「pecuniary」を含む例文一覧(115)

1 2 3 次へ>
  • one's pecuniary position
    金のまわり - 斎藤和英大辞典
  • pecuniary embarrassment
    財政困難. - 研究社 新英和中辞典
  • pecuniary difficulties―financial embarrassment
    財政困難 - 斎藤和英大辞典
  • pecuniary profit
    金銭上の利益 - 斎藤和英大辞典
  • pecuniary aid
    金銭的な援助 - Eゲイト英和辞典
  • a question of money―a pecuniary question―the consideration of expense
    金銭問題 - 斎藤和英大辞典
  • financial embarrassment―(個人なら)―pecuniary difficulties
    財政困難 - 斎藤和英大辞典
  • pecuniary reward
    金銭的な報酬. - 研究社 新英和中辞典
  • pecuniary aid
    金銭上の助力 - 斎藤和英大辞典
  • for pecuniary advantage
    金銭の利益のために. - 研究社 新英和中辞典
  • Acquire and hold pecuniary receivables from Business Entities and pecuniary receivables held by Business Entities;
    指定有価証券の取得及び保有 - 経済産業省
  • He is in difficulties―pecuniary difficulties.
    彼は借金で困っている - 斎藤和英大辞典
  • I have no one to go to for pecuniary help.
    金を借りる当てが無い - 斎藤和英大辞典
  • There is no one to whom I can go for pecuniary help
    金を借りる当てが無い - 斎藤和英大辞典
  • He often comes to me for pecuniary help.
    彼はよく金の無心に来る - 斎藤和英大辞典
  • He is in pecuniary difficulties―in financial embarrassment.
    財政困難に陥っている - 斎藤和英大辞典
  • He is embarrassed by debts―in pecuniary difficulties.
    彼は借金で困っている - 斎藤和英大辞典
  • He often comes to me for pecuniary help.
    彼は時々金を借りに来る - 斎藤和英大辞典
  • He is in difficulties―in pecuniary difficulties.
    借金をして苦境に陥っている - 斎藤和英大辞典
  • He is indifferent to money matters―monetary matters―pecuniary matters.
    彼は金銭上のことには冷淡だ - 斎藤和英大辞典
  • He lends pecuniary aid to his poor relations.
    彼は貧乏な親類に貢いでいる - 斎藤和英大辞典
  • He comes to me, from time to time, for pecuniary help.
    彼はしょっちゅう金を借りに来る - 斎藤和英大辞典
  • You have helped me out of my pecuniary difficulties.
    お蔭さまで借金も片づきました - 斎藤和英大辞典
  • I was handicapped by pecuniary difficulties.
    財政困難のために活動を妨害された - 斎藤和英大辞典
  • He is embarrassed in his affairs―in financial embarrassment―in pecuniary difficulties.
    彼は財政に困っている(財政困難) - 斎藤和英大辞典
  • (中国政府なら)The Chinese government is in financial embarrassment―(個人なら)―He is in difficulties―in pecuniary difficulties.
    財政困難に陥っている - 斎藤和英大辞典
  • (政府のなら)to save the State from financial embarrassment―(個人のなら)―help a man out of pecuniary difficulties
    財政困難を救済する - 斎藤和英大辞典
  • In S116, the returned merchandise processing is finished by adding the returned merchandise pecuniary loss amount of the returned merchandise in returned merchandise pecuniary loss amount stored in a pecuniary loss amount memory.
    S116で損金額メモリに記憶されている返品損金額のうち、返品された商品の返品損金額を加算して返品処理を終了する。 - 特許庁
  • I am hampered by pecuniary difficulties―handicapped by financial embarrassment.
    財政困難のために活動を妨げられている - 斎藤和英大辞典
  • pecuniary aid given to one for the expenses incurred for one's child's education
    教育手当てという,親が受け取る手当金 - EDR日英対訳辞書
  • Article 91 Pecuniary rights of the inventors-employees
    第 91条発明者である従業者の金銭的権利 - 特許庁
  • pecuniary reimbursement to the winning party for the expenses of litigation
    訴訟の費用のための勝訴側への金銭的な還付 - 日本語WordNet
  • If you once receive pecuniary aid, you can not hold up your head for life.
    一度金銭上の補助を受けると一生頭があがらない - 斎藤和英大辞典
  • This is true even in modern civilized communities, where pecuniary ideas and the pecuniary point of view prevail.
    このことは、金銭的観念と金銭的ものの見方が広く行き渡った現代の文明化した共同体でさえ、当てはまることである。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
  • he received thanks but no pecuniary compensation for his services
    彼は感謝を受けたが、彼のサービスのどんな金銭的補償も受けなかった - 日本語WordNet
  • the pecuniary obligations necessary for starting an enterprise
    企業活動によって生じた災害の損害に対して賠償をする責任 - EDR日英対訳辞書
  • Because I am poor, you must not jump to the conclusion that I have come for pecuniary help.
