「prefixed」を含む例文一覧(432)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>
  • prefixed words
    前に付く言葉 - 日本語WordNet
  • (Prefixed by 'Kisshoin')
    (「吉祥院」を冠称) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally "mountain name", this is a title prefixed to the name of Buddhist temples): Torigatazan
    山号鳥形山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It does not have a sango (literally "mountain name", a title prefixed to the name of a Buddhist temple).
    山号はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There is no sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple.
    山号はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name," which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple): Mt.Nijo
    山号二上山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It does not have a sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple).
    山号はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally "mountain name", this is a title prefixed to the name of Buddhist temples): Buzan
    山号豊山(ぶざん) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It does not have a sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple.
    山号はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (Prefixed by 'Kisshoin Nakagawara')
    (「吉祥院中河原」を冠称) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It does not have a sango (literally, "mountain name," which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple).
    山号はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name", the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Mt. Meio.
    山号は明応山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name," the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Mannen-zan.
    山号は万年山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, Gusokusan.
    山号は具足山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Nyoisan.
    山号は如意山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally "mountain name", a title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Kataokayama.
    山号は片岡山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally "mountain name" a title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Mount Manisan.
    山号は摩尼山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (Prefixed by 'Kisshoin Nishinosho)
    (「吉祥院西ノ庄」を冠称) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Monbosan.
    山号は聞法山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name," the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Hounzan.
    山号は法雲山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name," the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Koshozan.
    山号は高松山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Konyozan.
    山号は昆陽山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Gyozan.
    山号は魚山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Shosakizan.
    山号は松崎山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Ubokusan.
    山号は卯木山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Gosokuzan.
    山号は具足山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Kuonzan.
    山号は久遠山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Hachimanyama.
    山号は八幡山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Daikokusan.
    山号は大黒山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the prefixed title given to a Buddhist temple, is Nichirin-zan.
    山号は日輪山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Mayumisan.
    山号は真弓山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple: Shogun-san Mountain
    山号勝軍山 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Abe-san.
    山号は安倍山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally "mountain name," a title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Reizen-zan.
    山号は霊禅山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally "mountain name," a title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Mount Ikoma-yama.
    山号は生馬山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name", a title prefixed to the name of a Buddhist temple), is Seiryozan.
    山号は清涼山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Konzesan.
    山号は金勝山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Imaisan.
    山号は今井山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Iozan.
    山号は医王山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Yoshinosan.
    山号は吉野山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name," which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Daihizan.
    山号は大悲山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Oshioyama.
    山号は小塩山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The sango (literally, "mountain name," the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Mt. Chotoku.
    山号は長徳山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Hamurosan.
    山号は葉室山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Asahiyama.
    山号は朝日山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Odaisan.
    山号は黄台山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple is Shigiosan.
    山号は鴫尾山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name," the title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Gunsenzan.
    山号は群仙山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Gohozan.
    山号は護法山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Mihotokezan.
    山号は見仏山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

例文データの著作権について