「plainer」を含む例文一覧(17)

  • The plainer the woman, the fiercer the love.
    悪女の深情 - 斎藤和英大辞典
  • The plainer the woman, the fiercer the love
    悪女の深情け - 斎藤和英大辞典
  • Why don't you speak plainer?"
    なぜもっとはっきり言わないんです?」 - G.K. Chesterton『少年の心』
  • PLAINER TYPE CHEMICAL SENSOR ELEMENT, AND MANUFACTURE THEREOF
    プレーナ型化学センサ素子とその製造方法 - 特許庁
  • "If I spoke plainer you would understand me less,"
    「もっとはっきり言ったなら、もっとわからなくなるでしょう」 - G.K. Chesterton『少年の心』
  • For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
    僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 - Tanaka Corpus
  • For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
    僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。 - Tatoeba例文
  • It is necessary to explain the abstruse theory in plainer language [simpler terms].
    その難解な理論はもっとかみ砕いて説明する必要がある. - 研究社 新和英中辞典
  • It is therefore highly valued for its flavor which is plainer when compared to varieties produced by the simplified production method described below, but this production method is labor-intensive.
    従って、2.の「簡略製法」よりさっぱりした味わいで珍重されるが、製造には手間がかかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Many sekitai with plainer stones have been excavated in various parts of the country as they were used even by officials of local government agencies in the Nara and Heian periods.
    奈良・平安初期には地方官衙の役人までが使用したので、雑石の石帯の発掘例は全国に多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.
    その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 - Tanaka Corpus
  • The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.
    信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 - Tatoeba例文
  • I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer.
    その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 - Tatoeba例文
  • To make additional information (characters, photographs, pictures, images, animations, voice and the like) complementing written explanation available to a user for offering a plainer detailed recipe for improvement in understanding.
    利用者に文章での解説を補完する付加情報(文字・写真・絵・映像・アニメーション・音声等)を得る事が出来るようにして、より分かり易く詳細なレシピを提供し、理解度を向上させる。 - 特許庁
  • To provide both a method for cultivating green tea for drawing with water by which the green tea having a plainer taste than that of usual green tea for drawing with water can be obtained without developing the astringency even by the drawing plural times and a method for refining the green tea.
    通常の水出し茶よりもさっぱり味で且つ複数回の煎出しでも渋みの出ないことを可能とする水出し茶の栽培方法及びその精製方法について明らかにすることを課題とする。 - 特許庁
  • And upon the leaves of that stone book are, as you know, stamped the characters, plainer and surer than those formed by the ink of history, which carry the mind back into abysses of past time compared with which the periods which satisfied Bishop Butler cease to have a visual angle.
    ご存知のように、石の本のページには、歴史のインキで書かれたものより平明で確実な文字が刻まれていて、それが、バトラー司教が満足して見るのを止めた期間に比べると、はるかな過去の深淵へと精神を連れ戻るのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • A packaging structure 1 for a liquid crystal display panel is constructed such that a resin sheet 2 is formed with a rectangular frame, a resin sheet 3 is also provided with a frame shape which is substantially the same as the frame shape, both resin sheets 2, 3 are overlapped to each other to form a plainer connection.
    液晶表示パネルの梱包構造1において、樹脂シート2は矩形状のフレームが形成され、樹脂シート3にも、このフレーム形状とほぼ同一のフレーム形状を設けて、双方の樹脂シート2、3を重ね合わせることで、面状に接合するようになっている。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

    邦題:『少年の心』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder