「minding」を含む例文一覧(70)

1 2 次へ>
  • not minding
    さしつかえないさま - EDR日英対訳辞書
  • But you just eat it without minding.
    でも気にせず食べちゃう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Please go on without minding me.
    どうぞおかまいなく(お先に) - 斎藤和英大辞典
  • She's minding her p's and q's.
    彼女は言動に気をつけている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I was out partying, minding my own business...
    パーティーの帰り道 考え事をして... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You're walking down the street minding your own business
    あなたが呑気に 道を歩いていて — - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yeah. he's minding the store right now.
    うん 彼には今店番してもらってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the state of being precise and not minding work
    きちょうめんで,労をいとわないこと - EDR日英対訳辞書
  • The nurse is playing without minding her charge.
    守りが子どもにかまわずに遊んでいる - 斎藤和英大辞典
  • I'm off to poker. you're minding pipsy.
    ポーカーをしに行くわ あなたはピプシーの世話よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a condition of working diligently without minding
    労をいとわず身軽によくたち働くこと - EDR日英対訳辞書
  • The trick, william potter is not minding that it hurts.
    そうだ ウイリアム・ポッターは 怪我を気にしないんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Meaning your business is minding everyone else's business.
    仕事の目的です みんな 他のみんなを気にしてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That comes of not minding what I say
    人の言うことを聴かないからそんな目に逢うのだ - 斎藤和英大辞典
  • an act of doing things precisely not minding work
    労をいとわずきちょうめんに物事をすること - EDR日英対訳辞書
  • a degree of doing things precisely not minding work
    労をいとわずきちょうめんに物事をする程度 - EDR日英対訳辞書
  • That comes of not minding what a body says
    人の言うことを聴かないからそんな目に逢うのだ - 斎藤和英大辞典
  • the degree to which one works diligently without minding
    労をいとわず身軽によくたち働いている程度 - EDR日英対訳辞書
  • If the owner isn't here, who is minding the store?
    店主がここにいないならだれが店をみてるんだ - Eゲイト英和辞典
  • ROTOR UNIT OF DC BRUSH MOTOR, AND MINDING METHOD OF COIL THEREOF
    直流ブラシモータのロータユニット及びそのコイルの巻線方法 - 特許庁
  • To allow a user to operate without minding that the user is partially color blind.
    ユーザーが色弱であることを意識することなく操作できる。 - 特許庁
  • I want to live minding my surroundings more than I have so far.
    私は、今までよりもっと周りを気にかけて生活したいです。 - Weblio Email例文集
  • scarce minding the direction of my flight, so long as it led me from the murderers;
    方向も、殺し屋どもから逃げ出せればどちらでも構わなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • He continually kicked a kemari ball (a game played by aristocrats of the Heian period) without minding that his foot was getting hurt.
    足が傷つくのも全く構わず、一日中蹴鞠を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To enable performing a duet of a musical piece without minding delay of a partner.
    相手の音声の遅延を気にせずに楽曲のデュエットを行えるようにする。 - 特許庁
  • Nobunaga started minding Emperor Ogimachi in 1573.
    正親町天皇は天正元年(1573年)頃から信長にその存在を疎まれるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the end, I spent the manager's birthday taking turns minding the shop with miho.
    結局 店長の誕生日は美穂さんと交代しながら店番して終わった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To provide a pallet into which a fork can be freely inserted without minding the inserting direction.
    差込み方向を気にすることなくフォークを自由に差込めるパレットを提供する。 - 特許庁
  • To ensure a conference using an optional conference terminal without minding the terminal address of an opposite user or the like.
    相手ユーザの端末アドレス等を気にせずに、任意の会議端末を用いた会議を可能とする。 - 特許庁
  • and then he would sometimes sit and sing his wicked, old, wild sea-songs, minding nobody;
    そして、座ってあのうすきみ悪い昔の乱暴な海賊の歌をあたりかまわず歌うこともあれば、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • To facilitate operation by always lighting and magnifying the tip of a thumb with a loupe so as to clearly view a magnified fine part without minding shine of light.
    細かな所を指先での作業をするとき、その指先を拡大するルーペとか、ライトが必要となる。 - 特許庁
  • `Somebody said,' Alice whispered, `that it's done by everybody minding their own business!'
    「だれかさんは、みんなが自分のやることだけ気をつけてりゃ動くって言ってませんでしたっけ」とアリスはささやきました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • Consequently, the camera 12 of a drive recorder and a drive recorder system can be arranged without minding the top and bottom direction.
    このため、ドライブレコーダ及びドライブレコーダシステムのカメラ12を、上下方向を気にすることなく設置することが可能となる。 - 特許庁
  • To dispose a scroll operation unit for a displayed image, without minding a physical display area on a display unit.
