「on a long-term basis」を含む例文一覧(66)

1 2 次へ>
  • on a long term basis
    長い期間にわたって - EDR日英対訳辞書
  • on a long-term basis
    長期間にわたって - EDR日英対訳辞書
  • the of lending on a long-term basis
    長期間にわたり貸し付けること - EDR日英対訳辞書
  • money that has been lent on a long-term basis
    長期間にわたる貸し付け金 - EDR日英対訳辞書
  • funds for investing on a long-term basis
    長期間にわたり,投下しておく資金 - EDR日英対訳辞書
  • V. ongoing technological development on a long-term basis.
    Ⅴ.長期間の継続的 な技術開発 - 経済産業省
  • We will also take steady steps to achieve fiscal consolidation on a medium- and long-term basis.
    中長期の財政健全化もゆるぎなく進めています。 - 財務省
  • We take note of the Report on the Sustainable Long-term Financing of the IMF that provides a good basis for further discussion.
    最近開始された世銀のガバナンス改革を支持。 - 財務省
  • (i) Managing fund-raising on a daily basis, and compiling projections and managing fund-raising on a medium and long-term basis
    ① 日々の資金繰りの管理及び中長期の資金繰り見通しの策定・管理 - 金融庁
  • To provide a method for manufacturing a micro flow passage device having a structure stable on a long-term basis.
    長期的に安定な構造を有するマイクロ流路デバイスの製造方法を提供する。 - 特許庁
  • A moving- average computing means 7 finds two kinds of a short-term moving average and a long-term moving average on the basis of time-series data on the obtained number of changed pixels.
    移動平均算出手段7は、得られた変化画素数の時系列データより短期長期2種類の移動平均を求める。 - 特許庁
  • (ii) Measures that should be taken in relation to energy supply and demand on a long-term, comprehensive and systematic basis
    二 エネルギーの需給に関し、長期的、総合的かつ計画的に講ずべき施策 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) Outline of the Measures for Crime Victims that shall be taken comprehensively on a long-term basis
    一 総合的かつ長期的に講ずべき犯罪被害者等のための施策の大綱 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • A taste value change coefficient calculation part 562 calculates a taste value change coefficient on the basis of the long term and short term taste information data.
    嗜好値変化係数算出部562は、長期と短期の嗜好情報データを基に嗜好値変化係数を算出する。 - 特許庁
  • A use factor change coefficient calculation part 563 calculates use factor change coefficient on the basis of long term and short term use information data.
    使用要素変化係数算出部563は、長期と短期の使用情報データを基に使用要素変化係数を算出する。 - 特許庁
  • On the basis of a shearing force due to a long-term load determined by a reinforced concrete member, a structural element of the reinforced concrete member, and an allowable residual crack width under a long-term stress, an allowable short-term shearing force is determined.
    鉄筋コンクリート部材で定められる長期荷重によるせん断力と、前記鉄筋コンクリート部材の構造要素と、長期応力下での許容残留ひび割れ幅とから、許容される短期せん断力を求める。 - 特許庁
  • (iv) In addition to what are listed in the preceding three items, any matters necessary for promoting measures on energy supply and demand on a long-term, comprehensive and systematic basis
    四 前三号に掲げるもののほか、エネルギーの需給に関する施策を長期的、総合的かつ計画的に推進するために必要な事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The invention relates to new medicament compositions based on anti-cholinergic agents and β-mimetics which are effective on a long-term basis.
    本発明は、持続性抗コリン作用剤及び持続性β-擬似剤に基づく新規医薬組成物に関する。 - 特許庁
  • To provide a terminal box which makes it easy to ensure the reliability of electrical connection on a long-term basis and also simplifies a connecting work.
    電気的な接続に対する信頼性を長期に亘って確保し易く、接続作業も簡略化することができる端子ボックスを提供する。 - 特許庁
  • To provide an electrochemical element which stabilizes the quality on a long term basis by preventing the deterioration of charge efficiency of the electrochemical element.
    本発明は、電気化学素子の充電効率の低下を防止することにより、長期的に品質が安定した電気化学素子を提供することである。 - 特許庁
  • In addition, Toyota Boshoku Corporation is aiming to use plant-derived materials for 20% (on a weight basis) of car interior materials in the medium to long term.
    なお、トヨタ紡織(株)では、中長期的に自動車内装材料の20%(重量ベース)の植物材料化を目指している。 - 経済産業省
  • In this way, the global imbalance is maintained over the medium term, but there is a viewpoint suggesting that any kind of reduction of imbalance cannot be anticipated at this point in time. On the other hand, another viewpoint points out that on a long term basis, the global imbalance can be reduced by taking the following factors into consideration.
