「ordre」を含む例文一覧(18)

  • a musical song called an ordre
    オルドルという楽曲 - EDR日英対訳辞書
  • In June of 2001, Oshima receieved the Ordre des Arts et des Lettres (Order of Arts and Letters).
    2001年6月芸術文化勲章(オフィシエ)を受章。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • inventions the publication or exploitation of which would be contrary to public order (ordre publique) or morality;
    その公開又は実施が公序良俗に反するような発明 - 特許庁
  • (c) where the disclosure of the information requested would be contrary to public policy (ordre public) of the Requested Party.
    (c)要請された情報を公開することが被要請者の公の秩序に反することとなる場合 - 財務省
  • Creations the commercial exploitation of which would be contrary to ordre public or morality shall not be registered as utility models.
    その商業的実施が公共の秩序又は道徳に反することになる考案は,実用新案として登録されない。 - 特許庁
  • Patents shall not be granted in respect of inventions the commercial exploitation of which would be contrary to ordre public or morality.
    業として実施した場合に公共の秩序又は道徳に反することになる発明には,特許は付与されない。 - 特許庁
  • Subject to subsection (2), a design the publication or use of which would be contrary to public order ("ordre public") or morality is not registrable.
    (2)に従うことを条件として,その公表又は使用が公序良俗に反することになる意匠は,登録できない。 - 特許庁
  • The publication or use of a design shall not be considered to be contrary to public order ("ordre public") merely because it is prohibited by any law in force in Hong Kong.
    意匠の公表又は使用が,香港の現行法により禁止されているという理由のみでは,公序に反するとみなしてはならない。 - 特許庁
  • to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).
    営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情 報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省
  • An exploitation shall not be deemed to be contrary to ordre public or morality merely because the exploitation is prohibited by law or administrative regulation.
    実施することが法律又は行政規制により禁止されているとの理由のみでは,その実施を公共の秩序又は道徳に反するものとはみなさない。 - 特許庁
  • An exploitation shall not be deemed to be contrary to ordre public or morality merely because the exploitation is prohibited by law or administrative regulation.
    実施することが法律又は行政規則によって禁止されているという理由のみをもっては,その実施を公共の秩序又は道徳に反するものとはみなさない。 - 特許庁
  • inventions the publication or exploitation of which would be contrary to “ordre public” or morality, provided that the exploitation shall not be deemed to be so contrary merely because it is prohibited by regulations;
    その公表又は実施が,公共の秩序又は善良の風俗に違反することになる発明。ただし,実施が法規によって禁止されているという理由のみでは,その実施が前記の違反に該当するとはみなさない。 - 特許庁
  • In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose upon either of the Contracting States endeavoring to collect the taxes the obligation to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that Contracting State or which would be contrary to the public policy (ordre public) of that Contracting State.
    1の規定は、いかなる場合にも、1の租税を徴収するよう努めるいずれの締約国に対しても、当該締約国の法令及び行政上の慣行に抵触し又は公の秩序に反することになる行政上の措置をとる義務を課するものと解してはならない。 - 財務省
  • 2. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose upon either of the Contracting States endeavouring to collect the taxes the obligation to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that Contracting State or which would be contrary to the public policy (ordre public) of that Contracting State.
    2 1の規定は、いかなる場合にも、1に規定する租税を徴収するよう努めるいずれの締約国に対しても、当該締約国の法令及び行政上の慣行に抵触し、又は公の秩序に反することになる行政上の措置をとる義務を課するものと解してはならない。 - 財務省
  • An invention the publication or working of which would be contrary to public order (“ordre public”) or morality shall not be a patentable invention; however, the working of an invention shall not be deemed to be so contrary merely because it is prohibited by any law in force in Hong Kong.
    その公開又は実施が公の秩序又は道徳に反する発明は,特許を受けることができる発明ではない。ただし,発明の実施は,それが香港の現行法規により禁止されるというのみでは公の秩序又は道徳に反するものとみなされない。 - 特許庁
  • In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation: (a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State; (b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; (c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).
    1及び2の規定は、いかなる場合にも、一方の締約国に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。(a)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。(b)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令の下において又は行政の通常の運営において入手することができない情報を提供すること。(c)営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような 情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省
  • 3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting Party the obligation: (a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting Party; (b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting Party; (c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).
    3 1及び2の規定は、いかなる場合にも、一方の締約者に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。(a)当該一方の締約者又は他方の締約者の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。(b)当該一方の締約者又は他方の締約者の法令の下において又は行政の通常の運営において入手することができない情報を提供すること。(c)営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省
  • 3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation: a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State; b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).
    3 1及び2の規定は、いかなる場合にも、一方の締約国に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。 (a)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。(b)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令の下において又は行政の通常の運営において入手することができない情報を提供すること。(c)営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省

例文データの著作権について