「preclude」を含む例文一覧(598)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>
  • to adopt a safe plan―resort to a sure means―use a sure card―preclude the possibility of failure
    万全の策をとる - 斎藤和英大辞典
  • We will mark the things to prevent mistakes―to obviate the possibility of a mistake―to preclude the possibility of a mistake.
    間違いの無いように印しを付ける - 斎藤和英大辞典
  • Make assurance doubly sure to preclude the possibility of failure.
    失敗の憂い無きように念に念を押せ - 斎藤和英大辞典
  • this shall not preclude the adverse party from filing a motion: this shall not preclude the examination of the party
    相手方が申立てをすることを妨げない: 当事者本人を尋問することを妨げない - 法令用語日英標準対訳辞書
  • We shall resort to sure means to preclude the possibility of failure―to obviate the possibility of failure.
    失敗の憂い無きように万全の策をとる - 斎藤和英大辞典
  • We must adopt a safe plan to preclude the possibility of failure―to obviate the possibility of failure.
    やり損いの無いように万全の策をとる - 斎藤和英大辞典
  • We will keep them apart, to prevent mistakes―to obviate the possibility of a mistake―to preclude the possibility of a mistake.
    間違いの無いように別々にしておこう - 斎藤和英大辞典
  • We have adopted the surest way to obviate the possibility of failure―to preclude the possibility of failure.
    失敗の憂い無からしめんために万全の策を取った - 斎藤和英大辞典
  • of such great duration as to preclude the possibility of being assigned a date
    日付が与えられる可能性が不可能な位に長時間の - 日本語WordNet
  • (5) The provisions of the preceding two paragraphs shall not preclude provision to the contrary in the articles of incorporation.
    5 前二項の規定は、定款で別段の定めをすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provisions of the preceding paragraph do not preclude the Membership Company from provision to the contrary in the articles of incorporation.
    2 前項の規定は、定款で別段の定めをすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 7 The volunteer probation officer's term of office shall be two years. However this shall not preclude him/her from being re-appointed.
    第七条 保護司の任期は、二年とする。但し、再任を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The necessary dominance of a sense of group solidarity would preclude that.
    集団の連帯感の必然的な支配が、そうなることを妨げるのである。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
  • (4) The provisions of the preceding three paragraphs shall not preclude the provisions to the contrary in the articles of incorporation.
    4 前三項の規定は、定款で別段の定めをすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (6) The provisions of the preceding two paragraphs shall not preclude the provision to the contrary in the articles of incorporation.
    6 前二項の規定は、定款で別段の定めをすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The exercise of the right to claim compensation under paragraph (1) shall not preclude the exercise of the patent right.
    3 第一項の規定による請求権の行使は、特許権の行使を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The exercise of the right to claim under paragraph (1) shall not preclude the exercise of the trademark right.
    3 第一項の規定による請求権の行使は、商標権の行使を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provisions of the preceding paragraph shall not preclude a person from using a title specified under the provisions of an Act or preclude a foreign certified public accountant from using an appropriate title indicating his/her qualifications.
    2 前項の規定は、法律の規定により定められた名称を使用すること又は外国公認会計士がその資格を示す適当な名称を使用することを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The backup data storage area is not subjected to logical formatting to preclude the user from recognizing it from over the OS.
    バックアップデータ記憶エリアには論理フォーマットを行わず、利用者はOS上から認識できない。 - 特許庁
  • (3) The provision of the preceding paragraph shall not preclude the application of the provisions of paragraph (1) and paragraph (2) of the preceding Article.
    3 前項の規定は、前条第一項及び第二項の規定の適用を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not preclude compulsory dispositions under the Rules on Criminal Procedure.
    3 前二項の規定は、刑事訴訟に関する規定による強制の処分を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (7) The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not preclude application of penal provisions under the Penal Code or any other acts.
    7 第一項及び第二項の規定は、刑法その他の罰則の適用を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The exercise of the right to claim compensation prescribed in paragraph (1) of this Article shall not preclude the exercise of the breeder's right.
    3 第一項の規定による請求権の行使は、育成者権の行使を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The provisions of paragraph (1) shall not preclude the Specific Purpose Trust Contract from providing otherwise.
    3 第一項の規定は、特定目的信託契約に別段の定めをすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provision of the preceding paragraph shall not preclude the application of the provisions of Article 53(1) and (2).
    2 前項の規定は、第五十三条第一項及び第二項の規定の適用を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide a clutch release bearing assembly of automatic aligning type capable of improving its characteristic to preclude transmission of shocks, vibrations, etc., from an engine.
    自動調芯クラッチレリーズ軸受に関して、エンジンからの衝撃・振動等の改善に関する。 - 特許庁
  • The use of flow directions can preclude such routes as are continuous on lines but conduct no flow.
    流向を使用すると、管路上は接続されているが、流れないようなルートを未然に削除することができる。 - 特許庁
  • To enhance the heat insulating performance of a heat insulation sheet and preclude exfoliation from a member to be insulated or a poor workmanship of affixation.
    断熱シートの断熱性能を高めるとともに被断熱部材からの剥離や貼付不良を防止する。 - 特許庁
  • To prevent generation of void in a through hole, establish excellent migration resistance, and preclude change of the resistance value.
    スルーホール内のボイドの発生を防止し、耐マイグレーション性に優れ、かつ抵抗値の変化を防止することができる。 - 特許庁
  • To preclude occurrence of crime etc. resulting from a plurality of passengers getting on an elevator car simultaneously.
    乗りかご内に複数の利用者が同時に乗り込むことに起因する犯罪等の発生を未然に防止する。 - 特許庁
  • To surely preclude a battery having a defect as a micro short circuit and the like from the terminal voltage at the initial charge.
    初期充電時の端子電圧からマイクロショート不良等の問題のある電池を確実に排除する。 - 特許庁
  • (2) The provisions of the Article 3 shall not preclude the application of the provision of Article 18-2 of the Labor Standards Act.
    2 第三条の規定は、労働基準法第十八条の二の規定の適用を妨げるものではない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provision of the preceding paragraph shall not preclude the application of the provisions of Articles 121 to 126 inclusive.
    2 前項の規定は、第百二十一条から第百二十六条までの規定の適用を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide a network routing system that can preclude the possibility of transmitted confidential data from being leaked or illegally used.
    ネットワーク・ルーティング・システムにおいて送信される機密データが、漏洩または悪用される可能性を排除すること。 - 特許庁
  • To eliminate necessity for asking a customer for sealing or signature and preclude undue deed of the distributor certainly.
    顧客への捺印やサインを要求する必要がなくなり、また配達人の不正行為を確実に防止する。 - 特許庁
  • (2) A seizure shall not preclude the obligor from using or making profits from the real property in an ordinary way.
    2 差押えは、債務者が通常の用法に従つて不動産を使用し、又は収益することを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • It proscribes singularity, but it does not preclude change, provided all change together.
    慣習は風変りなものを禁じますが、みんなが一緒に変化するかぎりでは、変化を阻むことはありません。 - John Stuart Mill『自由について』
  • The extendable insulation rod 3 is provided with a ring 6, to preclude the grip 2 from moving to a left side of the ring 6.
    伸縮式絶縁棒3にはリング6が設けられ、グリップ2がリング6より左側に動かせないようになっている。 - 特許庁
  • As the results of the constitution, it is possible to preclude the effects of interference between the channels and perform correct measurement.
    このように構成した結果、各チャネル間の干渉の影響を排除して正確な測定を行なうことができる。 - 特許庁
  • To preclude a paper sheet from coming off out of one side drum during an operation for taking over the paper sheet from the other side drum by the one side drum.
    他方の胴が一方の胴から紙を引き取る動作中に紙が他方の胴から抜け落ちないようにする。 - 特許庁
  • To preclude an axis-directional tensile load from acting on a cylindrical component, in a pressure test for the cylindrical component.
    円筒状部品の耐圧試験において、円筒状部品に軸方向の引張荷重を作用させないようにする。 - 特許庁
  • To preclude giving a sense of incongruity to a driver in conducting a steering operation by suppressing the transient torque steering at starting a vehicle.
    車両発進時における過渡トルクステアを抑制することで、ドライバーのステアリング操作に違和感を与えないようにする。 - 特許庁
  • To decrease or preclude exfoliating off of expansion graphite particles when knitting yarns made of expansion graphite are subjected to a twisting process.
    膨張黒鉛製編み糸のひねり加工時における膨張黒鉛粒子の剥落を減少または防止する。 - 特許庁
  • To preclude influx of minute current to any electric appliance out of service using switches even if a plug is connected with a power outlet.
    プラグをコンセントに接続したままでも、スイッチにより不使用時の電気器具への微弱電気の流入を防止する。 - 特許庁
  • To preclude damages of an intermediate piping portion leading from a car body to each crawler frame by concealing and protecting the piping portion from the outside.
    カーボディから出てクローラフレームに至る中間配管部分を外部から隠蔽保護してその損傷を防止する。 - 特許庁
  • To preclude oil leaking out of an oil pressure chamber of a cylinder with a piston to give a preload to the outer ring, by preventing the piston from inclining in the cylinder.
    外輪に予圧を付与するピストンのシリンダ内での傾きを防止し、シリンダの油圧室からのオイル漏れを防止する。 - 特許庁
  • (3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not preclude the provision of necessary public assistance in the case where there are urgent circumstances.
    3 前二項の規定は、急迫した事由がある場合に、必要な保護を行うことを妨げるものではない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide an inlet box for a fuel filler port improved so as to preclude stagnation of water etc. at the bottom.
    その底部に水などが溜まることのないように改良された燃料注入口のインレットボックスを提供する。 - 特許庁
  • To perform put-in and taking-out of a charging cord and preclude intrusion of water, dust, etc., into a cord housing device.
    充電コードの出入れを容易に行うと共に、充電コード収容装置内への水、埃等の浸入を防止する。 - 特許庁
  • To preclude a dynamic writing protection condition from being switched, when a built-in hard disk is used as a removable medium.
    内蔵用ハードディスクをリムーバブルメディアとして利用したときに、動的なライトプロテクト状態の切り替えができないようにする。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

例文データの著作権について

  • 法令用語日英標準対訳辞書
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

    邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。