ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「my word」を含む例文一覧(203)
1
2
3
4
5
次へ>
I'll give
my
word
.
約束します
- Eゲイト英和辞典
I give you
my
word
.
約束するよ。
- Tatoeba例文
Take
my
word
for it.
信じてくれよ。
- Tatoeba例文
I gave you
my
word
.
約束したよ。
- Tatoeba例文
I keep
my
word
.
約束は守るよ。
- Tatoeba例文
Take
my
word
for it.
信じてくれよ。
- Tanaka Corpus
You can take
my
word
for it.
それは確かだよ.
- 研究社 新和英中辞典
I swear―pledge
my
honour―pledge
my
word―give
my
word―that it is so.
誓ってそうです
- 斎藤和英大辞典
I solemnly affirm it to be true―swear that it is true―pledge
my
word
that it is true.
誓って本当だ
- 斎藤和英大辞典
I give you
my
word
for it
大丈夫請け合いです
- 斎藤和英大辞典
You may take
my
word
for it
大丈夫請け合いです
- 斎藤和英大辞典
I give you
my
word
for it
大丈夫請け合います
- 斎藤和英大辞典
You may take
my
word
for it
大丈夫請け合います
- 斎藤和英大辞典
Oh,
my
word
!
まあ、言った通りだわ。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
"Upon
my
word
, Watson!"
「誓って言うよ、ワトスン!」
- Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
"Upon
my
word
, you are getting on," said he.
「確かに、うまいもんだ。
- Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
"I passed
my
word."
「僕は約束しました」
- Robert Louis Stevenson『宝島』
My
word
is as
my
bond.
男子の一言金鉄の如し
- 斎藤和英大辞典
You have
my
word
on her sincerity.
彼女の誠実さは保証します。
- Weblio Email例文集
You have
my
word
on her sincerity.
彼女の誠意はお約束します。
- Weblio Email例文集
My
favorite
word
is “thanks.”
私の好きな言葉は「ありがとう」です。
- Weblio Email例文集
That
word
remains in
my
heart.
私にはその言葉が心に残る。
- Weblio Email例文集
My
favorite
word
is effort.
私の好きな言葉は努力です。
- Weblio Email例文集
I am bound by
my
word
.
私は約束に縛られている.
- 研究社 新英和中辞典
I give you
my
word
for it.
それは私が保証します.
- 研究社 新英和中辞典
I pledged
my
word
that I would tell nobody.
だれにも話さないと誓った.
- 研究社 新英和中辞典
Upon
my
word,―Upon
my
honour,―Upon
my
word
of honour,―it is true.
男子の一言誓って本当だ
- 斎藤和英大辞典
The
word
came home to
my
heart―went home to his heart.
その一言がひしと身にこたえた
- 斎藤和英大辞典
I give you
my
word
for it
このことは僕が保証する
- 斎藤和英大辞典
You may take
my
word
for it
このことは僕が保証する
- 斎藤和英大辞典
Upon
my
word,―Upon
my
word
of honour,―it is true.
男子の一言、誓って本当だ
- 斎藤和英大辞典
I will keep
my
word
.
僕はきっと言を違えない
- 斎藤和英大辞典
I have said
my
last
word
.
何遍言っても同じことだ
- 斎藤和英大辞典
His
word
has come home to
my
heart―sunk into
my
inmost soul.
彼の一言が身に染みた
- 斎藤和英大辞典
I can not find the
word
in
my
dictionary.
字書を調べてもこの言葉が無い
- 斎藤和英大辞典
My
teacher put in a good
word
for me.
先生が口添えをしてくれた。
- Tatoeba例文
Upon
my
word
I will do it.
誓って私はそれをします。
- Tatoeba例文
I have always kept
my
word
.
私はいつも約束を守った。
- Tatoeba例文
Just take
my
word
for it.
だまされたと思ってやってみなさい。
- Tatoeba例文
I always keep
my
word
.
いつも約束を守っているだろ。
- Tatoeba例文
That's
my
last
word
.
それは私の最終の言葉です。
- Tatoeba例文
I've always kept
my
word
.
私はいつも約束を守った。
- Tatoeba例文
My
dictionary doesn't have the
word
"impossible".
余の辞書に不可能の文字はない。
- Tatoeba例文
The
word
is on the tip of
my
tongue.
言葉は、喉まで出かかってるんだ。
- Tatoeba例文
Don't take
my
word
for it.
文字通りに受け取らないでよ
- Eゲイト英和辞典
My
teacher put in a good
word
for me.
先生が口添えをしてくれた。
- Tanaka Corpus
Upon
my
word
I will do it.
誓って私はそれをします。
- Tanaka Corpus
I have always kept
my
word
.
私はいつも約束を守った。
- Tanaka Corpus
Just take
my
word
for it.
だまされたと思ってやってみなさい。
- Tanaka Corpus
I always keep
my
word
.
いつも約束を守っているだろ。
- Tanaka Corpus
1
2
3
4
5
次へ>
例文データの著作権について
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”
邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
my word