「pigsty」を含む例文一覧(17)

  • a nasty pigsty of a room
    きたなくて不潔な部屋 - 日本語WordNet
  • This room looks like a pigsty.
    この部屋はまるで豚小屋だな。 - Tatoeba例文
  • as filthy as a pigsty
    豚小屋と同じくらい不潔である - 日本語WordNet
  • This room looks like a pigsty.
    この部屋はまるで豚小屋だな。 - Tanaka Corpus
  • CLEANING AND DISINFECTANT UNIT FOR PIGSTY AND SWINE BODY (LIVING)
    豚舎と豚体(生体)の洗浄消毒 - 特許庁
  • TREAD-IN PIGSTY AND HOG EXCREMENT PROCESSING METHOD USING THE SAME
    踏込式豚舎およびそれを用いた養豚排せつ物処理方法 - 特許庁
  • and as such he lived in a wretchedly small room near the pigsty;
    そして、ブタ小屋のそばにある小さな汚い小屋をいただきました。 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
  • "I wonder what that crowd near the pigsty means!"
    「ブタ小屋のまわりが、やけにさわがしいようだが、どうしたわけだ?」 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
  • A zero waste-emission facility in an integrated hog raising operation using a tread-in pigsty 1 and a grate floor pigsty 2 can be constructed by introducing a humus-containing tread-in pigsty and a humus activated sludge method.
    さらに、本発明は、踏込式豚舎1とスノコ式豚舎2とを備えた養豚一貫経営において、腐植踏込式豚舎と腐植活性汚泥法を導入することによって、排せつ物ゼロ化施設を構築する。 - 特許庁
  • The reader 1 and the imaging device 2 are set at a pigsty (closed space) 4.
    読取装置1と撮像装置2とは豚舎(閉鎖空間)4に設けられている。 - 特許庁
  • I suppose you've got to make your house into a pigsty in order to have any friends——
    どうやら、少しでも友だちを作ろうと思えば自分の家を豚小屋にせにゃならんものらしい—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • To provide a pigsty structure capable of treating excrement and waste generated from a hog yard at a low cost and solving the environmental problems such as malodor and provide a method for the treatment and disposal of the excrement, etc., with the pigsty structure.
    養豚経営から発生する排せつ物や廃棄物を安価に処理できるとともに、悪臭などの環境問題も解決できる豚舎構造およびそれによる処理・処分方法を提供する。 - 特許庁
  • The swine housing enabling easy treatment of excrement has a tread-in pigsty 1 containing humus in litter 20.
    本発明の排せつ物簡易処理可能な養豚施設は、敷料20中に腐植を含有する踏込式豚舎1を備える。 - 特許庁
  • The grocery boy reported that the kitchen looked like a pigsty, and the general opinion in the village was that the new people weren't servants at all.
    食料品店の使い走りはキッチンが豚小屋のようになっていると報じ、また、村落では、新しい面々はまったく使用人などではないのだという意見が広く流布していた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • This pigsty for parturition has such a scheme that, the upper end of a side fence 2 is firmly fitted with a guide bar 16 affording a guide groove 17, and both ends of the upper end of the frame 23 for an exit door 7 are mounted with bearings 21 which are allowed to be rollable in the guide groove 17.
    側柵体2の上端に案内溝17を形成する案内杆16を固着し、出口用扉7の枠体23の上端両端部にベアリング27を取着し、このベアリング27を案内溝17内で転動自在とする。 - 特許庁
  • To provide a method for strengthening a concrete draining board for barn, which significantly improves durability of a concrete draining board in an environment of pigsty, etc., liable to cause corrosion and deterioration of concrete, and facilitates its maintenance and control.
    コンクリートに腐食や劣化を生じさせ易い豚舎等の環境下で使用されるコンクリート製スノコの耐久性を大幅に向上させ、その維持・管理を容易にすることのできる、畜舎用コンクリート製スノコの強化方法を提供する。 - 特許庁
  • To provide a pigsty for parturition so designed as to make the best use of the space therearound to expand the raising and mobile space for piglets, afford no interference with their passage even during letting the exit door open and easily clean a feeding device as well.
    分娩豚房付近の空間を無駄にすることなく、子豚の飼育空間及び移動空間を広げ、出口用扉の開放時にも通行の邪魔にならず、しかも、給餌器の清掃等も容易に行うことができる分娩豚房を提供する。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Swineherd”

    邦題:『ブタ飼い王子』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (c) 2005 宮城 麻衣
    この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.