A second value of older people is paradoxically 高齢者の2つ目の価値は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。 - Tanaka Corpus
Paradoxically, he is right. 逆説的に言えば、彼は正しい。 - Tatoeba例文
The third idea I want to share with you is that music, paradoxically 今日お話ししたい三つ目のテーマは ちょっと逆説的ですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
paradoxically, ice ages seem to occur when the sun gets hotter
逆に、太陽がより熱くなるとき、氷河時代はが生じるようである - 日本語WordNet
Global warming, paradoxically, causes not only more flooding, but also more drought. 地球温暖化は、皮肉な事に、洪水を 起こすだけでなく、 より多くの干ばつを引き起こします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Paradoxically (enough), most of these poor people live in the richest cities in the country.
逆説的だが, これら貧しい人々の大部分はその国では最も豊かな都会で暮らしている. - 研究社 新英和中辞典
Rikyu's avoiding daisu paradoxically might have elevated daisu to the highest grade, and the tea ceremony with daisu might have been gradually placed as a proof of full proficiency in the tea ceremony.
利休が台子を遠ざけたことが、逆に台子を高尚なものに押し上げ、皆伝の証としての台子点前という位置付けが成立していったとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, paradoxically, there is a widely-accepted theory that Pan-Asianism (a movement that Asian nations unite and solidify and create a continental identity to defeat the designs of the Western nations to perpetuate hegemony) led Japan to the invasions of China and Korea.
一方、逆説的であるが興亜論(後の時代では「大アジア主義」)の考えこそが、中国・朝鮮への進出を押し進めたという説も有力に主張されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So, paradoxically, those who know they are evil are closer to the path to salvation by the Great Vow, rather than those who consider themselves good and still believe that they can do something good.
だから、悪人と自覚している人の方が、自分は善人だと思っている人より、本願により救われる道を自覚している事になる>という逆説的な表現である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In contrast to certain other materials thought to be anxiolytic or mildly sedative, isovaleramide is non-cytotoxic and does not paradoxically stimulate the central nervous system. 不安緩解性あるいは穏やかな鎮静性を有すると考えられている特定のその他の化合物と比較すると、イソバレラマイドは非細胞毒性であるが、その他と異なり中枢神経系を刺激しない。 - 特許庁
This indicates that the Meiji government was, even among developed countries, a rare secular government, which succeeded in subordinating religious groups, bringing them completely under control of the nation and eliminating their intentions from the policy making process, but it is also a basis of the opinion that this period was, paradoxically, a 'dark age of Shinto.'
これは明治政府が宗教勢力を完全に国家の従属化に置き、宗教勢力の意向を政策立案過程から排除することに成功した先進国の中でも稀有な世俗政権だったことも示しているが同時にこれら時期を逆説的に「神道の暗黒時代」とする意見の根拠ともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Paradoxically, however, this simply means that the Miyoshi family would have been under the restraint of the bakufu's power; they returned the ruling power in Yamashiro Province to the Shogun family and to Saikyojo, which had been issued under the name of Yoshinaga on behalf of the bakufu and was discontinued in the same year, it became clear that the Miyoshi family suffered a political setback by losing the guise of the central government.
ただし、逆説的にはこれは三好家が幕府権力の掣肘に伏する事に他ならず、山城一国の統治権を将軍家に返還するに留まらず、幕府に替わって発行していた長慶名の裁許状もこの年を境に途絶え、中央政権たる体裁を失うという政治的な敗北は明らかであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス