「national debt」を含む例文一覧(45)

  • the National Debt
    国債. - 研究社 新英和中辞典
  • the national debt
    国債 - Eゲイト英和辞典
  • a national debt called special national debt
    特例国債という国債 - EDR日英対訳辞書
  • a national debt called floating rate national debt
    変動利付国債という国債 - EDR日英対訳辞書
  • The National Government Debt Burden
    国の債務負担 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • paper over the national debt
    国の負債を隠す - Eゲイト英和辞典
  • a policy which manages the national debt from issuance to repayment named debt-management policy
    国債発行から償還までを管理する政策 - EDR日英対訳辞書
  • A war involves national debt.
    戦争をすれば国債は免れぬ - 斎藤和英大辞典
  • In 1874, head of National Debt Section
    1874年(明治7年):国債頭 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1877 leader of the National Debt Bureau
    1877年(明治10年):国債局長 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The increase in the national debt stems from the last war
    国家債務の増加は最後の戦争から生じる - 日本語WordNet
  • a limit set by Congress beyond which the national debt cannot rise
    議会で設定した、国債がこれ以上増えない上限 - 日本語WordNet
  • a financial institution that finances the national debt or issues public corporation debentures
    国債や公社債の応募を引き受ける金融団体 - EDR日英対訳辞書
  • a special financial account called {special account for national debt consolidation funds}
    国債整理基金特別会計という,財政の特別会計 - EDR日英対訳辞書
  • the amount of money in an account called {special account for national debt consolidation funds}
    国債整理基金特別会計という,財政の会計の額 - EDR日英対訳辞書
  • Paying the national debt could mean reducing average income.
    国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 - Tanaka Corpus
  • Paying the national debt could mean reducing the average income.
    国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 - Tatoeba例文
  • the debt of the national government (as distinguished from the debts of individuals and businesses and political subdivisions)
    (個人・企業体・行政の小部門の負債と区別して)中央政府の負債 - 日本語WordNet
  • The budget for general expenditures is 51,731 billion yen, and the total general account budget, which also includes local allocation tax grants etc., and national debt servicing, is 88,548 billion yen.
    一般歳出は、五十一兆七千三百十億円であります。 - 金融庁
  • The National Audit Office (corresponding to the Board of Audit of Japan) published the report that local government debt had reached 10.7 trillion Yuan at the end of 2010: Among the debts, 6.7 trillion Yuan is the debt that local governments have an obligation to repay; 2.3 trillion Yuan is the debt that they have an obligation to guarantee; and 1.7 trillion Yuan is the debt that they have an obligation to give a certain level of financial aid.
    国家審計署(日本の会計検査院に相当)の報告によれば、地方政府の債務額は2010 年末10.7 兆元で、内訳は政府自身が返済責任を負う債務が6.7 兆元、保証責任を負う債務が2.3 兆元、一定の支援責任を負う債務が1.7兆元となっている。 - 経済産業省
  • Article 11 In the case where the national government incurs a debt arising from a Selected Project, the debt shall be paid off within 30 years from the relevant fiscal year.
    第十一条 国が選定事業について債務を負担する場合には、当該債務を負担する行為により支出すべき年限は、当該会計年度以降三十箇年度以内とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Furthermore, he was very upright about money, not accumulating any personal fortune; instead, he even tried to cover a national debt with his own money, thereby leaving behind a debt of 8,000 yen after his death.
    また、金銭には潔白で私財をなすことをせず、逆に国の借金を個人で埋めるような有様だったため、死後は8,000円もの借金が残った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to one calculation, if the non-performing loans of financial institutions and shortage of reserves of social security funds are added to the domestic debt and external debt, the comprehensive burden on national finance is over 70 percent of GDP17, indicating a situation that could hardly be called optimistic.
    国内債務、対外債務に金融機関の不良債権と社会保障基金の積立不足を加えると、総合的な財政負担はGDPの7割を超えるとする試算もあり17)、決して楽観視できる状況にはない。 - 経済産業省
  • This is an outstandingly large sum in the world. The proportion of the national debt payments to the general account expenditures of our country in Fiscal Year 2010 is about 23 percent.
