「naval officer」を含む例文一覧(39)

  • a naval officer
    海軍将校 - 斎藤和英大辞典
  • a naval officer
    海軍将校 - Eゲイト英和辞典
  • a military [naval] officer
    陸[海]軍将校. - 研究社 新英和中辞典
  • He has received a commission as a naval officer.
    彼は海軍士官の任務を受けた。 - Tatoeba例文
  • the naval officer in command of a military ship
    海軍軍艦の指揮官 - 日本語WordNet
  • explorer and United States naval officer
    探検家で、米国の海軍士官 - 日本語WordNet
  • a profession called naval officer
    海軍将校という役職 - EDR日英対訳辞書
  • He has received a commission as a naval officer.
    彼は海軍士官の任務を受けた。 - Tanaka Corpus
  • He was a former naval officer and priest.
    元海軍士官で、僧侶でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He married an heiress by personating a naval officer.
    彼は海軍将校と偽って婿に入った - 斎藤和英大辞典
  • I happened to ride in the same carriage with a naval officer.
    汽車で一人の海軍将校と乗り合わした - 斎藤和英大辞典
  • a senior naval officer above the rank of captain
    大佐より上の地位にある海軍の上級将校 - 日本語WordNet
  • a naval officer responsible for the operation and maintenance of the ship's engines
    船舶のエンジンの操作と維持に責任を持つ士官 - 日本語WordNet
  • naval officer in command of a fleet of warships
    軍艦の艦隊を指揮する海軍士官 - 日本語WordNet
  • United States naval officer and historian (1840-1914)
    アメリカの海軍将校で歴史家(1840年−1914年) - 日本語WordNet
  • leave granted to a sailor or naval officer
    水兵や海軍士官に与えられる休暇 - 日本語WordNet
  • a person in the profession called naval officer
    海軍将校という役職にある人 - EDR日英対訳辞書
  • United States naval officer remembered for his heroic deeds (1779-1820)
    米国の海軍士官で、英雄的行為で知られる(1779年−1820年) - 日本語WordNet
  • a commissioned naval officer who ranks above a lieutenant commander and below a captain
    海軍少佐の上で、そして、キャプテンの下にランクされる任命された海軍士官 - 日本語WordNet
  • a commissioned naval officer who ranks above a captain and below a rear admiral
    船長よりは地位が上で、海軍少将よりは地位が低い任命済みの海軍士官 - 日本語WordNet
  • a United States naval officer remembered for his victory at Manila Bay in the Spanish-American War
    米国の海軍士官で、米西戦争におけるマニラ湾での勝利で知られる - 日本語WordNet
  • In 1854 U.S. naval officer Commodore Matthew Calbraith PERRY arrived in Ryukyu, so that a Treaty of Amity between the Ryukyu Kingdom and the United States was concluded.
    咸豊4年(1854年)にはマシュー・ペリーが琉球に来航し琉米修好条約を締結。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tsutomu SAKUMA (September 13, 1879 - April 15, 1910) was a naval officer of the Imperial Japanese Navy.
    佐久間勉(さくまつとむ、9月13日-4月15日)は、日本の大日本帝国海軍軍人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kobe Naval Training Center is a naval officer training Institute and Navy Arsenal that Bakufu established in Kobe City in May 1864 under a proposal of Kaishu Katsu, a government's naval magistrate.
    神戸海軍操練所(こうべかいぐんそうれんじょ)は、江戸時代の1864年(元治1年)5月に、軍艦奉行の勝海舟の建言により幕府が神戸市に設置した海軍士官養成機関、海軍工廠である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From 1889 to 1891, he held the post of Chief of Naval Staff Officer Division, and after serving as Commander-in-Chief of the Readiness Fleet, in 1892, he was promoted to Vice Admiral and Commander-in-Chief of Kure Chinjufu (Kure Naval District) and reached Sino-Japanese War.
    1889年から1891年まで海軍参謀部長、さらに常備艦隊長官を経て、1892年に海軍中将・呉鎮守府司令長官となり日清戦争を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • United States naval officer who commanded the `Constitution' during the War of 1812 and won a series of brilliant victories against the British (1773-1843)
    米国の海軍将校で、1812年の戦争の間に『憲法』を駆使して、英国人に対する一連の光り輝く勝利を勝ち取った(1773年−1843年) - 日本語WordNet
  • United States Arctic explorer and United States naval officer who has been regarded as the first man to reach the North Pole (1856-1920)
    米国の北極探検家、米国の海軍士官で、北極に達した最初の人間であると考えられている(1856年−1920年) - 日本語WordNet
  • From 1871 to 1878, during the Meiji period when imperial rule was restored, Togo studied in Portsmouth, England as a naval officer on a government scholarship.
    大政奉還、明治の世の中になると海軍士官として明治4年(1871年)から同11年(1878年)まで、イギリスのポーツマス(イングランド)に官費留学する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • And Saneyuki AKIYAMA who invented the Crossing the T tactic and wiped out the Baltic Fleet while he was serving as the senior staff officer in Nihonkai Kaisen (Naval battle of Japan sea) was Yoshifuru's younger brother.
    また、日本海海戦で、先任参謀として丁字戦法を考案、バルチック艦隊を撃滅した秋山真之は実弟にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shinanojo ARICHI (April 14, 1843 - January 17, 1919) was a Japanese naval officer and statesman.
