「on the sly」を含む例文一覧(25)

  • in secret―by stealth―on the sly
    忍んで - 斎藤和英大辞典
  • He visits gay quarters on the sly.
    コッソリ遊ぶ - 斎藤和英大辞典
  • He visits gay quarters on the sly.
    こっそり遊びに行く - 斎藤和英大辞典
  • in secret―by stealth―on the sly
    人目を忍んで - 斎藤和英大辞典
  • to do mischief in secret―by stealth―on the sly
    隠れていたずらをする - 斎藤和英大辞典
  • to do evil in secret―by stealth―on the sly
    人の目をかすめて悪事を為す - 斎藤和英大辞典
  • He will play pranks on the sly
    彼はこそこそいたずらをする - 斎藤和英大辞典
  • He takes his pleasure on the sly
    あの人はこそこそ遊ぶ - 斎藤和英大辞典
  • He visits gay quarters on the sly, I hear.
    彼は内証で遊びに行くそうだ - 斎藤和英大辞典
  • He does evil in secret―by stealth―on the sly.
    人目を偸んで悪いことをする - 斎藤和英大辞典
  • He visits gay quarters on the sly―pays surreptitious visits to the gay quarters.
    彼は人目を忍んで遊びに行く - 斎藤和英大辞典
  • He visits gay quarters on the sly―pays surreptitious visits to the gay quarters.
    彼は忍んで遊びに行く - 斎藤和英大辞典
  • He frequents gay quarters in secret―by stealth―on the sly.
    人目を忍んで、人目をぬすんで廓へ通う - 斎藤和英大辞典
  • Such men will do mischief on the sly.
    ああいう男は蔭へ廻っていたずらする - 斎藤和英大辞典
  • He will do mischief behind our backs―on the sly.
    あの男は陰にまわっていたずらをする - 斎藤和英大辞典
  • He is said to frequent gay quarters on the sly.
    あの人はこそこそ隠れ遊びをするそうだ - 斎藤和英大辞典
  • Some fellows are courting on the sly.
    こそこそ女を口説いている奴がある - 斎藤和英大辞典
  • He looks demure, but he will do mischief on the sly.
    彼は猫をかぶっているが蔭へまわっていたずらする - 斎藤和英大辞典
  • He does evil in secret―by stealth―on the sly.
    彼は人の目をくらまして悪いことをする - 斎藤和英大辞典
  • He does evil in secret―by stealth―on the sly―surreptitiously.
    彼は人の目を盗んで悪いことをする - 斎藤和英大辞典
  • He appears sly on the surface.
    彼は表面上は陰険そうに見える。 - Tatoeba例文
  • He appears sly on the surface.
    彼は表面上は陰険そうに見える。 - Tanaka Corpus
  • Half the strawberries in the fridge have gone. Who's been eating them on the sly?
    冷蔵庫の中のイチゴが半分減っている. 誰かつまみ食いをしたな. - 研究社 新和英中辞典
  • Grand as the watch was, he sometimes looked at it on the sly on account of the old leather strap that he used in place of a chain.
    時計はすばらしかったのですが、鎖の代わりに古い皮紐をつけていたため、ジムはこそこそと見るときもあったのです。 - O. Henry『賢者の贈り物』
  • but I didn't want to do anything on the sly, so I wrote to father at Bordeaux, where the company has its French offices, but the letter came back to me on the very morning of the wedding."
    でも私は何にしろこそこそやりたくなかったので、ボルドーの父に、あ、そこに会社のフランスでの事務所のあるんですけど、手紙を書きましたが、その手紙は結婚式当日の朝、私の所に戻ってきました。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

    邦題:『賢者の贈り物』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
    本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。