「path」を含む例文一覧(49860)

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 997 998 次へ>
  • I think there's a path around the lake.
    湖の近くに 道があるはず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I've always walked this path alone; everyone has been waiting for me.
    いつも一人で歩いてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But now, it will lead me to a path with hope.
    だが今は 希望につながる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The path is straight, I know it well
    道はまっすぐ よく知っている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is that the path you were talking about?
    あなたが話していたのは過去? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Is the policy and law path.
    ポリシーや法律による方法です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You can show them a better path.
    君は彼らに 良い道を示せる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Man must walk the path of duty.
    人たるの道を踏むこれ義なり - 斎藤和英大辞典
  • A man strays from the path of duty―swerves from the right course.
    人が踏むべき道をそれる - 斎藤和英大辞典
  • They cut out a path through the jungle.
    彼らはジャングルに道を通した。 - Tanaka Corpus
  • You're on the path to success.
    君は成功への通り道にいる。 - Tatoeba例文
  • They cut out a path through the jungle.
    彼らはジャングルに道を通した。 - Tatoeba例文
  • A fallen tree blocked the path.
    倒れた木が通り道をふさいだ。 - Tatoeba例文
  • a main path up a mountain
    登山道として本道となる道 - EDR日英対訳辞書
  • The path was surfaced with tarmac.
    道はタールマックで舗装されていた。 - Weblio英語基本例文集
  • to walk along an unknown path
    (知らない道を)訪ねながら歩く - EDR日英対訳辞書
  • the condition of progressing without a path
    通る道が決まっていないこと - EDR日英対訳辞書
  • Type /login in Action Path.
    「アクションのパス」に「/login」と入力します。 - NetBeans
  • Full path to the test file to run.
    実行するテストファイルへのフルパス。 - PEAR
  • STANDBY PATH ACCESS METHOD AND SYSTEM
    スタンバイパスアクセス方法および装置 - 特許庁
  • CIRCUIT BREAKER UNITARY CURRENT PATH
    回路遮断器の単一電流路 - 特許庁
  • OPTICAL PATH SETTING APPARATUS AND METHOD
    光パス設定装置及び方法 - 特許庁
  • CONDUCTIVE-PATH DEVICE FOR SLIDE DOOR
    スライドドア用の導電経路装置 - 特許庁
  • You could go down that path.
    あの道をずっと行ってください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • ACCESS PATH MANAGEMENT METHOD AND DEVICE THEREFOR
    アクセスパス管理方法及び装置 - 特許庁
  • MULTICAST TRANSFER PATH COMPUTING DEVICE
    マルチキャスト転送経路計算装置 - 特許庁
  • She has strayed from the path of virtue
    あの女は操を汚している - 斎藤和英大辞典
  • to strew one's path with flowers
    花を撒布して人を歓迎する - 斎藤和英大辞典
  • LAYERED GAS FLOW PATH FORMING DEVICE
    積層型ガス流路形成装置 - 特許庁
  • SIGNAL TRANSMISSION PATH AND OPTICAL MODULE
    信号伝送路及び、光モジュール - 特許庁
  • I followed the path of most kids
    私は他の多くの子供たちが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The path led out of the trees.
    小道は森の外へ通じていた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
  • It's more like a corkscrew than a path!
    道というより、コルク抜きみたい! - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • In the third interference path P3, its upstream end is at the 1/4 position on the upstream side on the path of the base path P1, its downstream end is at a downstream end of the base path P0, and its path length is equal to the path length of the base path P0.
    第3干渉経路P3は、第1干渉経路P1の経路上の上流側の1/4位置を上流端とし、ベース経路P0の下流端を下流端とし、経路長がベース経路P0の経路長に等しい経路である。 - 特許庁
  • In a receiving apparatus with a propagation path estimation part for estimating a propagation path, the propagation path estimation part includes a path detection part for repeatedly performing path detection processing in the order to increase the propagation path adaptation.
