「military arts」を含む例文一覧(118)

1 2 3 次へ>
  • military arts
    武芸 - EDR日英対訳辞書
  • Description of various military arts
    武芸各論 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • both civil and military arts
    学問と武道 - EDR日英対訳辞書
  • both literary and military arts
    文と武の道 - EDR日英対訳辞書
  • A teacher of learning, military arts, or practical arts.
    学問・武芸・技芸等の先生。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • letters and arms―pen and sword―literary and military arts―the arts of war and peace
    文武両道 - 斎藤和英大辞典
  • a matter concerned with military arts or military affairs
    武道や軍事に関する事 - EDR日英対訳辞書
  • He was a master of all the military arts.
    彼は武芸百般に通じていた. - 研究社 新和英中辞典
  • competence in both literary and military arts
    文武両道を兼ね備えていること - EDR日英対訳辞書
  • an attitude of respect and esteem toward literary culture and military arts
    文を尊び武を重んずること - EDR日英対訳辞書
  • a person who works with military arts
    武術をもって勤める人 - EDR日英対訳辞書
  • a biography of a person who is superior in military arts
    武勇にすぐれた人の伝記 - EDR日英対訳辞書
  • to respect both the literary and military arts
    文武両道を重んじること - EDR日英対訳辞書
  • a person who lacks ability in the military arts
    武術の力が欠如している人 - EDR日英対訳辞書
  • a facility called {Japan military arts building}
    日本武道館という施設 - EDR日英対訳辞書
  • Translation: You should be fond of military arts and learning.
    訳:武芸や学問を嗜むこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Genroku era, the military arts were in the last stages of decay.
    元禄時代には武道は衰微の極に達した - 斎藤和英大辞典
  • in ancient Japan, a person learned in martial arts and belonging to a social class that took part in military affairs
    昔,武芸を習い,軍事にたずさわった人 - EDR日英対訳辞書
  • the most important secret of academic study, arts or military accomplishment
    学問,芸術,武芸の最も奥深い意味 - EDR日英対訳辞書
  • "Omugaeshi bunbu no futamichi" (parroting the double path of literary and military arts) (1789) by Harumachi KOIKAWA
    『鸚鵡返文武二道』(1789年)恋川春町 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He excelled at literary and military arts, and was loved by his grandfather, Yusai HOSOKAWA.
    文武に優れ、祖父細川幽斎にも可愛がられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However he liked military arts and returned to secular life to be called Boan SHIMOZU.
    しかし、武芸を好み、還俗し、下津俸庵と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Among these military arts, he is said to have been best at kusarigama.
    武芸中、もっとも得意としたのは鎖鎌だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During his boyhood, he worked hard at literary and military arts, he excelled in the spearmanship.
    少年期の彼は文武に励み、槍術に優れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • ・You should enjoy literary and military arts and kyuba (archery and equestrianism) exclusively.
    一、文武弓馬ノ道、専ラ相嗜ムベキ事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yumiya for present hunting, games, military arts, Shinto rituals, rites and festivals
    現在に残る狩猟や、競技や武芸、神事や祭礼としての弓矢 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He excelled in both the literary and military arts and was an educated and warm person.
    文武両道の人で特に学識があり、温厚な人柄であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a child, he studied at Kawachi ojo-in Temple and others and acquired military arts.
    幼少の時、河内往生院などで学び、武芸を身に付けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The present head of the family makes poetry and kick-ball as his business, and military arts are almost outdated.'
    「当代は歌鞠を以て業と為し、武芸は廃るるに似たり。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is Masamune who shall be called as a warlord excelled in both literary and military arts.
    文武に秀でた武将とは、実に政宗のことである」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Takakage was also praised in terms of literary and military arts.
    孝景自身については、次のように文武に於いて賞賛されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His family wanted to become famous for the military arts, but Masakazu distinguished himself academically.
    家族は武芸で名を挙げたかったのだが、正一は学問で頭角を表す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, lower-ranked nobles whose function was to be skilled in the military arts had also developed their own family characteristics specialized in the military arts, and such families were called "tsuwamono no ie" (literally, "soldier family"). Subsequently, some of such families began to play a key role as the military elite at the dawn of samurai.
