「pointless」を含む例文一覧(47)

  • a kind of pointless
    あまり意味がない - Weblio Email例文集
  • That's pointless.
    そんなの意味ないよ。 - Tatoeba例文
  • That's pointless.
    それは無意味だよ。 - Tatoeba例文
  • in a pointless manner
    無意味な方法で - 日本語WordNet
  • Don't waste time on pointless disputes.
    無駄な論争はするな。 - Weblio Email例文集
  • It's pointless for me
    私にとって意味がない - Weblio Email例文集
  • a pointless remark
    要領を得ない意見 - 日本語WordNet
  • He bores me with his pointless tales.
    彼の無意味な話にはうんざりする. - 研究社 新英和中辞典
  • It's pointless to try to persuade him.
    彼を説得しようとしてもむだだ. - 研究社 新英和中辞典
  • His death was not meaningless [pointless, in vain].
    彼の死はむだ死にではなかった. - 研究社 新和英中辞典
  • Life without love is just totally pointless.
    愛のない人生など全く無意味だ。 - Tatoeba例文
  • It's pointless arguing with him.
    彼と議論するのは骨折り損だ。 - Tatoeba例文
  • I think that's a pointless place for me to go.
    私はそこは私にとって意味のない所だと思う。 - Weblio Email例文集
  • It's pointless no matter how much we try to persuade him.
    彼には私たちがどんなに説得しても無理だ。 - Weblio Email例文集
  • It is quite pointless to do a thing like that.
    そんなことをしたっておよそ意味がない. - 研究社 新和英中辞典
  • His arguments are always pointless.
    彼の議論はいつもつかまえどころがない. - 研究社 新和英中辞典
  • I was disgusted with his pointless talk.
    彼の要領を得ない話しにうんざりした。 - Tatoeba例文
  • Sticking labels on everything just makes the whole labelling thing feel pointless now.
    付箋貼りすぎてもはや付箋の意味ない気がしてきた。 - Tatoeba例文
  • my pencils are all pointless
    私の鉛筆はすべて先がすり減っている - 日本語WordNet
  • His pointless questions irritated me.
    彼の要領を得ない質問に私はいらだった - Eゲイト英和辞典
  • I am sure this is a pointless question but I am curious.
    これは無意味な質問でしょうが、興味があります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • But it's probably pointless to whine about it.
    しかし、それについて愚痴をいってもたぶん無意味だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I was disgusted with his pointless talk.
    彼の要領を得ない話しにうんざりした。 - Tanaka Corpus
  • A pause followed this apparently pointless remark.
    このどう考えても的を外した発言に、沈黙がつづいた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • The matter requires urgent action. We can't afford to waste time in fruitless argument [in pointless discussions].
    事は急を要する. 空疎な議論に時を浪費してはいられない. - 研究社 新和英中辞典
  • I wish you would stop making fatuous [pointless, useless, worthless] suggestions.
    やたらに仕様もないことばかり言い出すのはもうやめて欲しい. - 研究社 新和英中辞典
  • If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
    ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 - Tatoeba例文
  • People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
    人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。 - Tatoeba例文
  • If you continue with the pointless arguments here ... it'll end up a as repeat of yesterday.
    ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 - Tanaka Corpus
  • Remove pointless NEWS file from distribution, clone of ChangeLog.
    無意味な NEWS ファイルを配布物から削除しました。 これは単なる ChangeLog のコピーでした。 - PEAR
  • The retainer said, 'It is pointless to pray for the impossible.'
    家臣は「実現不可能な事を祈願しても意味がありますまい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These two years were completely pointless. It seems to me that I haven't matured one bit since I've been at the university.
    この2年間ほんと無駄にしてきたなあ。大学入ってから全然成長してない気がする。 - Tatoeba例文
  • There is nothing better than cheap, but "cheap and nasty"? Well, that is pointless, don't you agree?
    安いに越したことはないけど「安かろう悪かろう」じゃぁ、意味がないでしょ? - Tatoeba例文
  • Entertainers were called street performers and were also defined as Senmin, since they were considered pointless.
    芸能人も、大道芸人と呼ばれ、つかみ所のない者として、賎民呼ばわりされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Abundance makes command relationships difficult to sustain and exchange relationships an almost pointless game.
    過剰は上意下達関係を維持困難にして、交換による関係をほとんど無意味なゲームにしてしまう。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • the bronze head fell ringing on the ground, and Aias brandished only the pointless shaft.
