ran to him and held him close, and sobbed piteously そして、ネロをかたく抱きしめ、はげしく泣きました。 - Ouida『フランダースの犬』
they cried so piteously that every pirate smiled.
とあんまり哀れみを誘う声をあげたので、海賊たちはみんなほくそえみました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
It began to sob piteously, losing its breath for four or five seconds, and then bursting out anew.
それは哀れげにすすり泣きを始め、四、五秒間息を切らしたり、それから改めてわっと泣いたりした。 - James Joyce『小さな雲』
They had to do, I think, with the riddle of his existence.
ピーターは夢の中でおいおい泣きますが、何時間も夢からさめないのです。For hours he could not be separated from these dreams, though he wailed piteously in them. わたしが思うに、その夢こそがピーターが存在する謎と関係があるのでしょう。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
When many samurai (warriors) smashed the doors and broke into the imperial palace under the command of Kebiishi (police and judicial chief), chugu was so humiliated and abased that she cut off her hair to become a nun and those around her wailed so piteously and loudly as to cause heartrending grief in the hearts of the onlookers.
検非違使率いる武士どもが戸を壊し御所に乱入した後、中宮は屈辱に耐えられず自ら落飾、一同の悲泣の声は多数の見物人が聞くに忍びなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス