「note」を含む例文一覧(6418)

<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 128 129 次へ>
  • (Note) When a management company is a committee system company, it should be checked from the standpoint of whether committees, executive officers and other organs are appropriately discharging their authorities endowed upon them.
    (注)経営管理会社が委員会等設置会社である場合には、取締役会、各委員会、執行役等の機関等が、それぞれ与えられた権限等を適切に行使しているかどうかといった観点から検証する必要がある。 - 金融庁
  • (Note) The chief document manager, etc. shall refer to the chief document manager and document manager set forth in FSA's regulations on the management of government documents (at Local Finance Bureaus, the document managers set forth in the Local Finance Bureaus' regulations on the management of government documents, etc.).
    (注)主任文書管理者等とは、金融庁行政文書管理規則で定める主任文書管理者、文書管理者(財務局においては、財務局文書管理規則等で定める文書管理者)をいう。 - 金融庁
  • (Note 1) At the request of the G7 Finance Ministers and Central Bank Governors, a working group of the financial Stability Forum (FSF) is expected to analyze the causes of the market turmoil triggered by the subprime mortgage problem and offer necessary recommendations for enhancing market resilience.
    (注1)G7 からの要請を受け、金融安定化フォーラム(FSF、Financial Stability Forum)のワーキング・グループが、サブプライムローン問題を契機とする市場混乱の原因を分析し、必要とされる市場強化のための提言を行うこととされている。 - 金融庁
  • (Note 2) The IOSCO has established a task force on the issue of credit rating agencies and is conducting extensive research on the roles of credit rating agencies, rating methods, etc. concerning such complex financial instruments as securitized products.
    (注2)IOSCOにおいて、現在、格付会社の問題についてのタスクフォースが設けられ、証券化商品等の複雑な金融商品に関する格付会社の役割、格付手法等について幅広く調査が行われている。 - 金融庁
  • Furthermore, in light of its duties, the Board shall present the results of its examinations and inspections to the relevant parties in the form of proposals, if and when they are deemed beneficial to maintaining and improving the quality control of audit firms, as part of fulfilling the missions assigned to it (note).
    また、審査会の任務を踏まえ、監査の質の確保・向上に資すると考えられる場合には、審査及び検査の結果を提言等の形で関係者等に表明し、審査会に与えられた使命を果たしていく.注 - 金融庁
  • Note: The following is the example of the identification of business processes. As different organizations have different types of business operations, individual organizations are encouraged to determine for themselves how the business processes should be identified and sorted.
    (注)業務プロセスの識別の例としては、以下の図のようなものが考えられるが、組織により業務の態様等が異なるため、どのように業務プロセスを識別・整理するかについては、組織ごとに判断される必要がある。 - 金融庁
  • External auditors should note that if they, as is usually expected, have obtained certain audit evidence in the process of the Financial Statement Audit, they may use such audit evidence for the evaluation of the status of the internal control design stated above.
    上記内部統制の整備状況に関して、監査人は、財務諸表監査の実施過程において、一定の監査証拠を入手しているのが一般的と考えられ、その場合には、その利用が可能であることに留意する。 - 金融庁
  • The CPAAOB will require following firms to report or submit respective information based upon the CPA Act once every three years in principle, in addition to the information submitted through notification documents (Note 3). The CPAAOB will, in principle, notify foreign competent authorities prior to taking such actions.
    審査会は、外国監査法人等から、届出書等(注3)として提出された情報に加え、原則として、3年に1度、当該国当局に通知した上で、以下の情報の提出を報告徴収により求める。 - 金融庁
  • When submitting notification of a foreign investment fund without entering the “issue price” or “offer price,” the estimated total values as of the date of submission of the said notification shall be entered with a note to that effect.
    「発行価格」又は「売出価格」を記載しないで外国投資信託に関する届出書を提出する場合には、当該届出書提出日現在におけるこれらの総額の見込額を記載し、その旨を注記すること。 - 金融庁
  • The first hyojohajime after the start of the new government of a retired emperor was called 'Fudonohajime' (文殿始) in particular, which is of special note because it marked the start of Insei in the era of ryoto tetsuritsu (alternate accedence from two ancestries of imperial families) when it was not easy to keep Insei.
    また、院政開始後最初の評定始は特に文殿始(ふどのはじめ)とも呼ばれ、両統迭立によって院政の継続が不安定な時代になると、院政開始を印象付ける行事として重んじられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1834, the book "Teikin Orai Guchusho" (Commentary of Teikin Orai), each letter was broken down into several paragraphs and each paragraph had a let-in note that contained both kanji and kana with all kanji accompanied by furigana, always closing with a section on 'sentence meaning' that summarized the whole paragraph.
    1834年『庭訓往来具注鈔』という本では、一通の手紙文を数段にわけ、段ごとに割注(漢字かな交じり文・総ふりがな付き)を挿入、最後に必ず「文意」の項を設け、この段全般に及ぶ意味を要約している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When performance is inputted from a pedal board within the prescribed fixed time, the pitch of the corresponding note on event in the accompaniment pattern data is replaced with the pitch specified by the performance input and the accompaniment sound is generated.
    上記所定の固定時間内に、前記足鍵盤から演奏入力があると、その演奏入力によって指定される音高で、伴奏パターンデータ中の対応するノートオンイベントの音高を差し替えて伴奏音を発生させる。 - 特許庁
  • We note the views of some commentators that requiring issuers to describe their reasonable country of origin inquiry would impose costs neither justified nor required by the provision.
    我々は、合理的な原産国調査について記述することを発行人に義務付けると、紛争鉱物法律規定によって正当化も義務付けもされていない費用を課すことになる、という一部の意見提出者の見解に着目している。 - 経済産業省
  • We note that many commentators appeared to believe that the proposed rules would require that an issuer physically label its products as “DRC conflict free” or not “DRC conflict free.”
    我々は、多くの意見提出者が、提案された規則は発行人に対し、自社の製品に「DRCコンフリクト・フリー」であるか「DRCコンフリクト・フリー」ではないかを示すラベルを物理的に貼ることを求めるように思われる記載についても述べておきたい。 - 経済産業省
  • Typical examples are shown in the table of UNRTDG 2.5.3.2.4 (or Note 3 of the attached Table 1 of the Dangerous Goods Regulations), some of which are listed below.
    UNRTDGと北米緊急時対応指針において、UNRTDG区分5.2でかつNAERG147,148に属する化学品が該当する。代表的な調合例と分類についてUNRTDG2.5.3.2.4の表(あるいは危規則告示別表1備考3の表)に列挙されている。例を以下に示す。 - 経済産業省
  • Note 2: Taking this into account, some authorities would consider the following substances to be included in this category: n-primary alcohols composed of at least 3 carbon atoms but not more than 13; isobutyl alcohol and ketones composed of no more than 13 carbon atoms.
    注2:この点を考慮し、次の物質をこの区分に含める当局もあると考えられる:3 以上13を超えない炭素原子ので構成された一級のノルマルアルコール;13 を超えない炭素原子で構成されたイソブチルアルコールおよびケトン。 - 経済産業省
  • Of particular note, a crude oil price spike and a decline in construction starts after implementation of an amended Building Standards Law have had a major impact on the earnings of SMEs, deteriorating their business conditions for the present.
    とりわけ、2007年度における原油価格の高騰や改正建築基準法の施行後の建築着工件数の減少は、中小企業の収益に大きな影響を与え、足下では中小企業の業況が悪化してきている。 - 経済産業省
  • Of particular note, the percentage of Japan's GDP accounted for by tertiary industry has reached nearly 70%, and the shift toward a service-based economy is expected to progress even further in the future. Consequently, awareness is growing of the need to improve productivity in the service industry.
    とりわけ、我が国のGDPに占める第三次産業の割合は7割弱に達し、経済のサービス化は今後とも一層進展すると見込まれているため、サービス産業の生産性の向上が必要との認識が高まっている。 - 経済産業省
  • Although it was necessary to note that exchange rates tended to fluctuate due to officially announced economic trend and monetary policy, the yen appreciated against all major currencies through the year of 2010.
    為替相場の動向は、景気動向について公表される統計や金融政策等を受けて変動しやすいことに留意する必要があるが、2010年を通してみると、主要通貨に対する円相場は全て円高方向で推移した。 - 経済産業省
  • * Note: Since many respondents in the initial results from Thailand understood "daily necessities" as meaning "toiletries" Preferred Articles for Daily Use we encouraged people in the other three countries to understand daily necessities as broadly meaning "items you use on a daily basis
    ◆こだわりの日用品について*注)先行のタイ結果より「日用品=トイレタリー商品」と理解した対象者が多く見受けられた為、他3カ国では「日用品=日常的に使うもの」と広い意味での解釈を促した。 - 経済産業省
  • In the meantime, in Asia (including ASEAN), it is interesting to note that similar ROOs for some commodities24 are seen in several EPAs/FTAs.
    これは、他の協定の動向を見ながら産品の生産・流通実態等に照らした現実的な検討が各協定の交渉時になされたことにより、結果として類似の原産地規則に収斂してきていることを表していると考えられる。 - 経済産業省
  • Note: Until last year, there was a measure reported in Part I which had the possibility of inconsistency with the Japan-Vietnam BIT (p 134, in 2006). Since this issue has been resolved, the report has no measure with respect to the consistency of EPAs this year.
    (注)2006年版までは、本報告書において日越投資協定に基づく義務に違反する可能性がある措置を第Ⅰ部に掲載していたが(2006年版報告書134頁)、案件解決により2007年版報告書では取り上げていない。 - 経済産業省
  • NOTE: The inspection program employee also verifies that any required letter of guarantee from the exporter supplying the foreign language sticker, which certifies that the sticker is an accurate translation of the wording on the approved label, is included.
    注:検査プログラム担当職員は、また、外国語表記ステッカーを提供する輸出者からの保証書(当該ステッカーが承認された表示内容の正確な翻訳である旨を証明するもの)が含まれていることを確認する。 - 厚生労働省
  • Before the radioactivity measurement, food samples shall be pre-treated according to the method described in “Sample Pre-treatment for Gamma-Ray Spectrometry in Radiological Emergency”Note 1 of MEXT's Radiation Measurement Method Series 24. The samples shall be taken from edible parts.
    食品中の放射能測定のための試料前処理方法は、「文科省編放射能測定法シリーズ24 緊急時におけるガンマ線スペクトロメトリーのための試料前処理法」注1に準じ、試料は可食部を用いる。 - 厚生労働省
  • However, there also exists toro which are used indoors as on a Buddhist altar, such as oki-doro (one variety of nonbasic-type ishi-doro, which has no sao and therefore whose chudai is directly mounted on a natural stone serving as a base, note: the term "nonbasic" means that any of the basic parts of ishi-doro, that is, hoju, kasa, hibukuro, chudai, sao and kiso, is missing) and tsuri-doro (hanging toro), as well as being a portable toro for use in a festival (such as one used in Nebuta Festival, which is held in Aomori Prefecture, and Yamaga-doro used in Kumamoto Prefecture).
    また仏具としての室内用の灯籠(置灯籠・釣灯籠)や祭礼用などで移動可能なものもある(青森県のねぷた祭り、熊本県の山鹿灯籠など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With each song arranged to last three to four minutes, after singing the first song on a good note, the customer had to insert another coin while he was singing the second song, and therefore he spent a lot of 100-yen coins without thinking... which became a typical pattern.
    1曲は3~4分になるように調整されており、1曲目を気分よく歌ったあと、2曲目の途中で次のコインを投入する必要が出てくるため、客はついつい100円玉を景気よく使ってしまう……というパターンが生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is important to note that most models represent an idealization of actual field conditions and must be used with caution to ensure that the underlying model assumptions hold for the site-specific situation being modeled.
    ほとんどのモデルは,実際の現地状態を理想化しており,モデル化されている地域特定状況の基礎をなしているモデル仮定を確証するよう注意を払って使われなくてはならない,ということを指摘することが重要である。 - 英語論文検索例文集
  • The episode at Kakuju no yakata was an act that contained parting Kanshojo father and son, assassination, endangered Kanshojo, and considered to be the most complex act among Gidayu Kyogen with lots of places to take note of.
    覚寿の館での挿話は、菅丞相親子の別れ、殺人事件、そして菅丞相の危機と、いくつもの物語が詰まった密度の濃い内容で、数ある義太夫狂言でももっとも複雑かつ、みどころの多い段となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Attached is the draft you sent yesterday with our suggested changes and comments. Please note that the changes are written in red ink and our comments are written in blue ink.
    添付いたしましたのは先日お送りいただいた契約書案に弊社で提案させていただく変更とコメントをお付けしたものです。変更箇所は赤色、コメントは青色のインクで書かれておりますのでご留意くださいますようお願いします。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
  • However, an easier way to modify the variable name is to right-click the component and then use the Change Variable Name menu item.Also note that even though you put a JTextArea straight onto the form,the GUI builder puts that JTextArea into a JScrollPane.
    変数名をより簡単に変更するには、コンポーネントを右クリックし、「変数名を変更」メニュー項目を選択します。 また、JTextArea は直接フォームに配置しましたが、GUI ビルダーによって JScrollPane に配置されることに注意してください。 - NetBeans
  • Note: If you are using Outlook or Outlook Express, please change the file extension of the diff file to .txt, because Outlook's MIME-Type detection depends on the file extension and attachments with a MIME-Type not equal to text/plain will be rejected by our mailing list software.
