「offends」を含む例文一覧(29)

  • The noise offends the ear.
    あの音は耳障りだ. - 研究社 新英和中辞典
  • disgracefulness that offends public morality
    公の道徳を害する不名誉 - 日本語WordNet
  • He often offends against our agreement.
    彼は協定を破ることがよくある。 - Tanaka Corpus
  • He often offends against our agreement.
    彼は協定を破ることがよくある。 - Tatoeba例文
  • That pronunciation offends English ears.
    その発音はイギリス人には耳ざわりだ. - 研究社 新和英中辞典
  • something that offends the eye
    他の物を見るのに邪魔になっているもの - EDR日英対訳辞書
  • What you're saying it offends common sense.
    君の言ってることは 常識に反してる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • harsh language that offends people
    刺すように人の心を傷つけるようなもの - EDR日英対訳辞書
  • vice offends the moral standards of the community
    悪徳は社会の道徳の規範をそこなう - 日本語WordNet
  • a public nuisance offends the public at large
    公的不法妨害は、一般の市民を怒らせる - 日本語WordNet
  • This offends a lot of people, and that's probably one of the things
    これには多くの人が気分を害しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You've got bad speech and a bad attitude. your nose piercing offends me.
    君 口の利き方と態度 悪いよ 鼻ピもむかつくし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Nothing offends people worse than broken engagement.
    約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 - Tanaka Corpus
  • Nothing offends people worse than broken promises.
    約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 - Tatoeba例文
  • And if your right hand offends you, cut it off, cast it from you.
    もし汝が怒れるのなら その右腕を 切り落とすべきだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Supports a lifestyle choice that you feel offends your morality
    自分の倫理観に反する生き方を 支持することになるとか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What did you say?! it offends me to be told that by someone who's 100 percent masculinity.
    なんですって!? 男子力100の人に 言われたくないんですけど。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The way tourists dress offends local standard of propriety.
    観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 - Tanaka Corpus
  • The way tourists dress offends the local standard of propriety.
    観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 - Tatoeba例文
  • The way tourists dress offends local standards of propriety.
    観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 - Tatoeba例文
  • If my love offends you, you must blame yourself for―thank yourself for―your sweetness.
    惚れられて腹が立つようなら我が身を恨め(ほど好く生まれて来ぬが好い) - 斎藤和英大辞典
  • God's choices in inflicting suffering are not satisfactory to us, nor are they understandable, unless innocence offends him.
    神のなさる、人に負わせる苦痛の選択は、 我々に納得できるものではないし 到底理解できるものでもない、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • anything contrary to morals and standards of respectability or that offends the honor or image of persons, or attempts freedom of conscience, belief, religious cult or ideas and feelings worthy of respect and veneration;
    道徳及び善良の風俗に反するもの,又は他人の名誉若しくは印象を害するもの,又は良心,信条,信仰の自由を損い,尊敬及び崇拝に値する思想及び感情を損なうもの - 特許庁
  • Even though the law requires, you must refrain from killing a person thoughtlessly, on the pretext of complying with the law; even when someone offends the law, it doesn't matter to commute a penalty by taking the circumstances into consideration.'
    「定りは宜しくても、其法を守るとして、却て軽々しく人をころす事あり、よくよく慎むべし。たとひ少々法にはづるる事ありとも、ともかく情実をよく勘へて軽むる方は難なかるべし。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Web server temporarily stores the provided grade (S35), checks whether the grade offends against an evaluation reference of a reference database for fairness evaluation after finishing the event, and stores respective results into databases for references and coaching staffs.
    ウェブサーバーは,付与された点数を仮格納し(S35),競技終了後,公正性評価基準データベースの評価基準に違背しないか否かチェックし,結果をそれぞれ審判・コーチングスタッフデータベースに格納する。 - 特許庁
  • To provide a game machine which can inform a player about that the game machine is in the state of internal winning with a game sound and in which the player never offends the ears of the player and the player never feels uncomfortabledue to the output of the game sound.
    内部当選状態であることを遊技音により遊技者に知らせることができ、かつ、当該遊技音が遊技者の耳障りになったり、当該遊技音の出力により遊技者が不快感を感じることがない遊技機を提供する。 - 特許庁
  • Subject to the provisions of sections 32 and 42, in all legal proceedings relating to a trademark registered in the Register including application under section 51, the original registration of the trademark shall, after the expiration of 7 (seven) years from the date of such original registration, be taken to be valid in all respects unless it is proved. (a) that such registration was obtained by fraud or in bad faith; (b) that the trademark was registered in contravention of, or offends against, the provisions of section 8; (c) the trademark was not, at the commencement of the proceedings, distinctive of the goods or services, of the registered proprietor.
    現に商標所有者として登録簿に記載されている者は、本法の規定及び他の者に与えられる旨が登録簿に記載されている一切の権利を条件として、当該商標を譲渡し、かかる譲渡のいかなる対価についても有効な領収書を発行する権限を有する。 - 特許庁
  • In legal proceedings relating to a trade mark registered in Part A of the Register, including applications under Section 13, the original registration of the trade mark under this Act shall, after the expiration of 10 years from the date of the original registration, be taken to be valid in all respects, unless it is shown - (a) that the original registration was obtained by fraud; or (b) that the trade mark offends against the provisions of Section 19; or (c) that the trade mark was not, at the commencement of the proceedings, distinctive of the goods of the registered proprietor.
    第13条による申立てを含めて登録簿のA部に登録された商標に関する法的手続きにおいて,本法に基づくその商標の最初の登録は,最初の登録日から10年の期間の満了後,次の各号のいずれかが証明されない限り,すべての点において有効とされるものとする。 (a) 最初の登録は不正行為によってなされたこと,又は (b) 当該商標は第19条の規定に違反していること,又は (c) 当該商標は,当該手続き開始時点において登録所有者の当該商品の識別力がないこと - 特許庁
  • In all legal proceedings relating to a trade mark registered in the Register (including applications under section 45) the original registration of the trade mark under this Act shall, after the expiration of seven years from the date thereof, be taken to be valid in all respects unless it is shown . (a) that the original registration was obtained by fraud; (b) that the trade mark offends against section 14; or (c) that the trade mark was not, at the commencement of the proceedings, distinctive of the goods or services of the registered proprietor, except that this section shall not apply to a trade mark registered under the repealed Ordinances and incorporated in the Register pursuant to subsection (3) of section 6 until after the expiration of three years from the commencement of this Act.
    登録簿に登録されている商標に関するあらゆる法的手続(第45条に基づく請求を含む。)において,本法に基づく商標の原登録は,登録日から7年が経過した後にはすべての点において有効なものとみなされる。ただし,次のことが明らかにされるときはこの限りでない。 (a) 原登録が詐欺により取得されたこと (b) 当該商標が第14条に違反すること,又は (c) 当該商標が,手続開始時において,その登録所有者の商品若しくはサービスについての識別性を欠いていたこと 本条は,廃止された法令に基づき登録された商標で第6条(3)により登録簿に組み込まれたものには,本法の施行後3年が経過するまでは適用されない。 - 特許庁

例文データの著作権について