    表示部の物理的な表示領域を気にせずに、表示画像用のスクロール操作部を配置することを可能にする。 - 特許庁
  • To provide a microscope which can easily switch an objective lens, without minding a retreating work of the objective lens.
    対物レンズの退避作業を意識することなく、対物レンズの切り換えが容易に行える顕微鏡を提供すること。 - 特許庁
  • Minute coils formed by spirally minding fine lines are made into fibers, and these are gathered in large quantities and are compressed into a desired form.
    細線を螺旋状に巻いた微小コイルを繊維とし、これを多数集合させて所望形状に圧縮成形した。 - 特許庁
  • He has all qualifications of a gambler: first, arrogance; second, a lot of money; third, good at betting; fourth, acting brave; fifth, making a false show of power; sixth, having a fluent tongue; seventh, deceiving people; eighth, not minding killing someone when he loses.
    ギャンブルによる害悪「一心、二物、三手、四勢、五力、六論、七盗、八害」をすべて備えているという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To enable a user to photograph a picture with only small shake by an imaging apparatus using a composite method without minding a hand shake.
    コンポジット法を用いた撮像装置においてユーザが手ぶれの状態を気にすることなく、ぶれの小さな画像を撮像可能とする。 - 特許庁
  • To form an image corresponding to the printing area of set (placed) media, without minding the alignment of the media, in an image forming apparatus.
    画像形成装置において、セット(載置)するメディアの位置合わせを気にすることなく、そのメディアの印字領域にあった画像を形成する。 - 特許庁
  • I mean, there you are, minding your own business, spreading filth and disease, scavenging for grub worms or rotten fruit
    つまり、こんな具合、 「人に干渉せず、自分の職分を守る」 地虫やミミズを探そうとして、 不潔と病気を広める、 もしくは、腐った果物・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To provide a fuel cell system allowing execution of a program by use of an external storage device without minding the old and new of the external storage device.
    外部記憶装置の新旧を気にすることなく、外部記憶装置を使ってプログラムを実行できる燃料電池システムを提供する。 - 特許庁
  • Her husband forgets his sufferings every time he sees her, and always stays with her, not minding that he will be put in danger or lose his fortune for her.
    夫はこの妻を見ると苦しいこともすべて忘れてしまい、常に一緒におり、この妻のためなら身の危険も財産もいとわない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide an electronic camera enabling a photographer to concentrate on a photographing operation without minding the residual capacity of a recording medium inside the camera or the state of radio communication.
    カメラ内の記録媒体の残容量や無線通信の状態を気にせずに、撮影操作に専念することができる電子カメラを提供する。 - 特許庁
  • Therefore, even in the reverse-flow region, one conversion map allows an electric signal to be converted into flow rate without minding about the dispersion among products.
    このため、逆流領域でも、製品毎のばらつきを気にすることなく、1つの換算マップによって電気信号から流量への換算が可能になる。 - 特許庁
  • Therefore, even when the image receiving environment of the transmitting party is not comprehended, a transmitter can transmit the inputted image information without minding.
    そのため、送信者は、送信相手先の画像受信環境を理解していない場合でも、気にすることなく、入力した画像情報を送信することができる。 - 特許庁
  • To perform picture quality correction appropriately in accordance with characteristics of input video contents and to switch picture quality corrections without minding about a change of picture quality.
    入力された映像のコンテンツの特徴に応じて適切な画質補正を行い、かつ画質補正の切換えを、画質変化に気にならないように行う。 - 特許庁
  • To provide a camera device used for a radiotelephone without intercepting driver's forward visual field or minding the presence of the camera for an occupant.
    運転者の前方視界を遮ることなく、また、カメラの存在を乗員が気にすることがない無線電話に使用されるカメラ装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a system capable of transmitting inputted image information as ordinarily without minding even when the image receiving environment of a transmitting party is not comprehended.
    送信相手先の画像受信環境を理解していない場合でも、気にすることなく、入力した画像情報を通常通り送信することができるシステムを提供する。 - 特許庁
  • To permit kernel calculation using a necessary feature by automatically selecting the necessary feature (partial structure) from all possible features without minding the size of a structure.
    構造のサイズを気にせずに全ての可能な特徴から必要な特徴(部分構造)を自動的に選択し、必要な特徴のみを使ったカーネル計算を可能とする。 - 特許庁
  • Particularly, the child can answer the doctor's questions without minding them, by virtue of amusingness of rubbing (scratching), and even indescribable symptoms and regions can be more accurately represented.
    特に子供の場合、こする(スクラッチ)という面白さがあるので、嫌がることなく問診させることができ、また言葉では表現しにくい症状や部位であってもより正確に表すことができる。 - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。