「mismanagement」を含む例文一覧(25)

  • mismanagement of household matters
    家事不取締り - 斎藤和英大辞典
  • to impeach a minister for mismanagement
    大臣の失態を糺弾する - 斎藤和英大辞典
  • The failure of the bank is due to the mismanagement of the directors.
    銀行の破産は重役の不始末からだ - 斎藤和英大辞典
  • He is not exempt from the censure of mismanagement―open to the charge of mismanagement.
    彼は不取締りの非難を免れぬ - 斎藤和英大辞典
  • an official under fire for mismanagement
    不始末において、非難を受けている公務員 - 日本語WordNet
  • Mismanagement of irrigation facility brings about land degradation.
    灌漑施設が適切に管理されないと土壌劣化が起こります。 - 財務省
  • I apologize that our mismanagement has caused you such a trouble.
    当方の不手際で大変お手間を取らせてしまい申し訳ございませんでした。 - Weblio Email例文集
  • It was Government mismanagement of the land problem that brought about the skyrocketing rise of land prices.
    政府の土地政策の不手際が地価高騰を招いたのだ. - 研究社 新和英中辞典
  • It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
    それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 - Tatoeba例文
  • he accomplished little due to the mismanagement of his energies
    彼は気力を管理できず、ほとんどやり遂げることができなかった - 日本語WordNet
  • the complete mismanagement or mishandling of a situation
    状況の完全な誤った管理または誤って取り扱うこと - 日本語WordNet
  • It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
    それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 - Tanaka Corpus
  • I am really ashamed that as Branch Manager I have been guilty of such mismanagement.
    店長としてこのような不始末をしでかし, まことにざんきの念に堪えません. - 研究社 新和英中辞典
  • The item is going to arrive at your place between 3:00 and 7:00 p.m. today. Please forgive our mismanagement and wait more several hours.
    ご注文の品は本日の午後3時から7時の間に到着すると思われます。何卒当方の不手際をお許しのうえ、もう数時間お待ちください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • Furthermore, the bakufu did not show an assertive attitude toward searching for alternative territories (to be found by the bakufu to compensate for its mismanagement of the hanzei as mentioned above), despite the regulation it created to do so.
    更に代替地の規定については幕府が代替地探しに積極的な態度を見せなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • if he spoils his life by mismanagement, we shall not, for that reason, desire to spoil it still further:
    もし彼が自分の人生を処し方がまずくてだめにするなら、そうしたわけで、もっとだめにするよう望むべきではないのです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • It was recorded that, the following year, KIYOHARA no Takenori expressed a wish to the Imperial Court to be reassigned to the Ecchu no kuni no kami (Governor of Ecchu Province), possibly due to his experiences in the Earlier Nine Years' War and his apparent mismanagement of his assigned province.
    清原武則には前九年の役で頭を下げた経緯もあり受領としての任国経営が思うに任せなかったのか、『朝野群載』には、翌年朝廷に越中国守への転任を希望したことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, when he was about to die, he said, "The family strife will break out because of the mismanagement of the former lord, and I will be sorry if false suspicions fall on a bugyo (magistrate) or others." He wrote his Kao (written seal mark) on every possible papers before he died.
    また死の際には、「御家騒動はいつも先代の不始末が原因だ、自分の死後、奉行らにあらぬ疑いをかけられては気の毒だ」と言ってありとあらゆる書類に対し花押を押してから没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a fire- and hazard-preventing tool for a cigarette by utilizing non-flammable paper, capable of not only reducing the number of fires caused by mismanagement in burning the cigarettes but also preventing burns, the scorch of clothes, etc., caused by scattering the sparks of fire.
    紙巻タバコの燃焼部に火が点いているときは、火種が露出しているため燃焼部に直接接触することによる火災、火傷の危険な状態にある。 - 特許庁
  • In order to support activities to revitalize shopping districts including issuance of plans, experts in fields related to commercial revitalization, such as Mismanagement consultants and architects, will be dispatched.
    中小小売商業の活性化のための計画策定等を支援するため、中小企業診断士・建築士等の商業活性化に関する各分野の専門家を派遣する。 - 経済産業省
  • since no locality has a moral right to make itself by mismanagement a nest of pauperism, necessarily overflowing into other localities, and impairing the moral and physical condition of the whole labouring community.
    なぜなら、どんな地方も、誤った管理によって貧民の巣窟となり、必然的に他の地方に貧民をあふれさせ、労働社会全体の道徳的また肉体的状態を損うだけの道徳的権利はないのですから。 - John Stuart Mill『自由について』
  • However, during his administration, he had to face various difficulties; in addition to the fire that occurred in the center of the town and a great earthquake, the domain was beset by a large-scale ikki (uprising), 'Manzawa sodo' (peasant's revolt in Manzawa) that broke out triggered by the corruption of nanushi (a village headman) and the successive injustice and mismanagement in the post-incident procedures, which provoked further confusions, and even conflicts between the urban wholesale merchants.
    しかしその治世中、城下町の火事や大地震に見舞われ、名主の不正から大規模な一揆「万沢騒動」が起こり、事後処理で不正や失態がありさらに混乱を招き、市街地では問屋同士の紛争が起こるなど、その藩政においては多難を極めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kenshin was often reputed for his management in military affairs, as regards to domestic administration there was no big mismanagement, he succeeded in making big profits from the gold mine based on detailed strategy, and also made huge profits from maritime trade through the Japan Sea route.
    軍事面で評されることが多いが、内政面に関しても大きな失政はなく、綿密に計画された金山運営で大きな利益をあげることに成功しており、また日本海側の海上交易の要衝としての利益も大きかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Support offices will be established across the country to offer specialist advice on a range of subjects, from early withdrawal from the marketplace for businesses that do not expect business succession to re-challenges for new businesses through, as necessary, lawyers, accountants, certified public tax accountants, Mismanagement consultants, etc.
    事業継続の見通しがつかない事業の早期撤退の決断から新たな事業への再挑戦へといった、一連の流れの中で、必要に応じて、弁護士、会計士、税理士、中小企業診断士等による専門的なアドバイスを実施する相談窓口を全国に設置する。 - 経済産業省
  • In this regard, many views infer that Nobunaga had an intention to assassinate Ieyasu, for example, assuming that the reason why Nobunaga got angry was not mismanagement of entertaining such as 'rotten fish' in 'Taikoki,' but the real cause was that when Nobunaga ordered Mitsuhide to kill Ieyasu taking opportunity of entertainment but Mitsuhide refused this order.
    ここで信長が怒り狂った饗応の不手際とは、「太閤記」にあるような「魚が腐っていた」といったような表の理由ではなく、実は、信長が饗応の機会を捉えて家康を暗殺するよう光秀に指示したがこれを光秀が拒んだのが真因だと解釈する等、信長に家康暗殺の意図があったことを推定する説が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。