    これは世界的にも突出して大きく、我が国の2010年度の一般会計支出に占める国債費の割合は約23%である。 - 経済産業省
  • i) National government bonds issued pursuant to the provision of Article 5(1) or Article 5-2 of the Special Account for the National Debt Consolidation Fund Act (Act No. 6 of 1906
    一 国債整理基金特別会計法(明治三十九年法律第六号)第五条第一項又は第五条ノ二の規定により発行される国債 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In addition, the expansion has aggravated the fiscal situation, resulting in a significant increase in long-term national government bonds outstanding by more than 400 trillion yen, and the ratio of long-term national and local government debt to GDP is expected to reach as high as 181% at the end of fiscal year 2010.
    それだけでなく、財政状況も大きく悪化し、我が国の国債残高は 1990年に比して 400兆円以上も増加、国・地方の長期債務残高の対 GDP比は今年度末には 181%にまで達すると見込まれます。 - 財務省
  • COPYRIGHT ORIGINAL DOCUMENT OF FULL-AUTOMATIC FASTEST ELECTRIC WASHING/DRYER MACHINE FOR REPAYING FULL NATIONAL DEBT AND FULL PREFECTURAL/MUNICIPAL DEBT (COMMENT) MR. HANNO WRITES AGAIN WHILE EATING APPLE OF 100 YEN DISCOUNT AT 5:10:5 P.M. MAY 17, 2008
    国の全額借金返済と都道府県市町村区の全額借金返済の為の全自動最速電気洗濯乾燥機著作権原本(コメント)2008年5月17日PM17時10分5秒100円引きのリンゴ食べ再び書く墫野。 - 特許庁
  • (4) The sale amount of the auction shall be allocated for covering the expense of the auction and the payment of the debt to the right holder of paragraph 1, and the balance shall belong to the national treasury.
    4 競売による売却代金は、競売の費用及び第一項の権利者に対する債務の弁済に充て、その残金は国庫に帰属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The budget for general expenditures is 51,731 billion yen, and the total general account budget, which also includes local allocation tax grants etc., and national debt servicing, is 88,548 billion yen.
    一般歳出は、五十一兆七千三百十億円であります。これに地方交付税交付金等及び国債費を合わせた一般会計総額は、八十八兆五千四百八十億円であります。 - 金融庁
  • The general-account budget including a National Debt Service of 21,549.1 billion yen will total 92,411.6 billion yen, an increase of 112.4 billion yen from the previous year’s initial budget.
    これに国債費二十一兆五千四百九十一億円を合わせた一般会計総額は、前年度当初予算と比べ、千百二十四億円増加の九十二兆四千百十六億円としております。 - 財務省
  • In short, whereas Japan's debt balance is the worst among the major developed countries, its ''national burden ratio,'' the measure of burden on the nation, is the lowest.
    端的に申し上げれば、我が国財政の状況は、債務残高が主要先進国の中で最悪の水準である反面、国民の負担を表す国民負担率は、最低の水準ということであります。 - 財務省
  • The speed and timing of withdrawing fiscal stimulus and reducing deficits and debt will be differentiated for and tailored to national circumstances, and the needs of the global economy.
    財政刺激策を引き揚げ,赤字及び債務を減少させるスピードとタイミングは,各国の状況及び世界経済のニーズに即して差別化される。 - 財務省
  • For affected countries that request it, we agreed exceptionally to defer debt payments up to the end of 2005 (consistent with national laws), without payment of interest during this period, and to promote this in the Paris Club.
    我々は、要請のあった被災国に対して、(国内法制と整合的な形で)最大2005 年末まで、この期間中は金利の支払いを求めずに、例外的に債務の支払いを猶予すること、及びこのことをパリクラブにおいて促すことに合意。 - 財務省
  • Although the combined fiscal deficits of the national and state governments have tended downward in recent years, the ratio relative to nominal GDP remains high at 7%, and the balance of debt relative to nominal GDP is also high at 78% (Figure 1-4-30).
    中央政府と州政府を合わせた財政赤字は、近年低下傾向にあるものの、対名目GDP比で7%と高く、かつ、債務残高で見ると対名目GDP比で78%と高い水準となっている(第1-4-30図)。 - 経済産業省
  • It also accounts for nearly half, or 46.1%, of the general expenditure, which represents a portion of the general-account budget appropriation that excludes national debt servicing costs and local allocation tax grants. Social security expenditure is the largest expenditure item in the general expenditure.
