「normal working hours」を含む例文一覧(16)

  • normal working hours
    所定労働時間 - 日本語WordNet
  • normal working hours
    標準労働時間. - 研究社 新英和中辞典
  • normal working hours
    通常の仕事時間 - Eゲイト英和辞典
  • labor performed beyond normal working hours
    拘束労働時間を超過して行われる労働 - EDR日英対訳辞書
  • Do employees get overtime when they exceed past their normal working hours in your company?
    あなたの会社では従業員が就業時間を超えて仕事をした場合、残業代を支給していますか? - Weblio Email例文集
  • Herein, the normal working is configuration of working hours within normal starting and ending time, whereas the abnormal working is, such as absence, forgotten time stamp, etc. other than the normal working.
    ここで、通常勤務は正規の出退勤時刻による就業時間を勤務する形態であり、非通常勤務とは上記通常勤務以外のたとえば欠勤・打刻忘れなどである。 - 特許庁
  • (iv) The matters concerning the starting time and the ending time of the work hours, requirement of work exceeding the normal working hours, and the break time and holidays.
    四 始業及び終業の時刻、所定労働時間を超える労働の有無、休憩時間及び休日に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide a time recorder that can be adjusted to a working system including weekly or monthly special days different in working hours from normal days.
    週間または月間に通常日と異なる勤務時間帯の特日がある勤務体系に対応できるタイムレコーダを提供する。 - 特許庁
  • Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.
    フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 - Tatoeba例文
  • Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.
    フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 - Tanaka Corpus
  • A “one day” or a “half day” can also be combined with the holiday other than the compensatory leave for which wages for normal working hours are paid. (This should be set forth in the labour-management agreement.)
    「一日」又は「半日」は、代替休暇以外の通常の労働時間の賃金が支払われる休暇と合わせても可(労使協定で定めること) - 厚生労働省
  • Article 37 (1) In the event that an employer extends the working hours or has a worker work on a day off pursuant to the provisions of Article 33 or paragraph (1) of the preceding Article, the employer shall pay increased wages for work during such hours or on such days at a rate no less than the rate stipulated by cabinet order within the range of no less than 25 percent and no more than 50 percent over the normal wage per working hour or working day.
    第三十七条 使用者が、第三十三条又は前条第一項の規定により労働時間を延長し、又は休日に労働させた場合においては、その時間又はその日の労働については、通常の労働時間又は労働日の賃金の計算額の二割五分以上五割以下の範囲内でそれぞれ政令で定める率以上の率で計算した割増賃金を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Thus, the working hours of the compressor of the air conditioner 2 during control operation can be surely reduced by the time shortened, by advancing the stop time t1 earlier than the scheduled stop time t2, as compared with the normal operation.
    このように本実施形態によれば、制御運転中の空調機2におけるコンプレッサーの稼働時間が、通常運転時と比較して、停止時刻t1を停止予定時刻t2よりも早めた分だけ確実に削減されることとなる。 - 特許庁
  • (3) In the event that an employer has a worker work during the period between 10 p.m. and 5 a.m. (or the period between 11 p.m. and 6 a.m., in case that the Minister of Health, Labour and Welfare admits the necessity of the application of those hours for a certain area or time of the year), the employer shall pay increased wages for work during such hours at a rate no less than 25 percent over the normal wage per working hour.
    3 使用者が、午後十時から午前五時まで(厚生労働大臣が必要であると認める場合においては、その定める地域又は期間については午後十一時から午前六時まで)の間において労働させた場合においては、その時間の労働については、通常の労働時間の賃金の計算額の二割五分以上の率で計算した割増賃金を支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 17 (1) An employer shall not, in cases where he or she may extend, pursuant to the main clause of paragraph 1 of Article 36 of the Labour Standards Act, a worker's working hours prescribed in the same paragraph (referred to as "Working Hours" hereinafter in this Article), extend Working Hours beyond a limit on overtime work (24 hours per month and 150 hours per year, the same shall apply in the next paragraph) when a worker who is taking care of a child before the time of commencement of elementary school and does not fall under any of the following items makes a request in order to take care of said child; provided, however, that this shall not apply to the case where said request would impede normal business operations:
    第十七条 事業主は、労働基準法第三十六条第一項本文の規定により同項に規定する労働時間(以下この条において単に「労働時間」という。)を延長することができる場合において、小学校就学の始期に達するまでの子を養育する労働者であって次の各号のいずれにも該当しないものが当該子を養育するために請求したときは、制限時間(一月について二十四時間、一年について百五十時間をいう。次項において同じ。)を超えて労働時間を延長してはならない。ただし、事業の正常な運営を妨げる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide a semiconductor integrated circuit that secures a timing margin at -40°C in the design of the semiconductor integrated circuit, guarantees normal operation under a low-temperature environment since design and a substantive test for securing appropriate operation under strict temperature conditions, such as -40°C, require a great number of working hours and time, and can reduce a design period, and to provide a system.
    半導体集積回路の設計において−40℃でのタイミングマージンを確保するとともに、−40℃というような厳しい温度条件での適切な動作を確保するための設計及び実証テストは非常に多くの工数、手間、及び時間がかかる問題があるため、低温環境下での正常動作を保証するとともに、設計期間を短縮することが可能な半導体集積回路及びシステムを提供する。 - 特許庁

例文データの著作権について