置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について