    一般会計歳出予算から国債費や地方交付税交付金等を除いた一般歳出で見ると46.1%と半分近くを占め、一般歳出の中では最も大きな歳出項目である。 - 厚生労働省
  • However, Japan's fiscal situation remains in an extremely severe state, with the total long-term debt outstanding of the national and local governments estimated to reach 666 trillion yen at the end of FY2001. So, in order for Japan to have stable development, it is necessary to accomplish fiscal structural reform at any cost.
    しかしながら、平成十三年度末の国・地方の長期債務残高が六百六十六兆円に達する見込みであるなど、我が国財政は依然として極めて厳しい状況にあり、今後、我が国が安定的に発展するためには、財政構造改革は必ず成し遂げなければならない課題であります。 - 財務省
  • Looking back historically at national economic development and changes in the international balance of payments structure, countries usually pass through certain stages of development. Beginning as immature debtors, they become mature debtors, move on to debt repayment, become immature creditors and then mature creditors, and finally reach credit disposition status.
    一般に一国の経済発展と国際収支構造の変化を歴史的にたどると、未成熟債務国から成熟債務国、債務返済国、未成熟債権国、成熟債権国、債権取崩国への発展段階が見られるとの指摘がなされている。 - 経済産業省
  • Emirate of Abu Dhabi, the world's largest fund's surplus from the huge oil revenue, since 70s SWF (Sovereign Wealth Fund) including Abu Dhabi Investment Authority (ADIA), Abu Dhabi Investment Council (ADIC), and developing Mubadara, has invested in national and international debt, equity, and in real estate market.
    アブダビ首長国は、70 年代より莫大な石油収入による余剰資金を世界最大のSWF(Sovereign Wealth Fund)といわれるアブダビ投資庁(ADIA)、アブダビ投資評議会(ADIC)、ムバダラ開発などを通じて、国内外の債権、株式、不動産市場等に投資を行っている。 - 経済産業省
  • Article 169 The national government, notwithstanding the provisions of Article 3 of the Act Concerning Restrictions on Financial Assistance by the Government to Corporations (Act No. 24 of 1946), when it determines necessary for efficient payments by the Payment Fund of the grants for Long-Term Care Benefits pursuant to the provisions of Article 125, paragraph (1) and supporting grants for Community Support Projects pursuant to the provisions of Article 126, paragraph (1), may provide guarantees within the scope of the period that is determined to be necessary with regard to liabilities pertaining to long-term debt, short-term debt, or bonds of the Payment Fund pursuant to the provisions of the preceding paragraph.
    第百六十九条 政府は、法人に対する政府の財政援助の制限に関する法律(昭和二十一年法律第二十四号)第三条の規定にかかわらず、国会の議決を経た金額の範囲内で、支払基金による第百二十五条第一項の介護給付費交付金及び第百二十六条第一項の地域支援事業支援交付金の円滑な交付のために必要があると認めるときは、前条の規定による支払基金の長期借入金、短期借入金又は債券に係る債務について、必要と認められる期間の範囲において、保証することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • However, if financial deficit continues to expand, there are concerns that economic growth will be constricted by adverse effects on the Chinese economy, which include financial inflexibility caused by increased debt expenditures, pressures on demand for private funds generated by additional national bond issuance and inflation triggered by the increase in money supply.
    経済成長を持続させていくためにも、当面積極財政に依存せざるを得ないが、財政赤字がこのまま拡大を続ければ、債務支出の増大による財政の硬直化、国債増発に伴う民間資金需要の圧迫、マネーサプライの増加によるインフレの発生といった弊害が中国経済にもたらされ、経済成長を抑制することが懸念される。 - 経済産業省
  • Given the significant increase in non-performing loans held by such financial institutions, first, in April 1998 the Chinese government injected funds totaling 270 billion yuan into the four major national commercial banks9. Second, in 1999 the government, as one of the sweeping measures to deal with non-performing loans, established asset management companies (AMCs) for non-performing loans for each of the four major national commercial banks. The AMCs bought, at book value, approximately 1.4trillion yuan worth of non-performing loans in total for the four banks. They also decided that a part of the non-performing loans (approximately 420 billion yuan) would be subject to stock conversion by debt-equity swap (Figs. 1.2.23, 1.2.24).