    青銅の槍頭は地面に落ちてカラカラと鳴り響き、アイアースは穂先のない柄だけを振り回していた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • The server comprises a point lobby managing database, a pointless lobby managing database and a lobby displaying database necessary for displaying point and pointless lobbies in client terminals.
    ポイント付与ロビー状態管理データベースと、ポイント無しロビー状態管理データベースと、クライアント端末において、ポイント付与ロビー及びポイント無しロビーを表示する為に必要なロビー表示データベースを設ける。 - 特許庁
  • plays stressing the irrational or illogical aspects of life, usually to show that modern life is pointless
    生活の不条理で非論理的な側面を強調し、通例現代生活が無意味であることを示す演劇 - 日本語WordNet
  • He is basically a gentle person, but when he tells silly and pointless jokes with a serious face, it indicates an aspect of his character that he is not just out-and-out serious.
    基本的に穏やかな人物だが、真顔でボケてみせるなど、真面目一辺倒ではない側面もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • All of these events culminated in the outbreak of the Hogen War, where his gallant death helped to partly salvage his reputation but made his long-term plan mentioned above pointless.
    それらの結果が保元の乱であり、潔い最後を遂げた事はかろうじて為義の名誉を救ったが、上記のような遠謀は無駄になってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • m. the description shall be stated precisely and correctly, as briefly as possible and without pointless repetitions, free of erasures and alterations, interwritings and interlineations;
    (m) 明細書は精確で正しく,できる限り簡潔であり,無用な反復を含まず,削除及び変更,挿入及び行間記入のないものでなければならない。 - 特許庁
  • The lobby data processor 17 transmits the point lobby ID, the pointless lobby ID, the number of characters entering each lobby and the display data thereof to the client terminal.
    そして、取得した、ポイント付与ロビーID、ポイント無しロビーID、その各ロビーの入室人数及び表示データを、クライアント端末に送信する。 - 特許庁
  • Using this system, it is understood that it is essentially pointless to take the effort and expense of making specially prepared tokens, since unique characteristics are measurable in a simple manner from various everyday articles.
    本システムを使用すると、一意の特徴は多種多様な日常の物品から単純な方法で測定可能であるので、特別に準備されたトークンを作成する労力および経費を費やすことが基本的に無意味であるとわかる。 - 特許庁
  • To provide a terrestrial digital broadcast receiving terminal, capable of preventing useless scrolling by preventing a pointless area from being displayed on a display screen, and to provide a display terminal that uses the same.
    無意味な領域を表示画面に表示することを防止して、無駄なスクロール動作を防止することができる地上デジタル放送受信用端末及びこれを用いた表示端末を提供する。 - 特許庁
  • In the cases of Mitsumasa YONAI and Hideki TOJO, it was pointless for them to attend a conference when their own policy lines had been rejected and therefore they were resigning, but at the time of the entire third KONOE Cabinet resignation, when Fumimaro KONOE did not attend a conference because of illness, he drew a lot of criticism that said, 'Is he in a worse condition than 91-year-old Keigo KIYOURA?'
    米内光政と東條英機は、自らの路線を否定されて辞めるので出席しても仕方がないというケースであるが、第3次近衛内閣総辞職時の近衛文麿は病欠で「91歳の清浦奎吾より悪いのか」と批判された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, there was no method for regular people to make a distinction between a specie and counterfeit money (if there was a way to make this distinction, there would have been no reason to go through an authenticity test for foreigners in the first place), and besides, large amounts of counterfeit money were circulating so it was pointless.
    だが、一般の人々には正貨と贋貨の区別をつける方法が無く(そもそも簡単に区別がつけられるのであれば、外国人に対する検勘は必要がないことになる)、かつ贋貨の方が大量に出回っているために全く意味が無かったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A lobby data processor 17 obtains the lobby ID of each lobby and the number of characters entering the same in response to the access of a client terminal from the point and pointless lobby managing databases.
    ロビーデータ処理部17は、クライアント端末からのアクセスに基づいて、ポイント付与ロビー状態管理データベース及びポイント無しロビー状態管理データベースから、各ロビーのロビーIDとその各ロビーの入室人数を取得する。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”Homesteading the Noosphere”

    邦題:『ノウアスフィアの開墾』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Eric S. Raymond 著
    山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
    詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。