Ain't nobody orders me around! 俺は誰の指図も受けない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Again around 14 orders of magnitude. ここでもおよそ14桁の範囲があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the action of going around taking orders from customers
客の注文をとってまわること - EDR日英対訳辞書
To get around truman's express orders to exclude nazi supporters トルーマンからの ナチのサポーターを排除せよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Orders from around the country for bokuto from the same store have been increasing rapidly.
そのため、同店の木刀が全国からの注文が急増している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mitsubishi Aircraft has already taken more than 400 orders from companies around the world. 三菱航空機はすでに世界中の企業から400機以上の注文を受けている。 - 浜島書店 Catch a Wave
His product is now widely known and orders are coming in from around the country.
同社の製品は現在広く知られており,全国各地から注文が舞い込んでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
Miki followed the orders from Tenri O no Mikoto, and gave away her possessions to the poor around her.
みきは、天理王命の神命に従い、例えば、近隣の貧民に惜しみなく財を分け与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To get around truman's express orders to exclude nazi supporters, they created false biographies for these men. トルーマンからの ナチのサポーターを排除せよ と言う命令を回避するために 科学者たちに偽の経歴を 作成したのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
An okonomiyaki shop that could accept such orders was a place for communication among the neighbors centering around one iron plate.
このような注文にも応じる「お好み焼き屋」は、鉄板一枚を中心とした近隣のコミュニケーションの場でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nor can I wait around for you, since i'm under orders to take your field samples back for lab analysis, so you'll be on your own. 命令外のために 待つことも出来きません 分析のための サンプルの回収の任務では すべて あなた達自身の 責任になります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In 1664 Mitsukuni TOKUGAWA who led excavations of kofun-tumuli gave orders to dig around a spirit rock (which some sources refer to Kashima's and others identify with Katori's).
古墳の発掘なども指揮した徳川光圀は、1664年、要石(どちらの要石かは資料により一定しない)の周りを掘らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He followed the Prince Oama (Emperor Tenmu) in the Jinshin War in 672 and acted as an envoy delivering orders to provinces around Tokai-do road such as Shinano Province for military mobilization.
672年の壬申の乱で大海人皇子(天武天皇)に従い、信濃国など東山道の兵力動員を命じる使者になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A series of banning orders were imposed on gatherings of brewers and many council delegations were arrested on their way to Osaka in many other places around the country too.
全国各地でも酒造業者による集会の禁止命令や大阪に向かう会議代表団が逮捕される事態が相次いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially Demae portal sites on the internet have become popular since around 2000 and especially 'Demaekan' run by Yumenomachi Souzou-iinkai developed the system that the shops without internet can take orders from the internet and accounts for 90 % share of internet Demae orders.
特に、2000年ごろからインターネットの出前ポータルサイトが普及してきており、中でも夢の街創造委員会が手掛ける「出前館」は、インターネットのない店舗でもインターネットからの受注ができる仕組みを開発し、インターネット出前受注の90%以上の市場占有率を開拓している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is evident that SME production and shipments have been sharply declining since around the fall of 2008, and that SMEs are conducting large-scale production adjustments in reaction to the drop in sales and orders received. 中小製造業の生産や出荷が2008年秋頃から急速に減少しており、売上や受注の減少を踏まえて大幅な生産調整に取り組んでいることが分かる。 - 経済産業省
Umunosuke was observing the family of Tadayasu NAKAYAMA around this time under the secret orders of KONDO, but since Heisuke TODO, who accompanied him reported to Satsuma han (Satsuma Domain), he failed to quell the Tobaku no micchoku (the imperial order to Satsuma han to subjugate bakufu).
有無之助はこの前後、近藤の密命で中山忠能家を探索していたが同行した藤堂平助が薩摩藩と通じていたため倒幕の密勅を差し押さえることに失敗。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This constitution eliminates a need for a user, having a plurality of vehicles, to arrange the cooling storage unit 2 at all the vehicles and orders the limited number of the cooling storage units 2 around the vehicles according to application. これにより、複数の車両を所有するユーザは、全ての車両に蓄冷ユニット2を設置する必要がなくなり、用途に応じて各車両間で限られた台数の蓄冷ユニット2を使い回しできるようになる。 - 特許庁
Therefore, in order to prevent the downfall of the exchange rate of the sen (a unit of currency), the rate was officially fixed as 6,500 mon per ryo by the furegaki (bakufu orders) announced by the Edo bakufu in September 1842 to be stayed around 6,000 to 7,000 per ryo for a while, however, after the mass production in the end of the Edo period, it finally went over 10,000 mon per ryo in Keio era (1865 to 1868).
そこで幕府は銭相場の下落を防止するため、天保13年8月に御用相場として一両=6500文の触書を出し、しばらくは一両=6000~7000文程度で落ち着いたが、幕末期の大量発行に至り慶應年間にはついに一両=10000文を突破した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The production activities were restored with increase of the export orders. As for the industrial production of the euro zone, minus growth remained unchanged compared with the same month of the previous year in 2009, but it turned to the desired expansion level in January 2010 and the growth rate rose to around 8 to 9% over the same month of the previous year after March. 輸出受注の拡大を受け、生産活動にも回復が見られた。ユーロ圏の鉱工業生産は、2009年は前年同月比でマイナスの伸びが続いていたが、2010年1月には拡大に転じ、同年3月以降は前年同月比でおおむね8~9%前後の伸びとなった。 - 経済産業省
The MHLW shall publish a summary of monitoring inspection status based on this plan around June of the following fiscal year. The summary shall include the actual implementation of monitoring inspections and other inspections under inspection orders on imported foods and the results of these inspections, monitoring and guidance given to the importers and their brief results. 本省は、モニタリング検査、検査命令等の輸入食品等に係る検査の実施状況及びその結果の概要、輸入者に対する監視指導及びその結果の概要等の本計画に基づく監視指導の実施状況について、翌年度の6月を目途に公表する。 - 厚生労働省
The MHLW shall publish a summary of monitoring inspection status based on this plan around August of the following fiscal year.The summary shall include the actual implementation of monitoring inspections and other inspections under inspection orders on imported foods and the results of these inspections, monitoring and guidance given to the importers and their brief results. 本省は、モニタリング検査、検査命令等の輸入食品等に係る検査の実施状況及びその結果の概要、輸入者に対する監視指導及びその結果の概要等の本計画に基づく監視指導の実施状況について、翌年度の8月を目途に公表する。 - 厚生労働省
In the interrogation room scene of a detective story made around that time, a low-paid detective orders katsudon out, pays for it, and lets the suspect eat it, saying "You'll never be able to eat it once you're in jail;" moved by his kindness, the suspect begins to confess to his crime.
その頃の刑事ドラマの取調室のシーンでは、刑務所に行ったら二度と食べられないだろうと刑事が自分の安月給から店屋物のカツ丼をとってやり被疑者に食べさせると、被疑者はその情にほだされ犯行を自供をするというシーンがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Unlike deliveries of products after receiving customers' orders, peddling is a sales method to sell products while transferring them and looking for customers in the areas where there seems to be customers, which includes, in a broad sense, the sales form to travel around the markets held regularly to sell goods and the form to provide the services such as Rau-ya, sharpening knives or scissors, and shoe shining.
行商は、客の注文を受けて運搬して行く配達とは違い、顧客のいそうな地域を商品を輸送しながら販売する方法で、広義には定期的に開催される市場を巡って物品を販売する様式や羅宇屋、包丁・はさみ研、靴磨き等サービスを提供する様式も含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An examination of trends in the main region of transactions (which requires some circumspection because, as noted in Section 1, information and communications related enterprises are not evenly distributed, and this survey focuses on major cities) shows that around 75% of both the locations of key customers (sources of orders) and key regions of sales (orders) are in the same prefecture or the same municipality, and 80% of outsourcing contractors are in the same prefecture, indicating that transactions are concentrated in a comparatively limited geographical area. また、主要取引地域の傾向を見てみると(第1節で見たように、情報通信関連の業種は立地に偏りがあり、当調査も大都市中心であるため、注意が必要であるが)、主要販売(受注)先の立地及び主要販売(受注)地域はともに4分の3程度が、同一都道府県内または同一市区町村内であり、外注先を見ても、80%以上の企業の取引関係が同一都道府県内で完結しているなど、比較的狭い範囲に取引が集中している。 - 経済産業省
The summary shall include the actual implementation of monitoring inspections and other inspections under inspection orders on imported foods, the results of these inspections, monitoring and guidance given to the importers, their brief results, and the actual implementation of sanitary measures taken in exporting countries with their results. The MHLW shall publish a summary of monitoring inspection status based on this plan around June of the following fiscal year. 本省は、モニタリング検査、検査命令等の輸入食品等に係る検査の実施状況及びその結果の概要、輸入者に対する監視指導及びその結果の概要、輸出国における衛生対策の実施状況及びその結果の概要等の本計画に基づく監視指導の実施状況について、翌年度の6月を目途に公表する。 - 厚生労働省
Central government agencies, local governments, and other public agencies will continue to be requested to show “due consideration to be given to SMEs in the region affected by the Great East Japan Earthquake,” as urged for the first time in fiscal 2011 in the annually revised “Contract Policy of the Government regarding Small and Medium Enterprises,” and briefings and other events will be held around Japan to raise officials’ awareness of the policy in order to expand opportunities for SMEs in regions devastated by the Great East Japan Earthquake to receive orders. (Continuation) (See p. 195.)
毎年策定する「中小企業者に関する国等の契約の方針」に平成23 年度から新たに盛り込んだ「東日本大震災の被災地域等の中小企業者に対する配慮」等について、引き続き国等の機関や地方公共団体等の機関に対する要請や全国各地での説明会等を行い、東日本大震災の被災地域等の中小企業者の受注機会の増大を図る。(継続)(p.195参照) - 経済産業省