ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「muſt I」を含む例文一覧(2253)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
45
46
次へ>
I
must
go.
行かなくちゃ。
- Tatoeba例文
I
must
go out.
出かけなきゃ。
- Tatoeba例文
"I must,"
「行かなくっちゃ」
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
I
must
try hard.
がんばらなくちゃ
- Weblio Email例文集
I
must
apologize for my silence.
無音を謝す
- 斎藤和英大辞典
I
must
be on my guard.
油断がならぬ
- 斎藤和英大辞典
I
must
bear the blame for others' faults
好い迷惑だ
- 斎藤和英大辞典
I
must
leave now.
もう行かなくちゃ。
- Tatoeba例文
I
must
go now.
もう行かなくちゃ。
- Tatoeba例文
I
must
go home.
家に帰らなきゃ。
- Tatoeba例文
I
must
go back.
戻らなくては。
- Tatoeba例文
I
must
do my homework.
宿題しなきゃ。
- Tatoeba例文
I
must
go out.
出かけなくっちゃ。
- Tatoeba例文
I
must
open the window.
窓を開けなきゃ。
- Tatoeba例文
I
must
be going now.
もう行かないと。
- Tatoeba例文
I
must
leave now.
もう行かなくちゃ。
- Tanaka Corpus
I
must
apologize for the improper words
I
used.
失言を謝す
- 斎藤和英大辞典
but
I
suppose it
must
be,''said
I
.
しかたなさそうだな。
- Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
`I suppose
I
must
apologize,'
「謝らねばなりません。
- H. G. Wells『タイムマシン』
I
must
fix our plan.
計画しなおさなければ。
- Weblio Email例文集
I
must
be going now.
もう行かなければ。
- Weblio Email例文集
I
must
be careful.
私は気をつけるべきだ。
- Weblio Email例文集
I
must
ask you to leave.
お引き取りください。
- Weblio Email例文集
I
must
sleep now.
もう寝なくてはいけない。
- Weblio Email例文集
I
must
sleep early.
早く寝なければいけない。
- Weblio Email例文集
I
must
not go there.
そこに行くべきではない。
- Weblio Email例文集
I
must
apologize.
申し訳ありません.
- 研究社 新英和中辞典
I
[We]
must
fly.
急がなければなりません.
- 研究社 新英和中辞典
I
must
tootle off.
そろそろ失礼しなければ.
- 研究社 新英和中辞典
I
must
say good‐bye now.
もうおいとまいたします.
- 研究社 新和英中辞典
I
must
have 500,000 yen.
僕は 50 万円要る.
- 研究社 新和英中辞典
I
must
say good‐bye now.
もうおいとまいたします.
- 研究社 新和英中辞典
I'm fully aware that
I
must
take the consequences.
危険は覚悟の上だ.
- 研究社 新和英中辞典
I
must
say that's going too far.
それは極端だよ.
- 研究社 新和英中辞典
I
must
say good‐bye now.
これでおいとまします.
- 研究社 新和英中辞典
Well,
I
must
be going now.
もう失礼いたします.
- 研究社 新和英中辞典
I'm afraid
I
must
say good‐bye now.
もう失礼いたします.
- 研究社 新和英中辞典
Must
I
give my foot-gear in charge?
下足を預けるのか
- 斎藤和英大辞典
I
must
differ with you.
僕は君と意見が違う
- 斎藤和英大辞典
I
must
apologize for my lateness.
遅刻して相すみません
- 斎藤和英大辞典
I
must
apologize for my delay.
延引の罪を謝す
- 斎藤和英大辞典
I
must
excuse myself from teaching evenings
夜学はご免こうむる
- 斎藤和英大辞典
I
must
have said so
僕はそう言ったはずだ
- 斎藤和英大辞典
I
must
know the reason
ぜひそのわけが聞きたい
- 斎藤和英大辞典
I
must
give in to your perseverance
君の根気に負けた
- 斎藤和英大辞典
I
must
give in to your perseverance.
君に根気負けした
- 斎藤和英大辞典
I
must
do so.
そうするよりほかは無い
- 斎藤和英大辞典
I
must
apologize for being such a poor correspondent
平素の疎遠を謝す
- 斎藤和英大辞典
I
must
apologize for neglecting to write.
平素の疎音を謝す
- 斎藤和英大辞典
Therefore
I
must
resign
それ故に辞職する
- 斎藤和英大辞典
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
45
46
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Time Machine”
邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
© 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”
邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived.
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
muſt I