    このように、グローバル・インバランスは中期的には維持され、縮小は見込めない、との見方がある一方、長期的には以下の要因によりグローバル ・ インバランスは縮小に向かう、との見方も示されている。 - 経済産業省
  • This information processing system is configured to determine a recommendation content by a plurality of strategies each of which is planned on the basis of a relationship with short term interests, long term preference, and the knowledge of a user.
    情報処理システムは、ユーザの短期的興味、長期的嗜好、及び知識との関連性に基づいて計画される複数の方略によって、推薦コンテンツをそれぞれ決定する。 - 特許庁
  • A message generation part 564 generates a message to a user by referring to an advice/recommendation table stored in an advice/recommendation table storage part 565 and on the basis of the long term and short term taste information data, the long term and short term use information, and information indicating a taste value change.
    メッセージ生成部564は、アドバイス・推薦テーブル記憶部565に記憶されているアドバイス・推薦テーブルを参照し、長期と短期の嗜好情報データ、長期と短期の使用情報データ、嗜好値変化を示す情報、および、使用要素変化を示す情報を基に、ユーザへのメッセージを生成する。 - 特許庁
  • A base station with at least one transmission antenna restores long-term and short-term information from a received feedback signal, spatially processes dedicated physical channel signals based on basis information generated from the restored long-term and short-term information and transmits the results obtained by adding pilot channel signals to the spatially processed results to a mobile station.
    少なくとも一つの送信アンテナを有する基地局は、受信されたフィードバック信号から長期情報及び短期情報を復元し、復元された前記長期情報及び前記短期情報から生成されたベーシス情報に基づき専用物理チャンネル信号を空間的に処理し、前記空間的に処理された結果にパイロット信号を加算した結果を前記移動局に送る。 - 特許庁
  • When a long-term variation pattern is determined on the basis of the number N of held balls, during the long-term variation pattern, the situation of progress of weight lifting due to a human figure character 143 (a game wherein it is obvious whether the character succeeds corresponding to a win or fails corresponding to a fault) is displayed just after variation start.
    保留球数Nに基づいて長期変動パターンに決定されたときには、その長期変動パターン中、変動開始直後から、人物キャラクタ143による重量挙げ(当りに相当する成功を収めるか外れに相当する失敗に終わるかが明白なゲーム)の進行状況を表示する。 - 特許庁
  • To provide a colloidal crystal gel which is stable in long term and has an optional lattice constant, and to provide a method for manufacturing the colloidal crystal gel which is stable in long term and has the optional lattice constant on the basis of the colloidal crystal gel using water or an aqueous solvent as a liquid medium.
    長期的に安定、かつ、任意の格子定数を有するコロイド結晶ゲル、および、水または水性溶媒を液体媒質としたコロイド結晶ゲルに基づいて長期的に安定、かつ、任意の格子定数を有するコロイド結晶ゲルを製造する方法を提供すること。 - 特許庁
  • Article 12 (1) The government shall formulate a basic plan on energy supply and demand (hereinafter referred to as the "Basic Energy Plan") in order to promote measures on energy supply and demand on a long-term, comprehensive and systematic basis.
    第十二条 政府は、エネルギーの需給に関する施策の長期的、総合的かつ計画的な推進を図るため、エネルギーの需給に関する基本的な計画(以下「エネルギー基本計画」という。)を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The government shall formulate a basic plan on energy supply and demand (hereinafter referred to as the “Basic Energy Plan”) in order to promote measures on energy supply and demand on a long-term, comprehensive and systematic basis.
    政府は、エネルギーの需給に関する施策の長期的、総合的か つ計画的な推進を図るため、エネルギーの需給に関する基本 的な計画(以下「エネルギー基本計画」という。)を定めなけれ ばならない。 - 経済産業省
  • (iii) Technologies related to energy where intensive measures should be taken for their research and development in order to promote measures on energy supply and demand on a long-term, comprehensive and systematic basis, and measures that should be taken in connection with such technologies
    三 エネルギーの需給に関する施策を長期的、総合的かつ計画的に推進するために重点的に研究開発のための施策を講ずべきエネルギーに関する技術及びその施策 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The head of an administrative organ shall preserve information on fundamental statistics on a long-term and systematic basis and take other appropriate measures so that the citizens may always have easy access to such information.
    3 行政機関の長は、国民が基幹統計に関する情報を常に容易に入手することができるよう、当該情報の長期的かつ体系的な保存その他の適切な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The problem of China’s income gaps is not whether absolute numbers for particular periods are big or not but 1) such gaps have been surging on a medium-term and long-term basis and 2) the uptrend of income gaps may continue and expand as the gaps derive from structural problems such as the three agricultural issues.
    中国の抱える所得格差問題の重視すべき点は、一時期の絶対値ではなく、①中長期的に見て急激な上昇傾向にあり、②こうした所得格差が、「三農問題」等構造的問題に起因することから今後も拡大を続ける可能性があること、である。 - 経済産業省
  • To provide an OCV characteristics estimation method, capable of accurately estimating the OCV characteristics of a nonaqueous electrolyte secondary battery such as a lithium ion secondary battery, on a long-term basis.
    リチウムイオン二次電池などの非水電解質二次電池のOCV特性を長期的に精度良く推定することができるOCV特性推定方法を提供する。 - 特許庁
  • To easily identify an abnormality occurrence place even about an abnormal event changing gradually on a long term basis by collating the qualitative change of each process state value of a plant with a knowledge database about its propagation relation.
    プラントの各プロセス状態値の定性的な変化をその伝播関係に関する知識データベースと照合し、長期にわたり徐々に変化する異常事象についても異常発生箇所を容易に同定すること。 - 特許庁
  • To provide a building structure that is economical on a long-term basis since the cost and period of performing repair work for an exterior wall or temporary work for the construction of a new exterior wall are reduced, while the efficiency of the construction work is enhanced.
    外壁改修工事または新築の外壁施工における仮設費の削減、工期の短縮、工事の効率化を図ることができ、かつ長期的に見て経済的と言える建築構造物を提供する。 - 特許庁
  • To provide a method for treating contaminated soil containing arsenic in which the arsenic in the contaminated soil is effectively, stably fixed on a long-term basis to detoxify the contaminated soil.
    汚染土壌中の砒素を有効に長期的に安定に固定化して、汚染土壌の無害化を図ることができる、砒素を含む汚染土壌の処理方法を提供する。 - 特許庁
  • Future sales quantities of tires and tire and wheel sets are forecasted on the basis of past sales results and sales plans of tires, and tire and wheel sets stored in a storing means, and a long term weather forecast.
    記憶手段に記憶されたタイヤ、タイヤホイールセットの過去の販売実績、販売計画、及び長期気象予測に基づいて将来のタイヤ、タイヤホイールセットの販売数の予測がなされる。 - 特許庁
  • If foreign workers are encouraged to come to Japan on a long-term basis and are considered only as a source of cheap labor, this will needlessly accelerate the division of society into two strata ? rich and poor ? and increase social costs such as medical care, education, and public safety.
    単に安い労働力としてのみ外国人労働者をとらえ、長期的な受入れを促進することは、いたずらに社会の二層構造化を加速し、医療、教育、治安等といった社会的コストを増大させることになる。 - 経済産業省
  • As the adhesion portion of the yoke 10 and the magnet 20 is maintained in good condition, the performance of the magnetic water treatment system 1 is surely maintained on a long-term basis.
    従って、ヨーク10と磁石20との接着状態を良好に維持できるため、磁気式水処理装置1としての性能も長期に渡って確実に維持できる。 - 特許庁
  • It is therefore necessary for any retail companies eyeing Chinese markets to have their management policies fully understood by Chinese franchise owners and make them understand the importance of doing business on a long-term basis, if the retail companies are to expand Chinese business in the future.
    このため、オーナーに対して経営方針を徹底し、中長期的に店舗を経営してもらうことが今後の事業拡大への課題となっている。 - 経済産業省
  • To provide a development device for image formation which will not deteriorate the charging properties of toner by preventing field concentration due to surface roughness, is free from filming phenomenon on the surface of a toner bearing member, even on a long-term basis, and is superior in toner transport properties, as well as in image uniformity.
    表面凸凹に起因する電界集中の発生を防止することにより、トナーの帯電性を低下させず、長期的にもトナー坦持体表面のフィルミング現象がなく、画像均一性に優れると共にトナー搬送性に優れる画像形成用現像装置を提供する。 - 特許庁
  • The ITC determination of injury (or the threat there of) and an explanation of the basis of the determination, as well as recommendations for action and an explanation of the basis of each recommendation, are clearly indicated in the report to the president. Also included is information obtained regarding steps that firms and workers in the domestic industry are taking, or plan to take, to facilitate positive adjustment to import competition; a description of the short and long-term effects that implementation of the action recommended is likely to have on the petitioning domestic industry, and on consumers; and the short- and long-term effects of not taking the recommended action on the petitioning domestic industry, its workers and the communities where production facilities of such industry are located, and on other domestic industries. The report must also be disclosed to the public.
    このようにITCによって下された「(損害に関する)決定及び決定の根拠」や「(措置に関する)勧告及び勧告の根拠」は、「企業や労働者が輸入競争のための調整計画を促進するためにとっている(取ろうとしている)手段」、「勧告した措置を実施した場合(及びしない場合)に、救済措置を申し立てた国内産業、他の国内産業及び消費者に対して与える短期的・長期的効果」等といったその他の記載事項とともに大統領に対する報告書の中に明記され、国民に対しても公開することが義務づけられている。 - 経済産業省
  • When foreign matters are attached and accumulated on the valve port 6 and the outer surface of the spherical float 8 due to long-term operation of the steam trap, the ultrasonic transducer 10 is driven on the basis of a drive signal from the controller 11 so as to ultrasonically clean the foreign matters.
