The poor little thing [Oh, poor thing].
まあかわいそうにあの子は. - 研究社 新英和中辞典
Poorthing [man, girl, etc.]!
かわいそうに! - 研究社 新和英中辞典
You poorthing!
まあお気の毒な. - 研究社 新和英中辞典
Poorthing!
哀れや、哀れなる哉 - 斎藤和英大辞典
Oh, you poorthing おお、かわいそうに - 日本語WordNet
a thing of poor workmanship
出来の悪いもの - EDR日英対訳辞書
"You poor thing!" she said.
「かわいそうに! - O Henry『ハーレムの悲劇』
the poor little thing!
かわいそうな子! - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』
`Poor little thing!'
「まあかわいそうに」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Poorthing. お気の毒なことでございます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
For one thing, I am poor; for another, I am busy. 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 - Tatoeba例文
For one thing, I am poor; for another, I am busy. 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 - Tatoeba例文
a thing of poor quality that was made with little effort
手を抜いて粗雑につくられたもの - EDR日英対訳辞書
a thing which is seems superior but of poor quality
外見が優れているだけで役に立たないもの - EDR日英対訳辞書
the degree to which a person or thing is thought to be of poor taste
人や物の格好が悪いことの程度 - EDR日英対訳辞書
For one thing, I am poor, for another I am busy.
一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 - Tanaka Corpus
For one thing, I am poor; for another I am busy.
一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 - Tanaka Corpus
The poor little thing sobbed again
かわいそうな生き物は、またしゃくりあげます - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
a thing that can be easily knocked down because of its poor foundation
基礎がしっかりしていないため,すぐこわれてしまう物事 - EDR日英対訳辞書
`She's tired, poor thing!' said the Red Queen.
赤の女王さまが申しました。「かわいそうに、疲れておられるのじゃ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
and the poor little thing lost them as she scuffled away across the street,
かわいそうに、道を大急ぎで渡ったとき、少女はその靴をなくしてしまいました。 - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』
and when she had tired herself out with trying, the poor little thing sat down and cried.
そしてがんばったあげくにつかれきって、かわいそうなこの子は、すわって泣き出してしまいました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
and the poor little thing howled so, that Alice could hardly hear the words:--
そしてかわいそうな赤ちゃんがすごくわめくので、アリスはほとんど歌がきこえませんでした:—— - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
and the poor little thing was waving its tail about in a melancholy way, being quite unable to move.
かわいそうなトカゲはかなしそうにしっぽをふって、まるでみうごきができずにいたのです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
He kept on his way,--a poor gaunt, shivering thing,
パトラッシュは、今ややせ細った、ぶるぶるふるえているあわれな犬に過ぎませんでしたが、決して追跡をやめようとはしませんでした。 - Ouida『フランダースの犬』
Once, indeed, the Tin Woodman stepped upon a beetle that was crawling along the road, and killed the poor little thing.
まあ一度だけ、ブリキの木こりが道を這っているカナブンをふんづけて、かわいそうな虫を殺してしまったことはありました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
first she held the poorthing down by its ear with one paw, and then with the other paw she rubbed its face all over,
まずかわいそうな子を耳のところで前足片方を使っておさえこみ、そして残った前足で、子どもの顔中をこすります。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Poorthing.
お悔やみ申し上げます - 場面別・シーン別英語表現辞典
Of course it's a good thing when someone learning a foreign language tries to use it without fear of making mistakes, but I don't think much of people without sufficient ability producing language learning material of poor quality. 外国語の学習者が間違いを恐れずに学習中の言語を使ってみるのは素晴らしいことですが、十分な実力のない人が間違いを恐れずに質の悪い語学教材を作るのはいかがなものかと思います。 - Tatoeba例文
('Chonmage' commonly known nowadays refers to this hairstyle; however, 'Chonmage' was originally a poor-looking hairstyle worn by thin-haired old men, and is a completely different thing.)
(現在一般に「ちょんまげ」と呼ばれるのはこの髷のことだが、本来の「丁髷」は髪の少ない老人などが結う貧相な髷を言う言葉でまったくの別物。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The image inspection device 1 can avoid the thing that the quality ratio becomes less than the determination threshold and the determination part 14 determines that it is poor printing, even when the quality ratio of the character is gradually deteriorated if the added dictionary is used by a collation part 13. 画像検査装置1は、追加された辞書を照合部13で用いるようにすれば、たとえ文字の品質率が徐々に低下しても、品質率が判定閾値以下となって判定部14が不良印字と判断することを回避できる。 - 特許庁
When Jesus heard these things, he said to him, “You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me.”
イエスはこれらの事を聞いて,彼に言った,「あなたにはまだ一つのことが足りない。自分の持ち物をみな売って,貧しい人々に配りなさい。あなたは天に宝を持つことになる。来て,わたしに従いなさい」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 18:22』
The poor little thing was snorting like a steam-engine when she caught it, and kept doubling itself up and straightening itself out again, so that altogether, for the first minute or two, it was as much as she could do to hold it.
かわいそうな子は、つかまえたときには蒸気機関車(じょうききかんしゃ)みたいみたいにフガフガ言っていて、しかもからだをまげたりのばしたりするので、そういうのがぜんぶあわさって、最初の一分かそこらは、かかえておくだけでせいいっぱいでした。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Jesus looking at him loved him, and said to him, “One thing you lack. Go, sell whatever you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me, taking up the cross.”
イエスは彼を見つめながら,彼を愛した。そして彼に言った,「あなたには一つのことが足りない。自分の持ち物をみな売って,貧しい人々に与えなさい。そうすれば,天に宝を持つことになる。それから来て,十字架を取り上げてわたしに従いなさい」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 10:21』