「moon on」を含む例文一覧(411)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>
  • When I gaze on the lucid moon
    月見れば - 斎藤和英大辞典
  • the moon on a rainy night
    雨夜の月 - EDR日英対訳辞書
  • the moon on an autumn night
    秋の夜の月 - EDR日英対訳辞書
  • land on the moon
    月に着陸する - Eゲイト英和辞典
  • land on the moon
    月面に着陸する. - 研究社 新英和中辞典
  • There's no water on the moon.
    月には水は全然ない. - 研究社 新英和中辞典
  • The moon is on the wane.
    月は欠け始めた. - 研究社 新和英中辞典
  • The moon is on the wane.
    月が今かけている - 斎藤和英大辞典
  • The moon light falls on a flower―sleeps on a flower.
    月影が花に宿る - 斎藤和英大辞典
  • The moon shines on the paper-screen.
    障子に月がさす - 斎藤和英大辞典
  • There is no life on the moon.
    月に生物はいない。 - Tatoeba例文
  • Nor are there any woods on the moon.
    月には森も無い。 - Tatoeba例文
  • There is no air on the moon.
    月には空気がない。 - Tatoeba例文
  • There is no air on the moon.
    月に大気はない。 - Tatoeba例文
  • There's no air on the moon.
    月には空気がない。 - Tatoeba例文
  • There are no people on the moon.
    月には人がいない。 - Tatoeba例文
  • There are no men on the moon.
    月には人がいない。 - Tatoeba例文
  • There's no oxygen on the moon.
    月には酸素がない。 - Tatoeba例文
  • There's no life on the moon.
    月に生物はいない。 - Tatoeba例文
  • There's no grass on the moon.
    月には草が生えて無い。 - Tatoeba例文
  • There's no grass on the moon.
    月に草は生えていない。 - Tatoeba例文
  • the moon seen on the eighteenth day of the lunar calendar
    陰暦18日の月 - EDR日英対訳辞書
  • in Japan, the moon on the seventeenth night of the lunar month
    陰暦で17日の月 - EDR日英対訳辞書
  • the imaginary world on the moon
    想像上の月の世界 - EDR日英対訳辞書
  • the moon reflecting on water
    水に月が映ること - EDR日英対訳辞書
  • the moon on a rainy night
    雨の降る夜の月 - EDR日英対訳辞書
  • The moon is at its fullest on Sunday.
    日曜日に満月だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • There is no life on the moon.
    月に生物はいない。 - Tanaka Corpus
  • Nor are there any woods on the moon.
    月には森も無い。 - Tanaka Corpus
  • There is no air on the moon.
    月には空気がない。 - Tanaka Corpus
  • the Moon went on to say.
    お月さまは続けました - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • The moon was on the wane:
    月は細る一方でした。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • We cannot live on the moon.
    私たちは月には住めない。 - Weblio Email例文集
  • He landed on the moon for the first time.
    彼は初めて月面着陸をした。 - Weblio Email例文集
  • He did the first landing on the moon.
    彼は初めて月面着陸をした。 - Weblio Email例文集
  • The moon glanced brightly on the lake.
    月が湖面に輝いていた. - 研究社 新英和中辞典
  • There will be an eclipse of the moon―A lunar eclipse will occur―on the 5th of May.
    五月五日に月蝕がある - 斎藤和英大辞典
  • The moon casts a shadow on the white wall.
    月光が白壁に影をさす - 斎藤和英大辞典
  • I sat on the verandah, looking at the moon.
    縁側に月を眺めておった - 斎藤和英大辞典
  • The moon throws a shadow on the paper-screen.
    月が上って障子に影がさす - 斎藤和英大辞典
  • Tomorrow, he will land on the moon.
    明日、彼は月に着陸する。 - Tatoeba例文
  • He stood on the surface of the moon.
    彼は月の表面に立った。 - Tatoeba例文
  • It's just like walking on the moon.
    まるで月面を歩いているみたいだ。 - Tatoeba例文
  • The moon fell brightly on the water.
    月光は水面を明るく照らした。 - Tatoeba例文
  • The moon is not a good place to live on.
    月は住むのによい所ではない。 - Tatoeba例文
  • Imagine yourself to be on the moon.
    月の上にいると想像しなさい。 - Tatoeba例文
  • The moon was on the lake.
    月の光が湖を照らしていた。 - Tatoeba例文
  • There is no grass on the moon.
    月には草が生えて無い。 - Tatoeba例文
  • There is no grass on the moon.
    月に草は生えていない。 - Tatoeba例文
  • I am stepping on the crescent moon with my feet.
    足で三日月を踏んでいる。 - Tatoeba例文
1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)