ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「offended」を含む例文一覧(175)
1
2
3
4
次へ>
I am angry―displeased―
offended
―vexed.
腹が立つ
- 斎藤和英大辞典
You're easily
offended
.
君は怒りっぽい.
- 研究社 新英和中辞典
to be
offended
感情を害する
- EDR日英対訳辞書
Do not be
offended
at my long silence.
無音の罪をゆるせ
- 斎藤和英大辞典
Do not be
offended
at my long silence.
ご無沙汰の罪を恕せ
- 斎藤和英大辞典
to feel hurt―be
offended
―take offence
気持を悪くする
- 斎藤和英大辞典
Do not be
offended
at my long silence!
疎音の罪を恕せ
- 斎藤和英大辞典
Do not be
offended
at my long silence.
無音の罪を恕せ
- 斎藤和英大辞典
Tom
offended
Mary.
トムはメアリーを傷つけた。
- Tatoeba例文
a state of somebody being
offended
by something
気に障ること
- EDR日英対訳辞書
`I'm not
offended
,'
「別に怒っちゃいないよ」
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
I don't want you to be
offended
.
気を悪くしないで欲しい。
- Weblio Email例文集
I'm sorry if I've
offended
you.
お気に障ったらごめんなさい.
- 研究社 新英和中辞典
It is quite natural that he should have been
offended
.
それでは彼が怒るはずだ.
- 研究社 新和英中辞典
I was
offended
by what he said.
彼の言葉に僕はむっとした.
- 研究社 新和英中辞典
People may be
offended
by the way you speak.
物も言いようで角が立つ.
- 研究社 新和英中辞典
Do not be
offended
at my long silence.
ご無沙汰の罪をゆるせ
- 斎藤和英大辞典
Do not be
offended
at my long silence.
乞う無音の罪を恕せ
- 斎藤和英大辞典
Why should he be
offended
?
彼がなにも立腹するわけはあるまい
- 斎藤和英大辞典
I beg you will not be
offended
at my long silence.
ご無沙汰の罪ご宥恕ありたし
- 斎藤和英大辞典
Has anything
offended
my lord's eye?
何か殿のお目ざわりになりましたか
- 斎藤和英大辞典
Has anything
offended
your eye?
何かお目に障りましたか(お目障り)
- 斎藤和英大辞典
He apologized for having
offended
her.
彼は彼女を怒らせたことを詫びた。
- Tatoeba例文
His way of speaking
offended
me.
彼の話ぶりに腹が立った。
- Tatoeba例文
His words
offended
me.
彼の言葉に私は感情を害された。
- Tatoeba例文
His gross manners
offended
his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
- Tatoeba例文
I was
offended
at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
- Tatoeba例文
I was
offended
by his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
- Tatoeba例文
I'm afraid I've
offended
you.
君を怒らせてしまったようだな。
- Tatoeba例文
Your action has
offended
his dignity.
君の行為は彼の品位を傷つけた。
- Tatoeba例文
react in an
offended
or angry manner
むっとしてまたは怒って反応する
- 日本語WordNet
she looked
offended
彼女は、怒っているように見えた
- 日本語WordNet
to deal with a person who has
offended
another
規則違反者を処分する
- EDR日英対訳辞書
the state or quality of looking
offended
怒るような様子である
- EDR日英対訳辞書
People may be
offended
(or not) by the way you speak
物も言い様で角が立つ
- JMdict
His words
offended
her.
彼女は彼のことばに腹を立てた
- Eゲイト英和辞典
I hope you won't be
offended
.
お気に触らなければいいのですが
- Eゲイト英和辞典
What he did
offended
against good manners.
彼は礼儀作法に反していた
- Eゲイト英和辞典
He has
offended
her.
彼は彼女の心を傷つけた。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
He apologized for having
offended
her.
彼は彼女を怒らせたことを詫びた。
- Tanaka Corpus
His way of speaking
offended
me.
彼の話ぶりに腹が立った。
- Tanaka Corpus
His gross manners
offended
his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
- Tanaka Corpus
I was
offended
at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
- Tanaka Corpus
His words
offended
me.
彼の言葉に私は感情を害された。
- Tanaka Corpus
I'm afraid I've
offended
you.
君を怒らせてしまったようだな。
- Tanaka Corpus
Your action has
offended
his dignity.
君の行為は彼の品位を傷つけた。
- Tanaka Corpus
`I'm afraid I've
offended
it again!'
「また怒らせちゃったみたい!」
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
They were
offended
by him.
人々は彼のために不快になった。
- 電網聖書『マタイによる福音書 13:57』
Please don't be
offended
.
あなたはどうか気を悪くしないでください。
- Weblio Email例文集
I though that maybe you were
offended
.
私は貴方が気を悪くしたかと思った。
- Weblio Email例文集
1
2
3
4
次へ>
例文データの著作権について
This page uses the
JMdict
dictionary files. These files are the property of the
Electronic Dictionary Research and Development Group
, and are used in conformance with the Group's
licence
.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
電網聖書
電網聖書
はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,
The World English Bible (WEB)
を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible
is dedicated to the Public Domain.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
offended