    このような金融機関の不良債権の増大を受けて、政府は、①1998年4月に四大国有商業銀行に対して2,700億元の資本注入を行い9)、②翌1999年、大々的な不良債権対策として、四大国有商業銀行ごとに不良債権の資産管理会社(AMC)を設立、AMCが4行合計で約1.4兆元に上る不良債権を簿価で買い取り、その一部(約0.42兆元)をデット・エクイティ・スワップによって株式転換の対象とすることを取り決めた(第1-2-23図、第1-2-24図)。 - 経済産業省
  • nation debt, annexation, independence, prize of war, special privilege, time of peace, democratic, allied power, barbarian, exceeding one's authority, strait, in every, excessive, traditional practice, system of government, express, compulsion, common, cooperation, right of ruler, present, present, lawful, pledge, misunderstanding, national assembly, private, real power, practical business affairs, first place, sovereignty, final appeal, business affairs, bible, exclusive prerogative, whole country, wartime, prewar, on boat, total abolition, appurtenant land, recapture, direct, special contract, sudden, article, cannonball, certain country, exception, federation, right etc.
    国債・合邦・自主・戦利・特権・平時・民主・盟邦・野蛮・越権・海峡・各処・過大・慣行・管制・急行・強制・共用・協力・君権・現今・現在・合法・公約・誤解・国会・私権・実権・実務・首位・主権・上告・商事・聖書・専権・全国・戦時・戦前・船内・全廃・属地・奪回・直行・特約・突然・物件・砲弾・某国・例外・聯邦・権利etc。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Broadly speaking, the role of the financial system, the financial sector, is to perform the fund settlement function and the financial intermediary function. Fund settlements are made in relation to the purchase and sale of goods and services and are essential for the establishment and dissolution of credit-debt relationship, so the fund settlement function is equivalent to the circulation of blood throughout the entire national economy, so to speak. It is essential that this function works properly, efficiently, at low cost and with high reliability. In normal times, we are not conscious of the importance of this function. However, in the event of an incident like a major computer system breakdown that occurred at a megabank several years ago, we are reminded of the importance.
    金融システム、金融セクターの役割というのは、大雑把に捉えますと、国民経済全体の中で、資金決済機能と金融仲介機能を担っているということだと思います。資金決済というのは、財貨・サービスの売買に伴って発生するものでもあり、また、債権・債務関係を構築する、あるいは解消する際に不可欠なものであり、これは国民経済全体の血液の循環みたいなものだろうと思いますので、これがしっかりと、しかも効率よく、低いコストで、高い信頼性を持って運営されていくということは、必要不可欠なことだと思います。普段、これはそのありがたみを感じないのですけれども、数年前に、メガバンクの一つでコンピューターシステムの大トラブルといったものが起きましたけれども、こういったことが起きると、そのありがたさというか、その重要度が改めて意識されるということだろうと思います。 - 金融庁
  • To avoid such risk destabilizing economy, when countries introduce common currency, based on the Maastricht Treaty, it becomes the condition to satisfy the standard consisting of the following 4 items:(i) Price stability: The inflation rate of the country concerned is not far from the mean of 3 countries having the lowest inflation rate among the member countries which is more than 1.5% point;(ii) Adequate interest rate level: The long-term national bond yield rate of the country concerned is in the range of within 2% point from the mean of 3 countries having the lowest inflation rate among the member countries;(iii) Stability of the exchange rate: The country concerned maintains the exchange rate in a normal range in European Monetary System (EMS) and did not devaluate the currency for most of the time during the recent period of 2 years; and, (iv) Balanced budget: The ratio for the nominal GDP of the financial minus balance is not higher than 3% a year, and the ratio for the nominal GDP of the government debt balance is less than 60%.