    武芸を職能とする下級貴族もまた、「兵(つわもの)の家」として武芸に特化した家柄を形成し、その中から軍事貴族という成立期武士の中核的な存在が登場していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While the samurai culture put a value on the literary and military arts, court noble culture was characterized by elegance and pleasure, that is, hobbies and arts which were told as kacho-fugetsu (beauty of nature, the traditional themes of natural beauty in Japanese aesthetics).
    武家文化が文武を重きにおく事に対し、公家文化は花鳥風月と例えられる雅や遊び、いわゆる趣味や芸術である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the Meiji Restoration, martial arts lost its aim as military art because of the demise of the bakufu and abolishment of the class system.
    明治維新後は幕府の崩壊、身分制度が廃止され武術は武芸としての目的を失う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The term "Yumiya" refers to arms or weapons, martial arts, battles (military) or ikusa (war) themselves.
    弓矢は、武具や武器、武道や武術、戦い(軍事)や戦(いくさ)そのものを意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The words which came from 'matoba for military arts' and 'matoba managed by matoya' are as follows.
    「武芸のための的場」や「的屋が営む的場」から生まれた言葉として以下のようなものがる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that Inuoumono was started by samurai in the Kamakura period to train and improve their military arts skills.
    鎌倉時代に武士が平時の武芸の鍛錬のために始めた物と言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tadaaki preferred the military arts to the skills of a court noble, which led his father, Aritada, to disown him.
    公家としての学問よりも武芸を好んだために父・有忠に義絶される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although these troubles occurred one after another during his administration of the domain, Totsuna's achievements include development of literary and military arts.
    このように混乱続きの藩政で、玄綱の功績には文武の発展がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There is a story that he was praised by the Imperial Prince Munetaka in a competition of military arts held at Gokuraku-ji Temple.
    極楽寺での武芸大会で宗尊親王から褒め称えられた逸話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Seishimaru was good at both academic and military arts, especially in the Japanese art of archery.
    学問と武芸に秀でていて、ことに弓を射ることにおいては格別のものがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was in this context that warrior houses (tsuwamono no ie) whose 'family business' was martial arts and military affairs emerged.
    その流れの中で、武芸・軍事を「家業」とする貴族家系(兵の家)が登場していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This new code stated "the warriors should be encouraged to elevate their literary and military arts as well as loyalty to one's master and filial piety, and should acquire their proper courtesy."
    これには、「文武忠孝を励まし、礼儀を正すべきこと」と記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the war, Morihei taught martial arts at Rikugun Nakano Gakko (Military Army Nakano School), Naval War College, etc., upon request by the military.
    戦時中は軍部からの要請で陸軍中野学校や海軍大学校などで盛平が武術指導を行なった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The appearance of warriors is considered a type of government office contract system: families of military arts undertook military and police force.
    先述の武士の登場も、武芸の家系に軍事警察力を請け負わせる官司請負制の一形態とみなせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They worked hard at their training of martial arts while managing rice field, and whenever mobilized for military by kokuga (provincial government offices) they participated in the military activities.
    武士たちは在地にあって田地経営を行いながら武芸の鍛錬に励み、国衙から軍事動員が課せられたときは軍事活動に参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Among the kibyoshi written by Kisanji HOSEIDO and Harumachi KOIKAWA, the ones whose titles contained the words 'literary and military arts' were put under pressure by bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) as they were satires against Sadanobu MATSUDAIRA's encouraging policy of literary and military arts.
    なお、朋誠堂喜三二、恋川春町の「文武二道」を冠する黄表紙は松平定信の文武奨励策を風刺したものとして幕府から圧力を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There has been an argument (by Tatsuhiko SHIMOMUKAI) that these aristocrats were able to demonstrate their military power because, their grandfathers learned barbaric military arts developed based on hunting culture when they were appointed to zuryo, and these aristocrats developed military arts of a new style based on the original style.
    彼らがこうした軍事力を発揮出来た背景には、彼らの父祖の世代が受領に任ぜられた際、狩猟文化を背景に持つ俘囚の武芸を学んでおり、それを基礎とした新式の武芸を編み出していたとする議論(下向井龍彦)が唱えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although he was the Seiwa-Genji, he was a Samurai-Daisho (commander of warriors) of the Taira family, and a busho who was well versed in both literary and military arts.
    清和源氏の一族でありながら平家の侍大将であり、文武両道に秀でた武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について