「night program」を含む例文一覧(21)

  • did you see his program last night?
    あなたは、昨夜、彼のプログラムを見ましたか? - 日本語WordNet
  • He happened to watch the NHK program the other night.
    彼が数日前の夜、たまたまNHKの番組を見た - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • Governor Higashikokubaru Talks on Late-Night Radio Program
    東(ひがし)国(こく)原(ばる)知事,ラジオの深夜番組で語る - 浜島書店 Catch a Wave
  • I am sorry to have missed the TV program last night.
    私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 - Tanaka Corpus
  • I am sorry to have missed the TV program last night.
    私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 - Tatoeba例文
  • MBS Tigers Nighter (baseball night game) - A radio program cosponsored by the company and Hankyu Department Store and rebroadcasted in 'Braves Dynamic Hour.'
    MBSタイガースナイター-「ブレーブス・ダイナミック・アワー」では阪急百貨店とともに提供したラジオ番組。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a moving object detector capable of coping with difference in day and night conditions, and to provide a program.
    昼夜の条件の相違への対応を図れる移動物体検知装置およびプログラムを提供する。 - 特許庁
  • New york's glitterati have all turned out... for what has promised to be a memorable evening... filled with the dazzling special effects... and technical wizardry we've all come to admire from this museum... and its renowned night program.
    ニューヨークの上流階級の人々に... 忘れられない夜をお約束いたします みごとな特殊効果で満たされた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Higashikokubaru Hideo, the governor of Miyazaki Prefecture, appeared on Nippon Broadcasting System's radio program "All Night Nippon" from 1 a.m. to 3 a.m. on March 10.
    東(ひがし)国(こく)原(ばる)英(ひで)夫(お)宮崎県知事が3月10日の午前1時から3時まで,ニッポン放送のラジオ番組「オールナイトニッポン」に出演した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • While the venue's office was inundated with complaints, Motoya, who was supposed to be ill, appeared that night in a TBS live program (Nagano World Figure Skating Championships) and arose suspicion.
    会場窓口には苦情が相次いだが、病気のはずの本人は同日夜、TBSの生放送番組(世界フィギュア長野大会)に出演し、疑惑を呼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a television receiver that restricts uses for not only television program viewing, but also a video game, a video cassette recorder, etc., and restricts viewing of a television program, playing of a video game, etc., by a child in the middle of the night.
    テレビ番組の視聴制限だけでなく、テレビゲームやビデオなどの使用制限をも行い、子供が深夜遅くにテレビ番組を見ることやテレビゲームをすること等を制限したテレビ受像機を提供する。 - 特許庁
  • An index generation control means 11 starts a type conversion program 12 at a timing determined beforehand (for example, the dead of night when the load of a data processing device 1 becomes light or the like).
    インデックス作成制御手段11は、予め定められているタイミング(例えば、データ処理装置1の負荷が軽くなる深夜等)になると、型変換プログラム12を起動する。 - 特許庁
  • To provide an imaging device, imaging device control method and program, in which an S/N of an image can be improved in a night mode of irradiating a subject with infrared rays by removing an infrared cut filter from an optical path.
    赤外線カットフィルタを光路上から外し、赤外線を被写体に照射するナイトモードにおいて、画像のS/N比を向上させることが可能な撮像装置、撮像装置の制御方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁
  • To solve a problem that, since an energy relevant system often allows household electric appliances to operate at midnight when electricity rates are low, a method in which a program update is performed while asleep at night when, conventionally, no household electric appliance operates may prevent a program update from being carried out steadily and shortly because of radio communication congestion among each appliance.
    エネルギー関連システムでは、電気料金の安い深夜時間帯に家電機器が運転されることが多く、従来家電機器が運転されることの無かった就寝時間にプログラム更新を行うといった方法では、各機器の無線通信が輻輳し、確実短時間のプログラム更新が出来ない。 - 特許庁
  • A CPU 200 determines whether a parameter value of an expose program stored as an Exif information is set as portrait when it is determined that a photography scene type stored as the Exif information is set as night view.
    CPU200は、Exif情報として格納されている撮影シーンタイプが夜景に設定されていると判定した場合には、Exif情報として格納されている露出プログラムのパラメータ値がポートレートに設定されているか否かを判定する。 - 特許庁
  • In 1991, there was a special program on Seijun SUZUKI on "CINEMA Daisuki" (we love movies), a late night TV show on the Yomiuri TV covering the movie-related matters, featuring footages from his films made between his days at Nikkatsu and his directorial come back and a rare interview given by Suzuki in which he candidly discussed various matters including those films.
    1991年、読売テレビの深夜映画番組(『CINEMAだいすき!』)で鈴木清順特集が組まれ、日活時代から復活後までの作品と、それらの作品などを珍しく積極的に語る監督の貴重なインタビューが放送された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The CPU 200 determines that a picture at the time of photography was a night view figure picture when it is determined that a value of the expose program is set as portrait, and determines amount of positive intensity correction in order to make intensity of image data GD high.
    CPU200は、露出プログラムの値がポートレートに設定されていると判定した場合には撮影時の画像は夜景人物画像であったと判定し、画像データGDの明度を高くするために正の明度補正量を決定する。 - 特許庁
  • The CPU 200 determines that a picture at the time of photography was a night view non-figure picture when it is determined that a value of the expose program is not set as portrait, and determines amount of negative intensity correction in order to make intensity of the image data GD low.
    CPU200は、露出プログラムの値がポートレートに設定されていないと判定した場合には撮影時の画像は夜景非人物画像であったと判定し、画像データGDの明度を低くするために負の明度補正量を決定する。 - 特許庁
  • The TV program 'Tantei Night Scoop' made by Asahi Broadcasting Corporation showed that the number of woodblocks for the bridge floor turned out to be 1784 in its broadcast of June 8, 2007, but after a fire probably caused by a firework burned some of them on August 28 of the same year, the repair work made the precise number unclear again.
    床版の木の板の枚数が1784であるらしいことが、平成19年6月8日放送の朝日放送・「探偵!ナイトスクープ」であきらかになったが、同年8月28日未明に花火のものと思われる小火により、一部損傷し修復されたため、現状の枚数は不明となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a temperature control device, a temperature control system, a temperature control method and a temperature control program for equipment capable of dispersing concentration of electric power demand by inhibiting sudden increase of electric power demand when a plurality of equipment are recovered from a night set temperature to a normal set temperature to perform a normal operation.
    複数の設備機器が夜間設定温度から通常運転を行うための通常設定温度への復帰時に、電力デマンドが急激に上昇することを抑制する制御を行うことにより、電力デマンドの集中を分散させる設備機器の温度制御装置、温度制御システム、温度制御方法および温度制御プログラムを提供する。 - 特許庁
  • The influence of folk beliefs in the Edo period can be seen in this program such as the line of 'a story for the night of koshin,' which compares the three robbers to the three wise monkeys of 'Mizaru' (see no evils) 'Iwazaru' (hear no evil) and 'Kikazaru' (hear no evil) (monkeys that defer the Buddha of koshin, Shomen Kongo), since the Oriental zodiac of the year of the debut performance was koshin/kanoe saru which comes around only once in 60 years.
    本作には、初演された年の干支干支による紀年が60年に一度巡ってくる庚申(こうしん、かのえさる)であることから、3人の盗賊を、「見ざる」「言わざる」「聞かざる」の三猿(庚申の仏、青面金剛に従う猿)にたとえ、セリフのなかに「庚申の夜の話草」があるなど、江戸時代の民間信仰の影響が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について