to dine with one―partake of a repast
食事を共にする - 斎藤和英大辞典
Alright! I shall partake! はい 頂きます! 頂きます! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to partake of a light repeat―make a light meal
あっさり食事をする - 斎藤和英大辞典
to make a light meal―partake of a light repast
あっさり食事をする - 斎藤和英大辞典
Huh, what's that ? I humbly partake. えっ 何? それ。 いただきます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to partake of the Lord's Supper―take the Holy Communion―receive the Holy Sacrament
聖晩餐に与る - 斎藤和英大辞典
Then I shall partake of your entertainment.
それではご馳走になろう - 斎藤和英大辞典
to be feasted―be fêted―be entertained―be favoured with an entertainment―partake of a repast
饗応に与かる - 斎藤和英大辞典
to partake of a repast
ご馳走のお相伴に与る - 斎藤和英大辞典
partake in a feast or banquet
饗宴か宴会に参加する - 日本語WordNet
partake of the Holy Eucharist sacrament
聖聖餐サクラメントに参加する - 日本語WordNet
We will partake in that.
私たちはそれを分かち合えます。 - Weblio Email例文集
an assemblage of students who gather to partake in extracurricular activities
学校の課外活動のグループ - EDR日英対訳辞書
I shall gladly partake in that. 私はそれを美味しくいただきます。 - Weblio Email例文集
Those all partake of the form of two. 全ては 2 という形式を引き継ぎ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to partake of something
(身分の高い人から)物を頂戴する - EDR日英対訳辞書
The whole town will partake in the festivities. 町中の人が祭りに加わります - Eゲイト英和辞典
And so, as we get to stage 12 and we partake of that そしてステージ12でパンを食べます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。 - Tanaka Corpus
All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 - Tatoeba例文
to be feasted―be fêted―be entertained―be favoured with an entertainment―partake of a repast―break bread with one
ご馳走になる、ご馳走にあずかる - 斎藤和英大辞典
As fitting standins as we partake of our own last supper. 私達の最後の晩餐には ぴったりだわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Good work. well then, i'll partake. お仕事お疲れさまでした。 それでは いただきます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But if you come now, you will be able to partake in a very fascinating experience. ですが 今なら とてもおもしろい体験が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I partake not in the meat, nor the breast milk, nor the ovum of any creature with a face. 俺は摂取しない 肉類... 母乳も... 卵類も - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So you go forth and partake in this grand adventure, little man. 行ってこの壮大な冒険に 参加してこい チビちゃん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all.
ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。 - Tanaka Corpus
Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all. ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。 - Tatoeba例文
who might partake of dried beef, oyster soup, biscuits and cheese, without taking out their purses.
干し肉、カキのスープ、ビスケットやチーズが並んでいて、お客は財布なしで食べることができるのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Only those animals partake of intelligence that have to meet a huge variety of needs and dangers.
実に様々なニーズや危険に直面しなくてはならない動物だけが、知性を持つのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Mara is the supreme god who lives in the sixth heaven, which is also called Take-jizai-ten (the heaven where one can partake of the pleasures created in other heavens) or the sixth tenmao (devil).
マーラは第六天に住む天界の最高神であり、他化自在天や第六天魔王ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It states that, if naorai means 'after the conclusion of the ceremonies, people partake of the sacred sake and food offerings presented to the god,' then it does not have any element or meaning of ending purification.
単に「神事が終わった後で神酒や神饌を飲食する」という意味で、解戒の意味はないとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm bringing up tomorrow night's new guy presentation to 1400 today, so that all may revel and partake. 「シャー確認」の報告に備える 明日の予定だった新人の挨拶会を 今日14: 00時に繰り上げたぞ みんな大いに楽しんでくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Famished he was and very cold, but without Nello he would partake neither of comfort nor food.
パトラッシュは、とても飢えて凍えていましたが、ネロがいないところでは、ぬくぬくとしたり、おいしいものを食べたりする気にはなりませんでした。 - Ouida『フランダースの犬』
To obtain an inexpensive feed additive improving egg-yolk color and/or meat color of poultry such as chicken, quail, domestic duck, and making them partake reddish color. 本発明は、鶏、鶉、アヒル等の禽類の卵黄色や肉色を改善し、それらに赤みを帯びさせる飼料添加剤を低コストで提供する。 - 特許庁
It aims at 'totally new festival in cooperation between university and the local community,' so not only the students but also citizens can partake in the refreshment stalls and performances on stage.
「大学と地域が連携した全く新しいお祭り」を目指しており、学生だけでなく市民も模擬店やステージ発表に参加できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
as though neither of them had anything to conceal and it would be a privilege to partake vicariously of their emotions.
両者ともに、隠し立てするべきものがまったくないし、自分と感情を分かちあうことがひとつの特権でさえあると思っていたのだろうか。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
for wine also is forbidden by their religion, and to partake of it is by all Mussulmans accounted wrong, but not disgusting.
というのは、葡萄酒も彼らの宗教で禁じられていて、それ嗜むことはすべてのイスラム教徒が悪いことだとしていますが、吐き気をもよおすものではないからです。 - John Stuart Mill『自由について』
Personality of organizers from 15 countries are all different, who are simply willing to partake in the event after the news about the event spread in people's talk. But WCS committee that consists of the parent's body from the countries in the world is supporting the World Cospure Summit. 話題が話題を呼び「この指とまれ」式に集まった15 か国のオーガナイザーの性格はそれぞれ異なるが、世界各国のこうした運営母体からなるWCS組織委員会が世界コスプレサミットを支えている。 - 経済産業省
and as the works partake the character of those who do them, by the same process human life also becomes rich, diversified, and animating, furnishing more abundant aliment to high thoughts and elevating feelings, and strengthening the tie which binds every individual to the race, by making the race infinitely better worth belonging to.
仕事はそれに携わるすべての人の性格に関わってくるので、同じ過程により、人間の生活も豊かで多様で活気に満ちたものとなり、もっと豊富な滋養を高い思想に与え、感情を高揚させ、また民族に帰属する価値を限りなく高めることによって、個々の個人を民族に結びつけている紐帯を強めるのです。 - John Stuart Mill『自由について』
I would like to ask about (the relationship between) postal business and the Financial Services Agency's financial regulatory administration. The fund management reform proposal that Minister (of International Affairs and Communications) Haraguchi just distributed contains a list of sample ideas for investment and management, some of which are extremely risky, involving a long-term investment on a large scale as well, and would therefore be quite hard for a private financial institution to partake in; I am just wondering how extensively the Financial Services Agency (FSA) could oversee the postal business if they actually decided to work on those options. Can you please give me your thought on this?
郵政と金融庁の金融監督行政(との関係)を伺いたいのですけれども、以前、原口(総務)大臣が配られた資金運用改革案を見ますと、非常にリスクが高く、長期の投資、規模も大きいということで、なかなか民間の金融機関が入っていけないところが列挙されているわけなのですけれども、もし本当にこれに郵政が乗り出した場合に、金融庁の監督の目がどこまで行き届くのか、ということを疑問に感じるのですが、ご意見をお願いいたします。 - 金融庁