    伝搬路推定を行う伝搬路推定部を備えた受信装置であって、伝搬路推定部は、伝搬路適合度を向上させる順番にパスを検出する処理を繰り返すパス検出部を備える受信装置。 - 特許庁
  • When the flow path resistance of the flow path 135 is defined as H_d, the flow path resistance of the flow path 137 is defined as H_u, and the flow path resistance of the flow path 136 is defined as H_i, the ink supply system satisfies a relation of H_i>|H_u-H_d|.
    インク供給系は、流路135の流路抵抗をH_dとし、流路137の流路抵抗をH_uとしの流路と、流路136の流路抵抗をH_iとすると、H_i>|H_u—H_d|の関係を満たす。 - 特許庁
  • An outgoing path port 69 and a returning path port 73 of a circulation path 60 are at a position which is lower than a printing head 24, and the outgoing path port 69 and a discharge port 84 of a discharge path 82 are at a position which is lower than the returning path port 73.
    循環路60の往路口69や復路口73が印刷ヘッド24より低い位置となり、往路口69や排出路82の排出口84が復路口73より低い位置となるようにする。 - 特許庁
  • A valve chest 102 is formed so that the shape of a flow path extending from the actuation liquid path 106a to the actuation liquid path 108e differs from the shape of a flow path extending from the actuation liquid path 106a to the actuation liquid path 108f.
    弁室102は、作動液路106aから作動液路108eに向かう流路の形状が、作動液路106aから作動液路108fに向かう流路の形状とは異なるように形成されている。 - 特許庁
  • When there is a path that exceeds the threshold, a forcible valid path notification management unit 17 is notified of path detection; and when there is no path that exceeds the threshold and a valid path is forcibly determined, the management unit 17 is notified of path non-detection.
    強制有効パス通知管理部17にはしきい値を超えるパスがあるとパス検出が通知され、しきい値を超えるパスがなく、強制的に有効パスが決定されるとパス未検出が通知される。 - 特許庁
  • SPEECH PATH SWITCHING DEVICE, SPEECH PATH SWITCHING METHOD AND RECORDING MEDIUM THEREOF
    通話路スイッチング装置および通話路スイッチング方法、並びに記録媒体 - 特許庁
  • DATA TRANSFER METHOD, PATH CONFIGURATION MANAGEMENT DEVICE AND PATH CONFIGURATION MANAGEMENT PROGRAM
    データ転送方法、パス構成管理装置及びパス構成管理プログラム - 特許庁
  • TRANSMISSION PATH DETERMINATION SYSTEM, NETWORK MANAGEMENT DEVICE, AND TRANSMISSION PATH DETERMINATION METHOD
    伝送路決定システム、ネットワーク管理装置及び伝送路決定方法 - 特許庁
  • GUIDE PATH INFORMATION COLLECTION SYSTEM
    誘導経路情報収集システム - 特許庁
  • A path measurement circuit 23 measures the path number of a received radio wave.
    パス数測定回路23は受信した電波のパス数を測定する。 - 特許庁
  • COMMUNICATION PATH SELECTION DEVICE, COMMUNICATION PATH SELECTION METHOD, AND COMPUTER PROGRAM
    通信経路選択装置、通信経路選択方法及びコンピュータプログラム - 特許庁
  • NETWORK-PATH CONTROL SYSTEM AND DEVICE AND METHOD FOR CONTROLLING PATH
    ネットワーク経路制御システム、経路制御装置および経路制御方法 - 特許庁
  • NC PATH GENERATION METHOD AND DEVICE
    NCパス生成方法及び装置 - 特許庁
  • PATH ALARM PROCESSING METHOD AND DEVICE
    パス警報処理方法及び装置 - 特許庁
  • Additionally, the path guiding method and the program for path guidance are also disclosed.
    また、経路誘導方法及び経路誘導用プログラムも開示している。 - 特許庁
  • A memory of each node stores a prepared connection path, a jumper path and a jumper path index denoting whether or not the jumper connection path is in existence.
    各ノードのメモリ内に、用意された接続路、ジャンパ路、およびジャンパ接続路が存在するか否かを示すジャンパ標識が格納される。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 997 998 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Prussian Officer”

    邦題:『プロシア士官』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。