    僕は貧乏だからといって金を借りに来たものと速断されては困る - 斎藤和英大辞典
  • (iii) Engaging in commerce or any other business for pecuniary gain.
    三 商業を営み、その他金銭上の利益を目的とする業務を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iv) Carrying out commercial business or other business for the purpose of pecuniary gain.
    四 営利事業を営み、その他金銭上の利益を目的とする業務を行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • On the homepage, technical, knowledgeable and pecuniary assistance/advice is invited for the idea.
    そこでそのアイデアに対する技術的、知識的、金銭的な助力・助言を募集する。 - 特許庁
  • To easily handle personal pecuniary transaction settlement using a card company and a financial institution without using any card and to easily perform paperless (electronic data) reference to personal pecuniary transaction information.
    カード会社と金融機関を利用した金銭取引における個人の金銭取引決済をカード無で容易に行い、個人の金銭取引情報照会をペーパレス(電子データ)で容易に行う。 - 特許庁
  • (8) As far as the determination of the amount of pecuniary injury pursuant to Subsection (7) is concerned, Section 11(6) shall apply mutatis mutandis.
    (8) (7)にいう金銭的損害の金額の決定に関しては,第11条(5)を準用する。 - 特許庁
  • but, as he had spent nearly nineteen thousand on the way, the pecuniary gain was small.
    しかし、旅の途中で一万九千ポンド近く使っていたから、彼のもうけは少なかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Where the same pecuniary claim is raised against several persons, they shall be jointly and severally liable.
    同一の金銭的請求が複数の者に対して行われた場合は,それらの者は連帯して責任を負うものとする。 - 特許庁
  • c) adjusting the pecuniary rights with the official inflation index between the date of performing the payment and the date of ending the negotiation.
    (c) 支払日と交渉終了時との間の公式インフレーション指標を使用して金銭的権利を調整すること - 特許庁
  • It cannot possibly gain by them in a pecuniary point of view, but it may easily lose.
    金銭的な視点からいえば、社会がストライキで何かを得ることは絶対になく、むしろ失うことのほうが多いでしょう。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』
  • (3) If a damage has been caused by the interference with the rights pursuant to paragraph 1, the damaged party has a right to its compensation including the lost profit. If the interference caused a non-pecuniary injury, the damaged party has a right to adequate satisfaction, which may be represented by pecuniary compensation.
    (3) 正当な理由なしにされた請求に基づいて裁判所が命じた予防措置の執行により直接金銭的又は非金銭的損害を被った被害者は,補償を受ける権利及び(2)にいう救済を受ける権利を有する。 - 特許庁
  • (3) On the proposal the court is entitled to decide upon releasing the financial security to the counterpart as a compensation of pecuniary injury or satisfaction of non-pecuniary injury in terms of money caused directly by the enforcement of the injunction decision without a reasonable title.
    (3) 請求に基づいて,裁判所は,正当な理由なく発せられた予防措置の実行により直接生じた財務上の金銭的又は非金銭的損害の補償として保証供託金を相手方当事者に引き渡す決定を行うことができる。 - 特許庁
  • when he makes it his occupation, for subsistence or pecuniary gain, to promote what society and the State consider to be an evil.
    つまり生活の糧や金銭的稼ぎのために、社会や国家が悪だと考えるものを奨励するのを生業としている場合です。 - John Stuart Mill『自由について』
  • (3) If damage has been caused by the interference with the rights pursuant to Subsection (1), the damaged party is entitled to its compensation including the lost profit. If the interference caused a non-pecuniary injury, the damaged party is entitled to adequate satisfaction, which may be represented by pecuniary compensation.
    (3) 適正な理由なしに提出された申立に基づいて裁判所が出した予備的差止命令の執行によって直接に金銭的又は非金銭的な損害を被った者も,(2)にいう現実の損害の補償を受ける権利及び賠償を受ける権利を有する。 - 特許庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”The Beginning of Ownership”

    邦題:『所有権の起源』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    訳:永江良一
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

    邦題:『カール・マルクス Interview』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。