    蒸気トラップの長期間の作動に伴い弁口6や球形フロート8外表面に異物が付着堆積した場合、コントローラ11からの駆動信号に基づいて超音波振動子10が駆動され、それらの異物が超音波洗浄される。 - 特許庁
  • To provide a semiconductor device configured to discriminate stored information on the basis of a potential at a gate of a specific transistor, which implements a satisfactory information holding characteristic by reconciling a reduced variation in threshold voltage of the transistor and long term information holding.
    特定のトランジスタのゲートの電位に応じて記憶情報の判別が行われる半導体装置において、当該トランジスタのしきい値電圧のばらつきの低減と、長期間に渡る情報の保持とを両立することで情報の保持特性に優れる半導体装置を提供すること。 - 特許庁
  • To provide a coating film capable of keeping such contamination resistance on a long-term basis that the surface of the coating film is hardly contaminated with dust in the atmosphere or adsorbed oily substances when the coating film is exposed outdoors, the contamination is prevented especially just after the coating film is formed and stripy marks of rain hardly remain after it stopped raining and to provide a method for producing the coating film.
    屋外に曝露された際、大気中の塵芥や油性物質の吸着による塗膜表面の汚染が少なく、特に塗膜形成直後からの汚染を防止し、降雨後の雨筋跡が残り難い耐汚染性が長期的に維持可能な塗膜及び該塗膜の製造方法を提供することである。 - 特許庁
  • Thus, a discharge gap 15 becomes equal to that of a conventional ignition plug since the projection section 135 of the ground electrode 13 is melted away on the basis of long-term use of the ignition plug 10, but the ignition plug 10 has lifetime and a consumption-resistant nature equal to the conventional ignition plug from this point.
    これにより、点火プラグ10の長期に亘る使用により、接地電極13の突出部135が溶損し、従来と同等の放電ギャップ15となるが、点火プラグ10はこの時点から従来と同等の寿命および耐消耗性を有する。 - 特許庁
  • Article 7 (1) The term "Condition of Need for Long-Term Care" as used in this Act means a condition assumed to require care on a continual and steady basis for the whole or a part of basic movements in daily activities such as bathing, bodily waste elimination, meals, etc., due to physical or mental problems during the period specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and said condition shall conforms to any of the categories stipulated by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare according to the degree of needed care (herein referred to as a "Category of Condition of Need for Long-Term Care") (except when said condition is subject to a Needed Support Condition).
    第七条 この法律において「要介護状態」とは、身体上又は精神上の障害があるために、入浴、排せつ、食事等の日常生活における基本的な動作の全部又は一部について、厚生労働省令で定める期間にわたり継続して、常時介護を要すると見込まれる状態であって、その介護の必要の程度に応じて厚生労働省令で定める区分(以下「要介護状態区分」という。)のいずれかに該当するもの(要支援状態に該当するものを除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide an electric word book which enables a long-term and systematic management of individual learning data in word learning, enables a user to customize various kind of word collection for his/her own use to learning them on the basis of accumulated individual learning data, and enables the user to quantitatively recognize learning result.
    単語学習における個人学習データを長期的、計画的に管理して、各種単語集を累積した個人学習データを基に自分用にカスタマイズして学習することと、学習成果を数量的に把握することを可能にする電子単語帳を提供する。 - 特許庁
  • At one time, the business relationships known as keiretsu, whereby large corporations at the top of the production chain subcontracted the manufacture of parts and other work to SMEs on a long-term and constant basis, has underpinned SME networks and has become a representative form of Japanese management.
    中小企業のネットワークとして、かつて日本的経営の特徴の一つとして挙げられていたものは、大企業を頂点とし、下請中小企業が部品の製造等を長期固定的に受注するという「系列」取引関係である。 - 経済産業省
  • On the workers' side, one of the medium- to long-term factors behind the diversification of employment types is that women and the elderly have found employment on a non-regular basis. In recent years, it also appears that more workers are seeking non-regular types of employment, and that more workers are finding themselves obliged to be employed on a non-regular basis due to the diminishing employment opportunities as regular employees.
    就業形態の多様化の背景として、労働者側要因としては、中長期的には女性や高齢者が非正規雇用で就業するようになったことがあるが、最近では、非正規の雇用形態を希望する労働者が増加していること、正社員での雇用機会が減少し、やむなく非正規雇用で就職している者が増加していることが考えられる - 厚生労働省
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.