「orderliness」を含む例文一覧(11)

  • orderliness of matter (be straight, ordered)
    整っているさま - EDR日英対訳辞書
  • orderliness of matter (being in disorder and incoherent)
    雑然としていてまとまりのないさま - EDR日英対訳辞書
  • characterized by method and orderliness
    方法および秩序性によって特徴付けられる - 日本語WordNet
  • To enable an information processing system to assure the processing orderliness in data update.
    データ更新時の処理順序性を保証することを可能とする。 - 特許庁
  • His room still bore witness of the orderliness of his mind.
    彼の部屋は依然として彼の精神の規律正しさの証拠となっていた。 - James Joyce『痛ましい事件』
  • To provide a functional organic thin film capable of being formed with a simple method using a solution process, and of being firmly adsorbed to a surface of a substrate, and having high orderliness (crystallinity) and a high-density packing characteristic; and to provide its manufacturing method.
    溶液プロセスを用いた簡便な方法により形成できるとともに、基板表面に強固に吸着でき、かつ、高い秩序性(結晶性)および高密パッキング特性を有する機能性有機薄膜およびその製造方法を提供すること。 - 特許庁
  • An amorphous oxide film used as a channel layer 13 of a transistor including a gate electrode 12, a drain electrode 17, and a source electrode 18 has orderliness in structure over a distance being ≥5 Å and <22 Å.
    ゲート電極12、ドレイン電極17及びソース電極18を備えるトランジスタのチャネル層13として利用される非晶質酸化物膜において、約5Å以上22Å未満の距離に渡って、構造に秩序性があることを特徴とする。 - 特許庁
  • Moreover, while it is truly unfortunate that tens of thousands of people were killed in the disaster and hundreds of thousands of people were affected by it, foreign media organizations have invariably praised the orderliness displayed by Japanese society in this time of disaster.
    なおかつ、私は何回か申しましたけれども、本当にお気の毒でございますが、何万人という方が命を落とされ、今も何十万人という方が被災しておられますけれども、そのような中で災害のときに日本の社会が、秩序正しくきちんとやっていることを、あらゆる海外のメディアも高く評価しております。 - 金融庁
  • Foreign media such as Financial Times and Wall Street Journal Asia have praised the Japanese people's orderliness and perseverance in enduring the hardship caused by the great disaster, and I believe in their continued efforts.
    また、外国からの(報道機関である)フィナンシャル・タイムズ、あるいはウォール・ストリート・ジャーナル・アジアも、大災害に遭遇しても、日本人が秩序立って困難に耐えて頑張っているという日本のそういったところを非常に高く評価してくれていますから、私はそういったことを是非やって頂けるというふうに思っております。 - 金融庁
  • To provide an organosilane compound crystallizing and forming a thin film by a simple method using a solution process, firmly adsorbing the resultant thin film on the surface of a substrate, preventing physical peeling and preparing the thin film having high orderliness (crystallinity), highly dense packing characteristics and excellent electroconductive characteristics and to provide a method for producing the compound.
    溶液プロセスを用いた簡便な方法により結晶化させて薄膜を形成できるとともに、得られた薄膜を基板表面に強固に吸着させて、物理的な剥がれを防止し、かつ、高い秩序性(結晶性)、高密パッキング特性、および優れた電気伝導特性を有する薄膜を作製可能な有機シラン化合物およびその製造方法を提供すること。 - 特許庁
  • Audit working papers are prescribed by the cabinet office orders and the GAAS.Also,Auditing Standards Board Report No. 16 of the JICPA stipulates that audit working papers are to be prepared as materials to prove that audit work was performed in accordance with the GAAS and that the auditor’s opinion was prepared with sufficient and appropriate audit evidence, while meeting the requirements of completeness, orderliness, clarity, accuracy, and economy.
    監査調書については、内閣府令、監査基準に定められており、また、監査基準委員会報告書第16号には監査基準に準拠した監査の実施及び十分かつ適切な監査証拠に基づいて監査意見を形成したことを立証するための資料として作成するものであり、完全性、秩序性、明瞭性、正確性及び経済性の要件を具備するものと定められている。 - 金融庁

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A Painful Case”

    邦題:『痛ましい事件』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。