    注意Outlook や Outlook Express を使っている場合は、diff ファイルの拡張子を.txt へ変更してください。 Outlook の MIME 形式の検出は、ファイルの拡張子を見ており、MIME 形式が text/plain でない添付ファイルはメーリングリストのソフトにより拒否されるためです。 - PEAR
  • phpreleasephprelease ignore name="scripts/foo.bat"//phprelease Note that the second phprelease tag could just as easily have had an installconditions tag containing osunix/os, but this is unnecessary, as the second release will be processed on any system that is not a windows system.
    phpreleasephpreleaseignore name="scripts/foo.bat"//phprelease ふたつめの phprelease の中に installconditions タグを設定し、その中で osunix/os を記述することもすぐにできますが、それは必要ではないことに注意しましょう。 というのも、ふたつめの release タグは、windows システム以外のすべての場合に処理されるからです。 - PEAR
  • An absent or null value for either action indicates that no action should be taken at the PHP layer upon delete or update of a referenced row.(Note that a PHP null value is different from the 'set null' action string.)
    それぞれのアクションを省略したり null 値を指定したりした場合は、参照される行の削除時あるいは更新時に PHP 側では何の処理もしないことを意味します(PHP の null 値は、アクション文字列 'set null' ではないことに注意しましょう)。 - PEAR
  • Note that file objects so opened also have an attribute callednewlines which has a value of None (if no newlineshave yet been seen), 'n', 'r', 'rn',or a tuple containing all the newline types seen.If mode is omitted, it defaults to 'r'.
    開かれたファイルオブジェクトはまた、newlinesと呼ばれる属性を持っており、その値は None (改行が見つからなかった場合)、'n'、'r'、 'rn'、または見つかった全ての改行タイプを含むタプルになります。 mode が省略された場合、標準の値は 'r' になります。 - Python
  • Note that mapping HTTP hierarchicstructure to local directory structure is exactly as inSimpleHTTPServer.SimpleHTTPRequestHandler.The class will however, run the CGI script, instead of serving it as a file, if it guesses it to be a CGI script.
    HTTP 階層構造からローカルなディレクトリ構造への対応付けはSimpleHTTPServer.SimpleHTTPRequestHandler と全く同じなので注意してください。 このクラスでは、ファイルが CGI スクリプトであると推測された場合、これをファイルして提供する代わりにスクリプトを実行します。 - Python
  • For maximum portability, messages in a Unix-style mailbox are separated by any line that begins exactly with the string 'From' (note the trailing space) if preceded by exactly two newlines.Because of the wide-range of variations in practice, nothing else on the From_ line should be considered.
    可搬性を最大限にするために、Unix形式のメイルボックス内にあるメッセージは、正確に 'From ' (末尾の空白に注意してください) で始まる文字列が、直前の正しく二つの改行の後にくるような行で分割されます。 - Python
  • Note that even though starting with Python 2.2 you can subclass builtin types, the xmlrpclib module currently does not marshal instances of such subclasses.When passing strings, characters special to XML such as "","", and "" will be automatically escaped.
    Python 2.2以降では組み込み型のサブクラスを作成する事ができますが、現在のところxmlrpclibではそのようなサブクラスのインスタンスをマーシャルすることはできません。 文字列を渡す場合、""・""・""などのXMLで特殊な意味を持つ文字は自動的にエスケープされます。 - Python
  • (Note that because of the way Xt works, the background colors are originally calculated using the default colormap; if this resource is set they can be recalculated correctly.If a colormap was explicitly supplied to the widget rather than beingdynamically calculated, these resources are always calculated using thatcolormap.)
    このリソースが設定されていると、背景色は正しく再計算できる。 カラーマップが動的に計算されるのではなく、明示的にウィジェットに与えられた場合、これらのリソースは常にそのカラーマップを使って計算される。 - XFree86
  • Note that the borders of the window can be included and read with this request.If the window has backing-store, the backing-store contents are returned for regions of the window that are obscured by noninferior windows.
    ウィンドウの境界はこのリクエストで指定し、取得することが可能である点に注意せよ。 ウィンドウがバッキングストアを持っている場合、下位ウィンドウでないウィンドウに隠されているウィンドウの領域に対しては、バッキングストアの内容が返される。 - XFree86
  • Note that the names argument contains the name of a widget with respect to the specified reference widget and can contain more than one widget name (separated by periods) for widgets that are not direct children of the specified reference widget.
    .LP引き数 names は、指定した参照ウィジェットについてのウィジェット名を持ち、指定した参照ウィジェットの直接の子ウィジェットでないウィジェットに対しては複数のウィジェット名(ピリオドで区切る)を持つことができる点に注意すること。 - XFree86
  • The tag sheet 2 has: a perforation 3 formed vertically; a pasting allowance part 4 arranged outside the perforation 3; and a note part 5, which is arranged inside the perforation 3 and keeps characters or the like recorded in the surface.
    この付箋シート2は、上下方向に沿って形成されたミシン目3と、このミシン目3の外側に配置された糊代部4と、ミシン目3の内側に配置されて表面に文字などを記入可能なノート部5とを有している。 - 特許庁
  • A moving-type monitoring device 30 is constituted of a note type personal computer 31 portable to a site for laying optical fiber lines, etc., remotely controls the optical fiber measuring device 20 to acquire measurement data, and accumulates them in an incorporated hard disk device.
    移動型監視装置30は光ファイバ線路の敷設現場等に携帯可能なノートパソコン31で構成され、光ファイバ測定装置20を遠隔操作して測定データを取得し、内蔵ハードディスク装置に蓄積する。 - 特許庁
  • The music playing apparatus starts automatic performance when a note of percussion instrument of the head of a phrase in notes of the percussion instrument for every phrase registered as automatic performance data is operated by a pad and the apparatus automatically plays respective notes of the percussion instrument after the head of the phrase.
    自動演奏データとして登録される各フレーズ毎の打楽器音の内、フレーズ先頭の打楽器音がパッド操作された場合に自動演奏を開始して該当フレーズの先頭以降の各打楽器音を自動演奏する。 - 特許庁
  • A system converts musical performance information from an input means (keyboard) 21 by a note conversion part 23 for musical performance assistance while making conversion characteristics different according to the register of the musical performance information on the basis of chord progression (22).
    この発明によるシステムでは、演奏補助のために、入力手段(鍵盤)21からの演奏情報が、ノート変換部23により、コード進行(22)に基づいて演奏情報の音域により変換特性を異ならせて変換される。 - 特許庁
  • To provide an information processor having a plurality of input modes, and providing use of an interface suitable for each mode to users by automatically determining whether it is in, for example, a note mode or a tablet mode.
    複数の入力モード有する情報処理装置が、例えばノートモードなのかタブレットモードなのかを自動判定して、それぞれのモードに適したインターフェースをユーザが使用できる情報処理装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • Otherwise, the input means (operation section 16) further allows a total amount of transaction amount in one transaction to be input, divides the total amount and allows such a note to be input iteratively multiple times for each desired amount.
    或いはさらに、入力手段(操作部16)を、一回の取引にて、取引金額の合計金額として入力し、当該合計金額を分割して所望の金額ごとにかかるメモを複数回繰り返して入力できるようにした。 - 特許庁
  • In this automatic accompaniment generation system, accompaniment pattern data Ap which consists of a plurality of pattern notes P1 to P5 are used, and these pattern notes P1 to P5 are associated with each other serially in time, by timing information (0000, 0480, 0960, 1440), each of which is included in each pattern note.
    この自動伴奏生成システムでは、複数のパターンノートP1;P2;…から成る伴奏パターンデータApが使用され、これらのパターンノートP1〜P5は、夫々が有するタイミング情報(0000,0480,0960,1440 )により時系列的に関連付けられている。 - 特許庁
  • The sorting supplier 11 inputs names, contact addresses, amount of money and other articles, and pronunciations of name determining the ascending order of names with correlating the same to a computer 13 executing a spread sheet program based on the 'koden' (condolence money for a funeral) note 9.
    整理業者11は、表計算プログラムを実行するコンピュータ13に対し、その香典帳9に基づき順にその氏名、連絡先、金品の額、氏名の昇順を決める氏名の読み方を関連づけて入力する。 - 特許庁
  • Thus, the prior read playback precedes invariably two measures ahead of the actual reproduction, and information on a sound included in a part from a present playing position to two measures ahead can be easily obtained from the note pool 123.
    したがって、本番再生よりも常に2小節分だけ先行して先読み再生が行われ、現在の演奏位置から2小節先までの部分に含まれる音に関する情報をノートプール123から容易に取得することができる。 - 特許庁
  • To provide a connection cable, without damaging an apparatus, such as a mobile phone or the like by overvoltage or overcurrent in case of supplying power to an apparatus such as mobile phone or the like from a storage battery installed on an apparatus, such as a note book type personal computer or the like, and simultaneously carrying out data communication.
    ノートPC等の機器が持っている蓄電池から携帯電話機等の機器へ給電を行う場合に、過電圧や過電流によって携帯電話機等の機器を損傷させることなく、同時にデータ通信を行う。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 128 129 次へ>

例文データの著作権について