    こうした経済不安定化のリスクを回避するため、各国が単一通貨ユーロを導入するためには、マーストリヒト条約に基づき以下の4項目からなる基準を満たすことが条件となっている。ア 物価の安定:当該国のインフレ率が、加盟国で最も低い3か国の平均値から1.5%ポイント以上乖離しないこと。イ 適切な金利水準:当該国の長期国債利回りが、加盟国で最もインフレ率の低い3か国の平均値から2%ポイント以内の範囲にあること。ウ 為替相場の安定:当該国が、欧州通貨制度(EMS)の中で直近2年間、正常な変動幅を保ち、かつ平価の切下げを行っていないこと。エ 健全財政:年間財政赤字額の名目 GDP 比が3%を超えず、かつ政府債務残高の名目 GDP 比が60%以内であること。 - 経済産業省
  • 3. We reaffirm our commitment to coordinated policy action by all G20 members to achieve strong, sustainable and balanced growth. Our main priority actions include implementing medium term fiscal consolidation plans differentiated according to national circumstances in line with our Toronto commitment, pursuing appropriate monetary policy, enhancing exchange rate flexibility to better reflect underlying economic fundamentals and structural reforms, to sustain global demand, increase potential growth, foster job creation and contribute to global rebalancing. We discussed progress made since the Seoul Summit and stressed the need to reduce excessive imbalances and maintain current account imbalances at sustainable levels by strengthening multilateral cooperation. We agreed on a set of indicators that will allow us to focus, through an integrated two-step process, on those persistently large imbalances which require policy actions. To complete the work required for the first step, our aim is to agree, by our next meeting in April, on indicative guidelines against which each of these indicators will be assessed, recognizing the need to take into account national or regional circumstances, including large commodity producers. While not targets, these indicative guidelines will be used to assess the following indicators: (i) public debt and fiscal deficits; and private savings rate and private debt (ii) and the external imbalance composed of the trade balance and net investment income flows and transfers, taking due consideration of exchange rate, fiscal, monetary and other policies. We also adopted a timetable for developing the 2011 action plan that will implement our Framework for Strong, Sustainable and Balanced Growth and monitor the commitments already made. As agreed in Seoul, we call on the IMF to provide an assessment as part of the Mutual Assessment Process on progress towards external sustainability and consistency of policies at our October meeting. At that time, we will also review a report on the MAP including an action plan informed by the analysis on the root causes of persistently large imbalances based on the agreed guidelines. We will also review an assessment of progress made in meeting commitments made in Seoul.
    3. 我々は、強固で持続可能かつ均衡ある成長を達成するための全ての G20 メンバーによる協調した政策措置へのコミットメントを再確認する。我々の主要な優先的政策措置は、トロントでのコミットメントに沿った、各国の状況によって差別化された中期財健全化計画の実施、適切な金融政策の実現、根底にある経済のファンダメンタルズをよりよく反映した、為替レートの柔軟性の向上及び世界需要を維持し、潜在成長を増大させ、雇用創出を助け、世界的なリバランスに貢献する構造改革を含む。我々は、ソウル・サミット以降の進捗を議論し、多角的協調を強化することにより、過度の不均衡を縮小し経常収支を持続可能な水準で維持することの必要性を強調した。我々は、統合された 2 段階のプロセスを通じて、政策措置を必要とするような継続した大規模な不均衡に焦点を当てることを可能にする一連の項目に合意した。第 1段階に必要な作業を完了するため、我々の目標は、大規模な一次産品生産者を含む、国及び地域の状況を考慮する必要性を認識しつつ、4 月の次回会合までに、これらの項目それぞれを評価する参考となるガイドラインに合意することである。これらの参考となるガイドラインは、目標となるものではないが、以下の項目を評価するのに使用される: (i)公的債務と財政赤字、民間貯蓄率と民間債務、(ii)為替・財政・金融・その他の政策を十分に考慮しつつ、貿易収支、投資所得及び対外移転のネットフローから構成される対外バランス。我々はまた、強固で持続可能かつ均衡ある成長のための枠組みを実施し、既に行ったコミットメントをモニターする 2011 年版の行動計画の策定へ向けた予定表を採択した。ソウルで合意したように、我々は、IMF に対し、相互評価プロセスの一部として、対外的な持続可能性と政策の一貫性確保に向けた進捗についての評価を 10 月の会合において提供することを求める。その際、我々はまた、合意されたガイドラインに基づく継続した大規模な不均衡の原因に関する分析によって情報を得て、行動計画を含む MAP に関する報告のレビューを行う。我々はまた、ソウルでのコミットメントを達成するためになされた進捗の評価をレビューする。 - 財務省

例文データの著作権について