「nothing serious」を含む例文一覧(24)

  • It is nothing serious―of no consequence―no matter.
    大したことではない - 斎藤和英大辞典
  • It's nothing serious.
    大したことはないよ。 - Tatoeba例文
  • 〈失敗をした人に向かって〉 Don't worry. It's nothing serious.
    なに, それもご愛敬さ. - 研究社 新和英中辞典
  • Your illness is nothing serious, I hope.
    病気は大したことはないでしょう. - 研究社 新和英中辞典
  • What's wrong with you?—Nothing serious.
    どうしたの—別に何でもないよ. - 研究社 新和英中辞典
  • Your illness is nothing serious.
    君の病気は格別なことは無い - 斎藤和英大辞典
  • Nothing serious came of the affair
    格別な事も無くすんだ - 斎藤和英大辞典
  • The affair came to nothing serious.
    格別な事も無くすんだ - 斎藤和英大辞典
  • Nothing is so serious as life.
    人生ほどまじめなものは無い - 斎藤和英大辞典
  • It was just a fender-bender, nothing serious.
    ただの軽度の自動車事故で、大したことではなかった。 - Weblio英語基本例文集
  • I was grateful that it was nothing serious.
    大したことでなくて幸いだと思った. - 研究社 新英和中辞典
  • His illness is nothing serious [to worry about].
    彼の病気は気遣うほどのものではありません. - 研究社 新和英中辞典
  • Your illness is nothing serious, I hope?
    君の病気は大したことじゃあるまいね - 斎藤和英大辞典
  • That you can say that sort of thing proves [is proof] that you have nothing serious to worry about.
    そんなことを言っていられるのは天下泰平の証拠だよ. - 研究社 新和英中辞典
  • He always exaggerates [makes too much of] things; what he really means [has in mind] is nothing serious.
    彼の話はいつも大袈裟で, 言っていることはどれほどの事もない. - 研究社 新和英中辞典
  • It is nothing serious, but I consulted a doctor for conscience' sake.
    たいしたことではないが気休めに医者に見てもらったのだ - 斎藤和英大辞典
  • It is nothing serious, but I consulted a doctor for conscience' sake.
    たいしたことでないが気休めに医者に見ても貰ったのだ - 斎藤和英大辞典
  • I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.
    気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 - Tatoeba例文
  • I felt ill and was admitted to hospital, but in the event it was nothing serious.
    気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。 - Tanaka Corpus
  • Upon his departure to Bungo, a horse-rider Sannojo ISHII and swordsmen armed with guns were ordered to protect Musashi on the way, however, nothing serious happened, and Musashi was sent to his father Muni in Bungo.
    石井三之丞と申馬乗に鉄砲之共ども御附被成道を致警護無別条豊後へ送届武蔵親無二と申者に相渡申候由に御座候 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Based on the investigation, I reported that in light of the depth of the capital cushion of individual financial institutions, there was nothing to suggest that there would be a serious impact on the management of Japanese financial institutions.
    その上で、現状におきまして、各金融機関の自己資本の厚みに照らして、我が国の金融機関の経営に重大な影響を与えるような事項は確認されていない、と報告をさせていただきました。 - 金融庁
  • To solve the problem that with a WDT(watch dog timer) doing nothing else but interrupting a system after the timeout of the WDT, a system is stopped in the case of falling into a serious state where restoration from a fault can not be performed just by interruption.
    WDTタイムアウト後、システムに割り込みをかけるだけのWDTでは、割り込みだけでは障害から復帰できない深刻な状態に陥った場合、システムが停止する。 - 特許庁
  • To provide a new superheated steam drier for noodles, satisfactorily giving a good feeling (taste) to the mouth, by taking a serious view of the facts that the treated material is food and further that the feeling thereof, when actually taken, is most important, to say nothing of decreasing a time for drying the noodles nor of effectively sterilizing thermoduric bacteria.
    乾燥時間を短縮することや耐熱性菌を効果的に殺菌することはもとより、被処理体が麺類であることを大前提とし、特にこれを実際に食したしたときの食感(味わい)を最も重視した、新規な麺類の過熱蒸気乾燥装置を提供する。 - 特許庁
  • At the beginning of this meeting, I explained in detail the matters that I mentioned just now. In addition, the BOJ Governor reported on the impact on Japanese financial institutions, which I told you about earlier, and he said that there was nothing to suggest that there would be a serious impact on the management of Japanese financial institutions, in light of the depth of their capital cushion based on the investigation of most of the holdings of loan claims on Lehman Brothers.
    冒頭私の方から今申し上げたような説明を細かくさせていただいて、また、日銀総裁の方からも、全体としては、先ほど申し上げました我が国の金融機関に対する影響ということにつきまして、我が国の金融機関のリーマン・ブラザーズに対する債権等の保有状況を相当程度確認した段階において、各金融機関の自己資本の厚み等に照らして、我が国の各金融機関の経営に重大な影響を与えるような事項は確認されていない、と説明がございました。 - 金融庁

例文データの著作権について