「over the head」を含む例文一覧(1371)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 27 28 次へ>
  • Takakage took over as the head of the family.
    家督を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He took over the head of the family in 1857.
    1857年、家督を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He took over the head of the Nonomiya family.
    野宮家を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • to assume the high guard―hold one's sword over one's head
    上段にかまえる - 斎藤和英大辞典
  • to deal one a blow on (or over) the head
    ひと太刀浴びせる - 斎藤和英大辞典
  • to strike one on the head―hit one over the head
    人の頭を打つ - 斎藤和英大辞典
  • to strike one on the head―hit one over the head
    人の頭を叩く - 斎藤和英大辞典
  • I struck him on the head―struck him over the head.
    頭を殴ってやった - 斎藤和英大辞典
  • The eldest son, Takamori, had took over as the head of family.
    後を長男・高盛が継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His son Norimichi took over as the head of the family.
    後を子の紀通が継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He drew the blanket over his head.
    彼は頭まで毛布をひっかぶった. - 研究社 新英和中辞典
  • rap a person on [over] the head
    人の頭をコツンとたたく. - 研究社 新英和中辞典
  • He is over head and ears in debt―up to the ears in debt―deeply in debt.
    彼は借金で首がまわらぬ - 斎藤和英大辞典
  • He was cut right over the head.
    彼は真向から斬りつけられた - 斎藤和英大辞典
  • He fell head over heels into the pool.
    彼は真っ逆様にプールに落ちた。 - Tatoeba例文
  • The ceiling over my head shook.
    頭の上の天井が揺れた。 - Tatoeba例文
  • a band worn around or over the head
    頭の回りに巻くバンド - 日本語WordNet
  • a covering over the surface of your head
    頭の表面を覆う物 - 日本語WordNet
  • the external appearance of a woman who wears a {'kazuki'} [a cloth slipped over her head]
    被衣をかぶった姿 - EDR日英対訳辞書
  • front hair of one's head that is cut short and worn over the forehead
    額の前に垂らした髪 - EDR日英対訳辞書
  • the state of a man falling head over heels in love with a woman
    男が女におぼれること - EDR日英対訳辞書
  • Just head over to the fitting rooms.
    そのまま試着室へどうぞ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • He fell head over heels into the pool.
    彼は真っ逆様にプールに落ちた。 - Tanaka Corpus
  • The ceiling over my head shook.
    頭の上の天井が揺れた。 - Tanaka Corpus
  • His oldest son Masayoshi took over as the family head.
    後を長男の正益が継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Masakazu took over as head of the Naruse clan.
    成瀬氏の家督は正一が継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • and pulls the sheet over his head.
    頭からシーツをかぶりました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • The bowsprit was over my head.
    船首斜檣が頭上にあり、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • I put my hands over my ears, and pulled the bedding over my head.
    耳をふさいでふとんをかぶった - 斎藤和英大辞典
  • Firstly, the arrow was passed over then, the bucket holding the head was handed over with the seam facing the recipient.
    まず矢をわたし、つぎに首桶の綴目を先方にむけてわたす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • to tumble, landing on the hands in a head over heels position, and then whip the body over and spring back to the normal standing position
    地面に手をつき,体を一回転させて起こす - EDR日英対訳辞書
  • to tumble, landing on the hands in a head over heels position, and then whip the body over and spring back to the normal standing position
    地面に手をつき,体を一回転させて起きる - EDR日英対訳辞書
  • After the war, he took over as the head of the Naruse head family instead of his elder brother.
    戦後、兄に代わって成瀬本家の家督を相続している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I keep hearing the song from that commercial over and over in my head.
    あのCMの曲が頭の中をぐるぐる回ってるんだよ。 - Tatoeba例文
  • In the same year, he took over as the head of the family and became the lord of the Yokosuka Domain.
    同年に家督を継ぎ横須賀藩主となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the action of holding an arrow so that the notch of the arrow is over one's head
    矢筈を高く体に平行にして背負うこと - EDR日英対訳辞書
  • The car fell head over heels into the bottom of the valley.
    その車はまっさかさまに谷底へ落ちて行った - Eゲイト英和辞典
  • Toshitaka IKEDA, the eldest (legitimate) son, took over as the head of the family.
    家督は長男(嫡男)の池田利隆が継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He took over as the head of the family and the shoryo (territory) of 2,000 koku.
    その家督と2000石の所領を継いでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His father died in 1855 and he took over as the head of the family the following year.
    1855年、父が没して翌年家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The boy popped his head over the fence for a moment.
    少年が塀の上からちょこっと顔をのぞかせた. - 研究社 新和英中辞典
  • The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
    隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 - Tatoeba例文
  • a kerchief worn over the head and tied under the chin
    頭に被って顎の下で結んだスカーフ - 日本語WordNet
  • of ceremonial rituals for Buddhist saints entering Nirvana, the action of pouring water over the head of a person
    菩薩成仏の儀式として頭に水を注ぐこと - EDR日英対訳辞書
  • in kendo, the posture of waving a sword over the opponent's head
    刀を頭上高くふりかぶるかまえ - EDR日英対訳辞書
  • a pair of small speakers that can be put on the head over the ears called headphones
    ヘッドホンという,頭にとりつける小型スピーカー - EDR日英対訳辞書
  • The neighbor popped his head up over the wall for a moment.
    隣人が塀の上からちょこっと顔を覗かせた。 - Tanaka Corpus
  • Head over to the ALSASoundcard Matrix page and select Creative Labs from the list.
    ALSASoundcardMatrixへ行き、ドロップダウンメニューからCreativeLabsを選びましょう。 - Gentoo Linux
  • 1) The head of the family is aged 60 or over.
    (年齢)満六十年以上なること - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was reluctant to take over the position as the head of his family.
    彼は家督を継ぐ事を好まなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 27 28 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。