「persecuting」を含む例文一覧(13)

  • the act of persecuting
    迫害する - EDR日英対訳辞書
  • persecuting and oppressing
    苦しめ虐げること - EDR日英対訳辞書
  • the act of persecuting (especially on the basis of race or religion)
    (特に人種や宗教に基づいて)虐げる行為 - 日本語WordNet
  • in China, the act of persecuting Confucianists by burying them alive
    (中国で)秦の始皇帝が儒者を穴埋めにしたこと - EDR日英対訳辞書
  • He took it into his head that everybody was persecuting him.
    彼はだれもが自分に迫害を加えているものと思い込んだ. - 研究社 新英和中辞典
  • In foreign countries, there are no instance of mothers-in-law persecuting their daughters-in-law.
    姑が嫁をいじめるということは西洋では無いことだ - 斎藤和英大辞典
  • Starting in 1662, shumon aratame-yaku (officer in charge of persecuting Christians) began to take on this duty concurrently.
    また1662年(寛文2年)から宗門改役が1名が兼任されるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I fell to the ground, and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’
    わたしは地に倒れ,『サウロ,サウロ,なぜわたしを迫害するのか』と自分に言う声を聞きました。 - 電網聖書『使徒行伝 22:7』
  • The politician went onto the offensive when investigated for accepting bribes, and accused the prosecuting authorities of persecuting him.
    その政治家は収賄容疑で取り調べられると, 居直って検察当局の取り調べが不当に苛酷だったと訴えた. - 研究社 新和英中辞典
  • When we had all fallen to the earth, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.’
    わたしたちは地に倒れました。わたしは,『サウロ,サウロ,なぜわたしを迫害するのか。突き棒をけるのはあなたにとってつらいことだ』と,ヘブライ語で自分に言う声を聞きました。 - 電網聖書『使徒行伝 26:14』
  • Then, he concluded that 'For the sake of our nation, we must stop persecuting art and labelling it as 'individualistic' or 'egotistical' simply for the purpose of removing anarchism and socialism which grew up together
    」とした上で、「無政府主義と、それと一しょに芽ざした社会主義との排斥をする為に、個人主義という漠然たる名を附けて、芸術に迫害を加えるのは、国家のために惜むべき事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • because, instead of persecuting for religion, they had adopted so humane and Christian a mode of treating these unfortunates, not without a silent satisfaction at their having thereby obtained their deserts.
    なぜなら、彼らは、宗教のために迫害するかわりに、これら不幸者を扱うのにかくも人道的でキリスト教的な方式を採用したのであり、それよって彼らが当然の報を受けたことに、心秘かに満足しないわけではないのですから。 - John Stuart Mill『自由について』
  • and where there is the strong permanent leaven of intolerance in the feelings of a people, which at all times abides in the middle classes of this country, it needs but little to provoke them into actively persecuting those whom they have never ceased to think proper objects of persecution. 5
    そして人々の感情に不寛容という最強不滅のパン種があるところでは、人々が迫害の対象にふさわしいと思い続けてきた人を実際に迫害するよう駆り立てるには、大したことは必要ありません[5]。この不寛容というパン種はこの国の中流階級にいつでも住み着いているのですが。 - John Stuart Mill『自由について』

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.