    有地品之允(ありちしなのじょう、1843年4月14日(天保14年3月15日(旧暦))-1919年(大正8年)1月17日)は日本の海軍軍人、政治家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He enlisted in the Navy as an assistant Naval Pay Officer upon graduation after having the experiences of being an accompanying attendant, non-crew member warship boarding and like.
    随行員や軍艦の員外乗船などを経験し、、海軍主計学校卒業とともに海軍主計副として海軍入りする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He successively held the following posts; the commander of the 1st Submarine Squadron and the captain of the No.4 Submarine of this squadron; the staff officer of the Imperial Japanese Naval 1st Fleet; the captain of Destroyer "Harukaze," (the first generation type) the division officer on Cruiser "Tsushima." (the protective cruiser class)
    さらに、第1潜水艇隊艇長、第4号潜水艇長、第一艦隊(日本海軍)参謀、駆逐艦「春風(初代)」艦長、巡洋艦「対馬(防護巡洋艦)」分隊長を歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, the number of Japanese daimyo (feudal lord) and merchants trading with Korea rapidly increased, but because some of them turned into wako (Japanese pirates) once they found unfavorable terms of trade, the Korean government eventually restricted the port of entry for koriwasen (ship for trading with Korea) only to Busanpo, Tongne Prefecture (present Busan Metropolitan City), the location where Local naval officer of Gyeongsang left-sided Prefecture was, and, Naijiho, Jinhae Prefecture (present, Jinhae City, Gyeongsang-namdo Prefecture), the location where Local naval officer of Gyeongsang right-sided Prefecture was, around 1407.
    このため、日本の大名、商人らが朝鮮に通交する者が急増したが、彼らの中には交易に不都合があると倭寇に変貌するような者もいたので、朝鮮政府は1407年頃国防上の見地から興利倭船の入港地を慶尚左道都万戸所在地の東莱県富山浦(現在の釜山広域市)と慶尚右道都万戸所在地の金海府乃而浦(現在の慶尚南道鎮海市)に限定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a naval commanding officer in the Meiji period, he contributed greatly to victories in the Sino-Japanese War and Russo-Japanese War, boosting Japan's international standing to make it one of 'the five most powerful countries.'
    明治時代の日本海軍の司令官として日清戦争及び日露戦争の勝利に大きく貢献し、日本の国際的地位を「五大国」の一員とするまでに引き上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sumiyoshi KAWAMURA (December 18, 1836 - August 12, 1904) was a Japanese samurai who was a feudal retainer of the Satsuma clan, a naval officer ranked full admiral and Count, Junior First Rank and holder of the First Order Merit.
    川村純義(かわむらすみよし、天保7年11月11日(旧暦)(1836年12月18日)-明治37年(1904年)8月12日)は、日本の武士・薩摩藩士、海軍軍人、海軍大将従一位勲一等伯爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the navy, the top officer is called Admiral, which is translated into Japanese as "Teitoku," but there are cases where the title "Shogun" is used to address senior naval officers, because the same rank titles used in the army, such as Junsho, Shosho, Chujo, and Taisho, apply in the navy.
    海軍における将官の呼称はAdmiralであり、これの和訳語は「提督」であるが、日本では海軍の場合も准将・少将・中将・大将と陸軍などと同じ階級を用いるため、海軍における将官の呼称としても「将軍」を用いる場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • TOGO's descendants include Minoru TOGO, his son, who was the 40th alumni of the Imperial Japanese Naval Academy to become major general (of the Imperial Japanese Navy), Ryoichi TOGO, his grandson, (who, boarding on the heavy cruiser Maya, was killed in the Battle of Leyte Gulf, and became next two ranks up from lieutenant to captain), and his great grandson, who was a line officer of the Maritime Self Defense Official, who graduated from National Defense Academy.
    子孫には海軍兵学校(日本)40期生で少将になった息子の東郷実(海軍軍人)、その子で72期生の東郷良一(少尉で重巡洋艦摩耶に乗組み、比島沖海戦で戦死し2階級特進で大尉になった)、曾孫には防衛大学校卒の幹部海上自衛官がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, on July 13, 2007, Sung Man KIM, a former high-ranking officer specializing in naval tactics (specifically, a vice-admiral in the Navy reserve) spoke out on the Korean National Security Net against the claim of sovereignty over Takeshima island (by Shimane Prefecture) made in Japan's Self-Defense white paper, and also requested that he be allowed to draw up a plan for the invasion of Tsushima.
    また、2007年7月13日には、金成萬(キム・ソンマン)前海軍作戦司令官(予備役海軍中将)が、KoreanNationalSecurityNetで日本の防衛白書の竹島(島根県)領有問題の記載に対しての反論および、対馬侵略計画を作成するよう主張している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At this time, persons who would later become leading military men and statesmen participated in the government army: Major General Tateki TANI (later, Minister of Agriculture and Commerce) as Commanding Officer, Lieutenant Colonel Sukenori KABAYAMA (later, Navy Minister, Chief of the Naval General Staff) as Chief of Staff, as well as Major Gentaro KODAMA (later, Army Minister, Chief of the General Staff), Major Soroku KAWAKAMI (later, Chief of the General Staff), Major Yasukata OKU (later, Chief of General Staff, General of the Army), for example.
    この時の官軍側には、司令官の谷干城少将(後に農商務大臣)、参謀長の樺山資紀中佐(後に海軍大臣・軍令部長)はじめ、児玉源太郎少佐(後に陸軍大臣・参謀総長)、川上操六少佐(後に参謀総長)・奥保鞏少佐(後に参謀総長・元帥)など、後年の大物軍人・政治家らが参加していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について